ка. О, Пламя…
Да, это были сокровища, подобных которым она никогда не держала в руках. Лила перебирала всё это, раскладывала на столе, не испытывая ни восторга, ни малейшего трепета. Камни так красивы. Но она, кажется, на сегодня исчерпала возможность хотя бы удивляться, тем более радоваться. Рассмотрев драгоценности, Лила сгребла всё в кучку и вернула на место, в шкатулку. Если это всё помогает колдовать, то она, конечно, будет пользоваться.
Предупреждение, дорогая Лилиана: шкатулка заклята, причём заклятье — моя гордость и одна из последних придумок. На первый взгляд крайне просто, на самом деле затейливо, хотя и безделица, конечно. Смысл заклятья в том, что шкатулку можешь открывать и брать из неё что-либо только ты одна. Присмотрись и увидишь на ободке крышки предупреждающую надпись об этом.
И последнее. Девочка моя, я вынуждена просить тебя о щедрости и доверии. Я со своей стороны заплатила по счету, так что всё должно получиться.
Прощай.
Эльянтина Инден, графиня Сантар.
Она перечитала последние строки. Странно. О какой щедрости и доверии речь? По отношению к кому? Может быть, потом что-то выяснится.
На столешницу легла белая рука. Полупрозрачная рука, призрачная. Лила вскрикнула. Артур! Он стоял рядом и, конечно, тоже читал.
— Что вы здесь делаете, милорд?! — рассердилась Лила. — Уходите, прошу вас. Я никого сюда не приглашала.
Артур скользнул к зеркалу и появился внутри, уже как человек из плоти и крови.
— Не приглашала? А для кого тогда зачаровала зеркало? Я обижен, Мышка. Эльянтина могла бы и обо мне написать пару строк, как-то меня представить, не находишь?
— Зачем? Она не сомневалась, что нам и так не избежать знакомства. А может, и не хотела его? Могла бы предупредить меня о вашей коварной сущности.
— Мышь, ты серьезно? — он удивился. — Прошу, не глупи. Я не хотел тебя обижать, клянусь. Если считаешь, что я заигрался, извини. Чистосердечно прошу у тебя прощения.
— Уходите, милорд, — повторила она, — пожалуйста. Я ученица, а вы — призрак замка Эбессан. Давайте держаться подальше друг от друга? Я могу даже визжать, когда вас увижу, хотите?
— Не будь дурочкой, Ли, — он нахмурился.
— Уходите отсюда, милорд, — повторила она опять и аккуратно убрала шкатулку и тетрадь в ящик стола.
Ещё она сходила в спальню и взяла оттуда халат. На Артура больше ни разу не взглянула.
— Где тебя носило, Ли? — всплеснула Олетта руками, — я уже с ума схожу! Нельзя же так. И Корин этот, заморочил голову и ничего толком не сказал, но я бы не уснула, точно говорю! Хочешь, налью чаю? Ой, а откуда такой красивый халат?..
Было уже поздно, но подруга не спала, ждала её, а на столе, конечно, осталось печенье и чай в неостывающем чайничке.
— Так тебе Корин не сказал, да? — удивилась Лила.
— Он сказал, что мой дар вернулся из-за тебя! Но завтра меня будет осматривать придворный менталист, и он же будет чистить от каких-то эманаций весь Эбессан. И чтобы я с тобой поговорила. Но при чём здесь ты, Ли?!
— Он не сказал, что я виконтесса Фаро? И что я менталистка, которая, оказывается, всё тут себе подчинила? Я нечаянно, Оли. Я сама не знала.
— Ты — кто?! — тихо спросила Олетта и опустилась на стул, как будто у неё ноги подкосились.
— Я виконтесса Фаро, внучка леди Эльянтины Инден. И моя мама была виконтессой Фаро, до того, как вышла замуж. И, кажется, это — правда, потому что я уже запуталась, где правда, а где обман. Но я разберусь. Поверь мне, пожалуйста. И ещё, я не влияла на тебя специально. Я просто хотела, чтобы у тебя всё получилось. Но теперь на мне амулет, ментал закрыт и я ни на кого не влияю, — она накрыла амулет ладонью.
— Подожди, — затрясла головой Олетта, — как можно быть виконтессой и внучкой графини Сантар, и не знать этого? Не понимаю.
— Пожалуйста, не спрашивай, — попросила Лила, — я тоже не понимаю, но так вышло. Мне объяснил эсс Карт, библиотекарь. Он единственный здесь не поддаётся ни колдовству, ни менталу. И пусть всё будет, как прежде, хорошо? Я не стану переходить жить в «крыло принцесс». Что мне там делать одной? Вот, взяла оттуда халат, — она погладила мягкую бархатную ткань. — Просто поверь, я раньше была какая есть, не притворялась, не обманывала. А вот завтра мне придется соврать. Это леди Тамирия придумала, чтобы сказать, что я обманывала всех ради пари, и в результате выиграла это кольцо, — она протянула Олетте руку с кольцом. — Но знаешь, так и надо сделать. В эту выдумку поверят скорее, чем в то, что я нечаянно.
— Ох, Ли, — Олетта смешно сморщилась, — мне теперь хочется называть тебя миледи! То есть вас, конечно. Могла ли я подумать, что буду жить в одной комнате с виконтессой, внучкой великой гранметрессы!
Следующее свое действие Лила не обдумывала ничуть. Она подошла к своей кровати и взяла подушку, помяла и со всей силы швырнула в подругу.
