[Romeo-y-Cohiba] Хватит. Не хочу, чтобы последним, что ты от меня услышишь, то есть увидишь, была эта мерзкая ругань. Поэтому остановись. Ты заметила, что меня вчера долго не было? Знаешь почему? Сперва я не мог найти дорогу, кто-то поменял все отметки, которые я делал на поворотах. Я заблудился и забрел в такое место, куда раньше не попадал. Это был тупик, в конце которого стояла старомодная красная будка телефона-автомата с британским гербом. Как раньше в Лондоне. Я зашел внутрь. Там была табличка с адресом: Hampton Court Maze, Blind Alley #4, East. А под этим адресом карандашом был написан телефонный номер и слово IsoldA. Я звонил и звонил. Линия была занята, и я в конце концов догадался, что она не освободится никогда. Но каждый раз, когда я набирал номер, я несколько секунд верил, что вот-вот услышу твой голос. Лозольда. Legalita. И эта надежда, это слепое замирание души, словно на лыжном разгоне перед прыжком с трамплина в туман, все то, что я успевал перечувствовать, пока циферблат возвращался на место, с тихим стрекотом накручивая последнюю цифру твоего фальшивого номера, опрокинутую бесконечность, – ведь это и было счастье. Восьмерка, два нежных устьица друг под другом, и невнятная линия кустов в пыльном окне…
[IsoldA] Как трогательно, я сейчас расплачусь. Вот только непонятно, как это после таких возвышенных переживаний ты мог делать это… эту… не знаю даже, как назвать. Педофила, и того бы, наверно, вырвало.
[Romeo-y-Cohiba] Да что же это я делал? Ведь абсолютно все вытворяла ты сама. Единственное, в чем я могу себя упрекнуть, это в том, что я не оказал сопротивления. Хотя такое желание возникло у меня сразу, даже до того, как стало по-настоящему больно.
[IsoldA] Как ты можешь так нагло врать? Хотя чего еще от тебя ждать.
[Monstradamus] Извините, что вмешиваюсь в вашу беседу, я знаю, что вы этого терпеть не можете. Но, возможно, я дам вашим мыслям новое направление. На схеме, которую Изольда видела в парке, было написано: «План лабиринта в Версале». А телефонная будка, откуда ей звонил Ромео, находится, если верить надписи, в одном из пригородов Лондона. Понимаете, куда я клоню?
[Nutscracker] Я бы не стал принимать эти надписи всерьез. У Изольды за дверью такой же Версаль, как у Ромео Лондон. Угли сказала бы, что все мы у черта на рогах. И была бы глубоко права.
[Monstradamus] Я с этим не спорю. Но внутри любого измерения есть свои закономерности. И даже если мы у черта на рогах, когда один видит на них слово «Версаль», а другой – слово «Лондон», это повод предположить, что рога разные.
[IsoldA] Что за чушь.
[Romeo-y-Cohiba] Это слишком.
[Monstradamus] А правда, Ромео и Изольда, почему вы решили, что вы где-то рядом?
[Romeo-y-Cohiba] У нас вокруг все одинаковое.
[Nutscracker] Что именно? Кусты? Кусты везде одинаковые.
[Monstradamus] Особенно слово «кусты» на двух разных экранах.
[Romeo-y-Cohiba] Даже земля под ногами одного цвета. Бежевого.
[Monstradamus] Бежевый – это какой?
[Romeo-y-Cohiba] Что значит – какой?
[Monstradamus] По-другому ты его можешь описать?
[Romeo-y-Cohiba] Темно-коричневый.
[IsoldA] То есть как – темно-коричневый? Бежевый – это светло-серо-желтый!
[Nutscracker] Так. Понятно. Ромео пошел встречаться с Изольдой, а набрел на Джульетту. Изольда пошла на встречу с Ромео, а досталась Тристану. Если представить, что Джульетта и Тристан – одно и то же лицо… Хотя здесь вряд ли можно сказать «лицо». Правильней «морда». Или «шлем»?
[Romeo-y-Cohiba] Слушай, ты, языковед xxx, заткнись.
[Nutscracker] Метафора, надо сказать, пугает. Про сук-кубов с инкубами мы знаем давно, но в этом страшном измерении явственно вырисовывается некий Джульетристан, который ухитряется подменить не одного, а сразу обоих партнеров.
[UGLI 666] И не только в этом измерении. Почему прелюбодеяние такой мерзостный грех? Да потому, учит нас Святая Церковь, что с прелюбодеем, ослепленным похотью, на самом деле совокупляется хохочущий дьявол.
[Organizm(-:] Ромео, хохот за стенкой был?
[Nutscracker] Как поучительно. Шлемиль даже не знает, кого он xxx. Или кто его xxx. Что-то нарисовано на стене, что-то мелькает в глазницах шлема, но настоящий адресат его страсти глубоко анонимен.
[Organizm(-:] Что-то я не пойму. Как это Минотавр ухитряется подменить сразу обоих партнеров? Что же он, сам себя трахает?
[Nutscracker] Нет. С Ромео он Изольда, а с Изольдой он Ромео. Но то, что ты сказал, еще более интересная версия. Над этим стоит подумать. Господа, извините за нескромность, но что, собственно, произошло в павильоне?
[Sliff_zoSSchitan] Да. Нираскрыта тема йопли.
