«Школа волшебства» и другие истории — страница 12 из 35

– Спасибо, – согласилась Леночка.

Так отныне и повелось. Жизнь для родителей превратилась в сказку.

– Ребёнок мало-помалу берётся за ум, – говорили они.

Однако подлинной причины произошедшей с дочерью перемены они так и не узнали – это осталось Леночкиной тайной навеки. Ну, во всяком случае, надолго, точнее, до следующей пятницы.

В тот день отец, помнится, сказал:

– Дочка, так дальше продолжаться не может.

– Да, папа, – послушно ответила Леночка.

– Что-то с тобой не в порядке, – вступила в разговор мать. – Ты стала как чужая. Вообще, у меня такое чувство, будто нашу Леночку подменили.

– Любой нормальный ребёнок время от времени вступает в пререкания, – продолжал отец. – У тебя больше нет собственного мнения?

– Нет, папа.

– Нас это очень тревожит, – обеспокоенно проговорила мать. – Ты могла бы, по крайней мере хоть изредка, немного нам противоречить? Только чтобы мы порадовались, что у нас растёт нормальный ребёнок…

Тут Леночка растерялась и уже не знала, как ей быть. Скажи она «нет», это было бы возражением, и возмездие за него последовало бы незамедлительно; но и скажи она «да», пообещай возражать, результат был бы столь же плачевным. Вместо ответа она тихонько заплакала.

– Ради всего святого, – в один голос воскликнули родители, – неужели всё настолько плохо?! Если тебя что-нибудь беспокоит, поделись с нами, девочка. Ты же можешь обо всём нам рассказать!

И тогда Леночка, всхлипывая, поведала родителям историю о фее и о волшебных кусочках сахара.

– Это ни в какие ворота не лезет! – всплеснула руками мама, выслушав дочь. – Какая коварная особа эта фея.

– Точно, – поддержал её отец, – её деятельность должна быть запрещена законом.

– Ах, моя несчастная девочка, – обняв, принялась утешать Леночку мать, – успокойся. Твой умный отец наверняка найдёт выход из положения. Не правда ли, Курт, мой дорогой, ты сумеешь распутать этот клубок?

– Само собой, – ответил отец и откашлялся. – Дайте только немного подумать.

Он принялся расхаживать взад и вперёд по комнате, а жена с дочерью следили за ним взглядом.

– Готово, – сказал он после пятого разворота. – В сущности, всё очень просто. Сахар для тела – то же самое, что бензин для автомобиля. Поэтому волшебство будет действовать на тебя лишь до тех пор, пока сахар, который дала тебе фея, находится в твоём теле. А организм, как известно, перерабатывает его довольно быстро. Значит, от этих кусочков сахара остались одни воспоминания.

Леночка перестала плакать и высморкалась:

– Ты действительно так думаешь?

– Конечно, – заверил её отец. – Ну-ка возрази мне разок. Так, ради эксперимента.

– Да, папа, – послушно сказала Леночка. – А если не получится?

– Нет, – заявила мать, – ты должна возразить нам по-настоящему. А не абы как, вполсилы.

– Но тогда вы должны мне что-нибудь строго приказать, – тяжело дыша от волнения, выговорила Леночка.

Отец выпрямился и сделал строгое лицо.

– Ну хорошо, я велю тебе немедленно сделать кувырок.

– Нет, – тихо проговорила Леночка, – я не хочу. У меня сейчас совершенно не кувырковое настроение.

Все трое замерли в напряжённом ожидании, однако ничего страшного не случилось. И, с облегчением рассмеявшись, все обнялись. Отец оказался прав. Он действительно был умным человеком.

Теперь они, собственно говоря, могли бы и забыть эту фантастическую историю. Но кое-какую пользу она всё-таки принесла: отныне Леночка возражала родителям и родители возражали Леночке только в случае крайней необходимости, когда в этом действительно была нужда, а не просто так, из прихоти.

И поэтому впредь они жили в полном согласии друг с другом и порой с благодарностью вспоминали фею Франциску Фрагецайхен.

Ах да, не забудем напоследок сказать: Леночка кувыркалась потом с большим удовольствием – и по команде, и без неё.

Сказка про исполнение желаний


Далеко ли, близко ли – начну без затей —

был город, весёлый город детей.

Однажды три мага пришли в Киндерштадт:

герр фон Цилиндер,

герр Удивиндер

и герр Шевелюренматт.

Раз десять

они принимались кудесить,

они ворожили, они колдовали

и, что бы кому ни хотелось – давали.

А дети за всё, что три мага дарили,

их очень приветливо

благодарили.

И только задумывались порою:

а впрямь ли добрые эти трое?

Но ответа

на это

не знали…

И вот расставаться приходит пора —

три мага детей собирают с утра.

На рыночной площади

столпотворение —

три мага зачитывают объявление:

«За то, что себя столь тактично вели вы

и были так вежливы

и учтивы,

мы, три чародея, готовы тотчас

любое желанье исполнить для вас.

Любое желанье —

но только одно! —

и знайте, что тут же свершится оно!»

