С угрюмым лицом, не говоря ни слова, Апси взял ружье и пошел за мной, и скоро мы уже были в лодке и гребли к верхнему концу озера, как он говорил. Потом он спросил:
– Зачем ты сказал Бобрихе, что мы станем это делать? Ты прекрасно знаешь, что это бесполезно.
– Кто знает? Быть может, мы найдём следы Человека В Маске, которые проглядели всадники, – ответил я, держа про себя действительные причины, заставившие меня предпринять это путешествие: желание исследовать долину у верхней части озера, чего я давно хотел, и попытаться всё же сделать последнее усилие завоевать Зарю.
Мы плыли рядом с западным берегом, привычно высматривая признаки дичи. Следы бобров были многочисленными, мы видели и следы оленей меньше чем в миле от лагеря. Потом, у устья ручья Большой Белой Головы, мы нашли следы группы лосей и вышли на берег – нельзя было упускать возможность добыть мяса для наших работников.
Мы плыли рядом с западным берегом, привычно высматривая признаки дичи
Когда мы причалили к берегу, несколько воронов, недовольно каркая, взлетели над ивами и хлопковыми деревьями, и мы знали, о чем это говорит.
– Здесь мёртвое животное, – сказал Апси.
Действительно, углубившись в лес, мы нашли останки лося, убитого, по всей видимости, накануне вечером. Туша была частично освежевана, не хватало окорока, ребер с одного бока, печени, языка и широкой полосы шкуры.
– Это сделал маленький военный отряд, не меньше двух человек, скорее трое, – сказал я.
– И пешие; следов лошадей нигде нет, – добавил Апси.
Малозаметный след примятой травы и лесного мусора провел нас к ручью, где на крутой излучине лежала куча плавника: несколько стволов из этой кучи были стащены в воду. Из них был сделан плот, и стволы были связаны ремнями из лосиной шкуры. Судя по следам, там работал один человек, и он был босым. Кто это мог быть? Возможно, Человек В Маске. Он пересёк озеро, чтобы запастись вяленым мясом, и почти не рисковал быть обнаруженным, потому что из лагеря эта сторона озера была труднодоступной. Это открытие привело нас в большое возбуждение, поэтому мы побежали к устью ручья и осмотрели другой берег, заросший густым лесом.
Мы думали – видит ли нас Человек В Маске. Если так, нам нужно было делать вид, что мы не нашли ни его добычу, ни следы строительства плота. Мы вернулись немного выше по течению ручья, сделали круг и вышли к озеру ниже того места, где осталась лодка, не спеша прогулялись до нее, забрались в нее и взялись за весла.
Мы не спеша добрались до верхней части озера и потом до впадавшей в него реки с холодной бурлящей водой, текшей с ледников, где форели было очень много. Я достал леску, наживил крючок кусочком мяса и занялся рыбалкой, и вытащил, сопровождая это криком и смехом, больше дюжины форелей.
Мы отправились домой, подгребли к восточному берегу, заставляя себя беззаботно говорить и смеяться. Но все это время мы высматривали плот, и, когда мы были напротив ручья Большой Белой Головы, заметили его в небольшом заливчике под ивовыми деревьями, тщательно прикрытым срезанными ивовыми ветками.
Сделав вид, что мы ничего не заметили и продолжая грести, мы засомневались в том, что именно Человек В Маске убил лося и сделал плот. Мы полагали, что, будучи на его месте, мы пошли бы к хребту, чтобы как можно скорее его пересечь. Но кто же был тот, кто скрывался так близко от нашего лагеря и почему он создал себе столько проблем, перевозя мясо с одного берега озера на другой? На последний вопрос ответ был очевиден: ему нужно было вяленое мясо как запас еды на длинную дорогу.
– Один вопрос – кто же это? сказал Апси. Может, еще до завтра мы об этом узнаем. Ведь мы сделаем для этого все, что сможем, не так ли?
– Да. Все что сможем, – ответил я.
Было около четырех часов, когда мы вернулись домой. Когда дядя увидел наш улов, он был очень доволен.
Глянув на нас, Женщина-Горностай сказала:
– Похитителя шкуры вы не нашли.
– Нет, – коротко ответил Апси.
Она повернулась ко мне и, со значением глядя на меня, сказала:
– У меня есть для тебя новости. Пришли еще трое молодых воинов из Народа Синей Краски. Они были здесь, продали нам несколько бобровых шкур и сказали, что Двойной Гром со всем своим кланом прибудет завтра или послезавтра.
– Прекрасно! Прекрасно! – ответил я. – Мы получим от них много бобровых шкур, – ответил я.
Она недоуменно посмотрела на меня, но я просто улыбнулся. Она не должна была знать, как эта новость меня расстроила.
Мы с Апси ничего не сказали о своих планах на ночь, но, едва стемнело, мы ускользнули и скоро снова гребли к другому берегу озера. Добравшись до восточного берега, мы стали грести осторожнее, стараясь не шуметь. Мы нашли место, где можно было пристать к берегу – маленький песчаный пляж недалеко от залива, где мы заметили спрятанный плот. Мы бесшумно высадились там и затащили лодку в лес, а сами пошли по узкой звериной тропе, проходившей рядом с берегом озера.