— Вот вам, благородная эссина Палин! — и отчего-то сразу стало легко…
— Ой, вот так, да? — Олетта подскочила, уворачиваясь и ловя подушку, — хорошо, миледи, как скажете! — и подушка полетела в Лилу, которая уже швыряла в Олетту другую…
Когда через полчаса метресса Рита постучалась и вошла — стука, надо сказать, никто не услышал, — обе девицы были довольными, раскрасневшимися и в пуху, и пол в комнате по щиколотку покрывал прекрасный гусиный пух, потому что на подушках в Эбессане не экономили.
Подруги растерялись самую малость и вразнобой поклонились.
— Мы немного беспокоились, леди Лилиана, но, как вижу, вы неплохо справляетесь, — кивнула Рита, — эссина Олетта, вы сами приберётесь, или прислать горничных? Леди Лилиана, наверное, захочет вам помочь?
— Конечно, метресса, — Лила смахнула прилипший к носу пух.
— Завтра доставят ваши вещи, леди Лилиана, — добавила метресса, перед тем, как удалиться. — Доброй ночи, эссины. Пользуйтесь этим, — она вытащила из рукава две полоски бумаги со словами заклинания и вручила девушкам.
Откуда они взялись в рукаве у метрессы? Она бы ответила, что у колдуний её уровня свои секреты. Правда, она сегодня впервые за много лет чувствовала себя по-настоящему неловко. Её одним махом провела необученная девочка, причем сделала это незаметно для себя! Правда, эта девочка — потомок Мордоков-Фаро и её уровень дара превышает Ритин! Но она совершенно не обучена, сырая глина!
Метресса не торопилась уйти, ей было любопытно, и она приложила своё кольцо к стене недалеко от двери.
— И как тебе помогать? — любопытствовала тем временем Лила, — подсказывай.
— Ты не сможешь, надо сначала научиться бегло это читать, — вздохнула Олетта, — а перед этим ещё разобрать почерк метрессы, что отдельное удовольствие. Ничего, я сама. Надо читать заклинание, и вот так рукой делать, как будто полотно наматываешь, пух и собирается, наматывается, вот… Видишь?
— Угу. Да, читать это невозможно! Вот так, да? Получается? Так, нет. А теперь! Ну получается же? Я даже не прочитала ещё, а получается!
— Да! А как ты это делаешь?! — голос Олетты удивлённо зазвенел.
Метресса Рита чуть не мяукнула от удовольствия. Ей всё было ясно: ментал у девушки закрыли, на большую часть, конечно, а вот сила пока вся при ней, амулет ещё только предстоит подобрать. Она управляет силой без заклинания, по наитию, с помощью остатков ментала! Так же делал великий мэтр Мардок! Зато весь её ментал целиком даёт обратный эффект — он перекрывает силу, и её хозяйка остаётся беспомощной перед своими заблуждениями. Очень давно в Эбессане не было настолько интересной ученицы! А ведь Рита поначалу отнеслась к ней, как к необходимому злу!
Леди Тамирия что-то говорила про внучку графини. Что это последняя надежда трона — да, кажется, в таком духе. Но она говорила не с Ритой, поэтому та не стала проявлять неуместное любопытство. Девушка с титулом и капелькой дара — что в этом интересного?
Зато теперь ей очень хотелось знать — о чем же шла речь?!
Следующий день начался для виконтессы Фаро с вороха одежды, который горничные притащили короб со всякой всячиной и несминаемый мешок с платьем. Платье было повседневное, закрытое, но нарядное, даже кокетливое, из тонкой шелковистой шерсти. К нему — батистовые сорочки, нижние юбки, несколько пар дорогих тонких чулок, шелковые косынки и даже туфельки, и, главное, всё впору, словно сшитое точно по мерке. Горничные предложили и помощь в одевании, но от этого Лила поспешно отказалась. Вместе с вещами принесли записку от принцессы Альмагеры, в которой её высочество сообщала, что скоро навестит Лилу, поздравила с высоким даром и передала привет лорду Артуру. Лила записку спрятала, решив оставить вероломного призрака без королевского привета — наверняка ведь обойдётся?
Она оделась и постояла перед зеркалом, привыкая к своему новому облику. Какое странное ощущение — словно её отражение в зеркале тоже изменилось. Черты лица — те же, но и немного другие, Лила словно рассматривала портрет кого-то очень на неё похожего.
— Замечательно, Ли, тебе идёт! И вообще, ты так похорошела! Но давай я причешу тебя как-нибудь интереснее? — всё порывалась помочь Олетта.
Лила помощь отвергла и заплела волосы в нарочито простую косу, и это, как ни странно, нравилось ей больше всего.
Когда они с Олеттой появились в столовой, на Лилу посмотрели так же потрясённо, как на лорда Артура в день приезда. Преподаватели тоже собрались в полном составе, чего обычно никогда не случалось.
— Кажется, вы хотели что-то сказать, леди Лилиана? — помогла эсса Рита слегка растерявшейся Лиле, и это обращение озадачило всех ещё больше.
— Да, метресса, — Лила взяла себя в руки. — Эссы и эссины, сейчас я должна представиться по-настоящему, — она взглянула на преподавателей, потом на учениц и изобразила легкий поклон, — моё имя леди Лилиана Каверан, виконтесса Фаро, и я счастлива, что мне выпала удача оказаться здесь, в Эбессане, и получить шанс отшлифовать свой колдовской дар.
Она, готовясь, мысленно произнесла эту фразу сотню раз, не меньше. Ей удалось сказать это спокойно и гладко, и даже улыбнуться. Может быть, дело в новом платье? Зато эффект от её слов был воистину потрясающим. Куда там лорду Артуру, он никогда не приводил юных эссин в настолько глубокое замешательство.