Как вам

такое

понравится?

Чтоб с этой задачкой управиться,

разумные дети собрали совет:

что пожелать?..

Ведь любой ответ,

любое желание сбудется, но

тогда совершиться другим не дано!

И вот что сказали гостям на прощание:

– Большое спасибо за ваше внимание.

Вот наше единственное желание —

чтоб исполнялись все наши желания!

– Да сбудется то, что вы сами хотите! —

воскликнули, глядя на бравых ребят,

герр фон Цилиндер,

герр Удивиндер

и герр Шевелюренматт.

Пока ликовали весёлые дети,

три мага уже укатили в карете.

Тогда разошлись по домам киндерштадтцы,

и каждый решил, что пора попытаться

проверить,

а впрямь ли сбывается

всё то, что отныне желается?

Всё вправду! Всё вправду!

Желалось – и сбылось!

И снова толпища на площади сбилась.

– Три мага, – кричали в толпе, – не злодеи,

а самые добрые

чародеи!..

Но это

и вам

понятно…

Так ли, не так ли – скажу без затей:

с тех пор изменился город детей.

Вы только подумайте,

что-нибудь вспомнится —

и тут же, и сразу немедля исполнится!

У всех на желанья большой аппетит,

и город уже под завязку забит:

машина и поезд, пирог и ватрушка,

и кукла, и кран, и волчок, и петрушка,

и книги, и платья, и пышные бантики,

и лыжи, и мячик, и жвачка, и фантики,

и трах с тарарахом, и абра с кадаброй,

и каждый – весёлый, и добрый, и храбрый!

Ну что,

и вам

захотелось?

А детям уже приелось:

ведь если всё время иметь, что желается,

то счастье с удачей не уживается

и то, что казалось огромною радостью,

становится скукой и полною гадостью.

Зарылся в своё сокровище —

вот и сиди, как чудовище,

один на один с тоскою…

Легко ли

поверить

в такое?

Сразу ли, нет ли – продолжу рассказ:

три следопыта в предутренний час

покинули Киндерштадт

с просьбой, чтоб срочно вернулись назад

герр фон Цилиндер,

герр Удивиндер

и герр Шевелюренматт.

Сказали бы им следопыты:

«Поскольку вы знамениты

и знаете колдовские слова,

любезные чародеи,

избавьте нас поскорее

от страшного колдовства!



Ведь если счастье приносит несчастье,

то это счастье – беда, а не счастье!»

Однако посланцы вернулись ни с чем:

волшебники просто исчезли – совсем.

И дети вскричали:

– Три мага – злодеи,

а вовсе не добрые

чародеи!..

Вам-то

это

понятно?

Кто снимет с несчастных страдальцев проклятье?

И тут объявился малыш в Киндерштадте —

он был самым юным из всех горожан,

но взрослым ребятам во всём подражал

и мудро заметил:

– Нам просто осталось

теперь пожелать, чтоб ничто не сбывалось!..

И в город веселье вернулось опять.

Однако порою хотелось понять —

а вы как считаете? – всё же какими,

действительно добрыми,

вправду ли злыми

они оказались, те странные маги,

однажды пришедшие в Киндерштадт:

герр фон Цилиндер,

герр Удивиндер

и герр Шевелюренматт?

Норберт Накендик, или Сказка о нагом носороге


Жил-был носорог по имени Норберт Накендик. Обитал он в бескрайней африканской саванне, близ илистого озера, и слыл очень недоверчивым. Ну да ведь все носороги известны своей недоверчивостью, однако у Норберта эта черта характера перевесила все остальные.

– Правильно делает тот, – имел он обыкновение повторять, – кто в любом существе видит врага; тогда тебе, во всяком случае, не грозят неприятные сюрпризы. Единственный, на кого я всегда могу положиться, – это я сам. Вот моя философия.

Он гордился тем, что у него была своя собственная философия, ибо даже в этом вопросе не хотел полагаться ни на кого другого.

Как видим, взгляды на мир у Норберта Накендика были весьма незатейливы и уязвимы. Зато тело его было почти неприступным. Броня покрывала его слева и справа, спереди и сзади, и ещё по одной костяной пластине располагалось сверху и снизу – короче говоря, панцирь защищал его почти целиком. А в качестве оружия он использовал не один, как многие его сородичи, а целых два рога: большой – тот, что рос впереди, и запасной, поменьше, – он располагался чуть сзади – на тот случай, если одного окажется недостаточно. Оба рога были прочные и острые, как турецкая сабля.

– Правильно делает тот, – говорил Норберт Накендик, – кто всегда готов к самому худшему повороту событий.

Стоило носорогу выйти на тропу, что вела к водопою, как каждый спешил уступить ему дорогу. Звери помельче его просто-напросто боялись, а те, что покрупнее, избегали встречи с ним из соображений здравого смысла. Даже слоны и те предпочитали обходить его стороной, потому что Норберт Накендик легко впадал в ярость и по малейшему поводу затевал ссору. День ото дня он становился всё злее, так что от него просто житья никому не стало.