Мы осторожно шли, двигаясь все медленнее по мере приближения к заливу. Наконец мы увидели кусты, прикрывавшие плот, не далее чем в тридцати шагах ниже от тропы, и свернули к нему, на поросший густым лесом склон. Теперь мы двигались с еще большей осторожностью, часто останавливаясь и прислушиваясь, потому что были уверены в том, что тот, кто убил лося, не мог с таким большим грузом мяса уйти далеко от озера. Это было очень рискованно – ведь если тот, кого мы ищем, спал, он мог услышать, как мы пробираемся через кусты!
Мы совсем недалеко продвинулись, когда внезапный порыв ветра донес до нас запах дыма, дыма от горящей сухой осины, и Апси прошептал:
– Костер совсем недалеко; странно, что мы его не видим.
Мы двигались дальше очень осторожно, замирая после каждого шага, и запах дыма усиливался, но огня мы по-прежнему не видели. Мы были рядом, мы должны были его видеть, его отблески на деревьях…
Апси снова потянулся губами к моему уху.
– Я теперь понял, – сказал он. – Он сделал военную хижину.
Мы прошли еще несколько шагов. Точно – тут была маленькая хижина, скрывавшая отблески пламени за толстым слоем веток, лежавших на жердях. Военные отряды во вражеской стране обычно делали такие хижины, чтобы скрыть огонь в темноте.
– Мы должны подползти туда, заглянуть внутрь и схватить его, – прошептал я.
Глава одиннадцатаяТёмные дни
На четвереньках мы подобрались к хижине. В покрытии из веток было небольшое отверстие, и я первым был рядом с ним – там сидел Человек В Маске перед маленьким костром и курил трубку!
Его погремушка в виде птицы, футляр с луком и стрелами и длинный нож лежали в изголовье его подстилки из веток. Над огнем на нескольких перекрещивающихся жердях сушились куски лосиного мяса, порезанные на тонкие ломти. Но шкуры белого бизона нигде не было видно.
Апси, ткнув меня в бок, осмотрелся и знаками сказал:
– Здесь нет белой шкуры.
– Нет.
– Мы схватим его и заставим сказать, где она.
– Да. Сейчас! – знаками ответил я. и мы оба обошли хижину и ворвались в неё.
Мы привели мужчину в изумление. Он дернулся к луку со стрелами, увидел, что слишком поздно, и остался сидеть, глядя на нас.
Наконец он знаками сказал:
– Пожалейте меня; не убивайте.
Мы опустили ружья, сели напротив него, и Апси знаками сказал:
– Ты украл шкуру, принадлежавшую Солнцу. Если хочешь жить, отдай её нам.
– Я не крал её. Я не знаю, где она, – ответил он так искренне, что я был склонен поверить ему.
– Ты её не крал? Тогда почему ты покинул нас, убежал ночью из нашего лагеря?
– Я знал, что все вы думаете, что это я украл шкуру, – ответил он. – Я знал, что за мной будут следить. Я боялся сказать, что хочу уйти от вас и посетить иные народы. Я думал, что, если я уйду, вы меня убьёте. Поэтому, когда я упал с лошади, то понял, что для меня это путь к спасению. Я притворился, что мне очень плохо, попросил, чтобы меня перенесли в вигвам Хромого Бизона, чтобы он меня вылечил. Получилось то, на что я надеялся – за мной перестали следить по ночам. И я пришёл сюда, чтобы выждать, когда вы прекратите меня искать. Я думал, что здесь я в безопасности. Но вы меня нашли. Вот так. Я сказал вам правду.
– Я ему верю. Я уверен, что он не крал шкуру, – сказал мне Апси.
– Я тоже так думаю, – ответил я.
Человек В Маске продолжал:
– Я хочу кое-что вам сказать. Той ночью, когда пропала белая шкура, я слышал, как кто-то вошёл в вигвам и прошел мимо моей лежанки. Вначале я спросонья подумал, что это собака. Но, проснувшись, я открыл глаза и увидел, как кто-то мимо моей лежанки идет к выходу. Было не очень темно; когда он откинул полог и остановился, чтобы выйти, он был похож на одного из четверых Раскрашенных Полосами; больше всего похож был на того, что был их предводителем. Но я подумал: мои глаза обманывают меня, это не может быть Раскрашенный Полосами. Это, должно быть, Безумное Перо выходил зачем-то. Скоро я снова уснул.
– Но почему ты утром не сказал нам о том, что выдел, как кто-то выходил? – спросил я.
– Женщина Безумного Пера, её зовут Бобриха – я видел, что она подозревает меня в похищении шкуры. Я знал, что никто не поверит мне, если я скажу, что видел человека.
– Он уносил шкуру? – спросил Апси.
– Он казался очень толстым. Должно быть, он держал шкуру на животе, под одеялом.
– Мы тебе верим. Сейчас ты пойдешь с нами и расскажешь нашим вождям то, что сказал нам, знаками сказал я.
– Я боюсь. Бобриха мне не поверит. Она захочет убить меня, – ответил он.
– Мы защитим тебя, но ты пойдешь с нами, – знаками сказал Апси.
Он ненадолго задумался, потом сказал:
– Да. Я пойду с вами.
Он взял свое оружие и погремушку, мы помогли ему снять сушившееся мясо, и скоро мы были в лодке и гребли вниз. Он знаками сказал, что уже видел нас в лодке, но не думал, что мы нашли убитого им лося, а потом его плот и убежище.