[Nutscracker] Мое воображение краснеет и отказывает. Все, что приходит мне в голову, не заслуживает тех эмоций, которые мы наблюдали. Один американец засунул в жопу палец, или Последнее танго в Париже. Банально мыслю, ясно. Ромео, можешь уточнить?
[Romeo-y-Cohiba] Могу уточнить. Если ты еще раз сунешь в нашу жизнь свой нос, я тебя найду и так xxx, что твои мозги будут додумывать свои пакостные мысли на стене, понял?
[Nutscracker] Интересно, как ты собираешься меня найти? Я не Изольда – технического люка между нами нет. Тем более что он и был-то не между вами, а…
[Romeo-y-Cohiba] Учти, что если я очень поищу, он может и найтись.
[Nutscracker] Я не пойму, чего ты бесишься? Тебе чего, не так кохибу обрезали? Так это ведь не я был, дурень, а ваш Джулистан.
[Romeo-y-Cohiba] Все. Щелкунчик, я иду тебя убивать.
[Nutscracker] А мне по xxx, на мне шлем ужаса.
[Ariadna] Зря вы так.
[Organizm(-:] Джулистан – это похоже на название какого-то небольшого, но крайне вредного государства в самом центре оси зла.
[Ariadna] Я, кстати, видела это слово – Джулистан.
[Monstradamus] Где?
[Ariadna] Там же, где задавала карлику вопросы. В архиве.
[Monstradamus] Ты ничего про это не рассказывала.
[Ariadna] Когда карлик убежал, я осталась в архиве одна. Сначала я сидела за столом, дожидаясь, пока он вернется. Но его все не было и не было. Тогда я встала и подошла к стеллажам с папками, которые стояли вдоль стен. Там было много разного. Были показания побежденных врагов Минотавра. Были допросы одних Минотавров другими. Была целая полка с протоколами очных ставок, которые Минотавры проводили сами с собой, это называлось «Alone Together». Наверно, имелись в виду рога, да? Но больше всего папок было с ответами на так называемые вечные вопросы, вроде тех, что задавали мы с вами. Все старое, желтое от времени и пыли. Знаете, как пахнет исписанная бумага, когда те, кто писал на ней, уже умерли?
[Monstradamus] Ты что-нибудь помнишь?
[Ariadna] У меня здесь целая стопка листов из разных папок. Когда я проснулась, они лежали рядом с ответами карлика. Тут мало нового. Вечные вопросы умнее не стали – на то они и вечные.
[Monstradamus] Прочти что-нибудь.
[Ariadna] Вопрос:
«Зачем существует существующее?»
Ответ:
«Для разгулки времени».
Вопрос:
«Зачем громоздить столько событий и сущностей для разгулки времени, если его все равно нет нигде, кроме как в шлеме ужаса?»
Ответ:
«События и сущности тоже не громоздятся нигде, кроме как в шлеме ужаса, так что медам и месье просят не волноваться».
Что дальше… Про лабиринт-сепаратор… «А кто…» Так, понятно: «Кто тоже там вырабатывается». Пара страниц из какого-то обзора исторических хроник. Анализ противоречий. Один текст гласит, что Минотавр и есть строитель лабиринта. Другой утверждает, что лабиринт строило восемнадцать тысяч Минотавров, разделенных на две колонны. Третий считает, что эти колонны надо понимать в переносном смысле, а лабиринт создают два ментальных желвака, или полушария, символом которых служат бычьи рога. И так далее. А в конце есть несколько листов про этот Джулистан. Они совсем другого вида, древние и выцветшие. На многих почти ничего нельзя разобрать, такие они старые. Исписаны странным красивым почерком. Это переводы надписей из Джулистанских пещер. Сами надписи давно уничтожены вместе с пещерами, остались только копии копий. Переведены фрагменты. Иногда короткие и бессвязные, иногда подлиннее. Читать?
[Monstradamus] Конечно.
[Ariadna] «Начать можно с чего угодно, совершенно не беспокоясь…»
[Monstradamus] Что начать?
[Ariadna] Ты, похоже, уже беспокоишься. Подожди, это не та страница. Начало здесь: «Астерий – это все, что перед нами и внутри нас, особенно „перед“ и „внутри“. Вторгаясь в ум, он притворяется этим миром и нашим собственным рассудком со всеми его голосами, так убедительно спорящими друг с другом. Понять это и означает увидеть Астерия. Начать можно с чего угодно, совершенно не беспокоясь…»
[UGLI 666] Чем слушать эту муть, не подумать ли, как быть, извиняюсь, в реальной действительности? Что-то мне не понравились эти слова про кровь, которая должна пролиться.
[Ariadna] «Подлинное тайное имя Астерия, которое дает над ним власть, – Астерий, который есть Мы. Маги древних времен много лет скалывали последние буквы на всех надписях, чтобы никто не понял, в чем дело…»
[UGLI 666] Мы теряем драгоценное время.
[Ariadna] Другой лист: «Человек подобен дереву. Мысли в его голове похожи на песни птиц в кроне. Сколько птиц должно запеть вместе, чтобы появилось то, что мы считаем собой? И есть ли на самом деле у дерева своя песня? Астерий тоже сотворен по этому образу…»
[UGLI 666] Заткните эту ненормальную, а?
[Ariadna] «Главный секрет Астерия в том, что он совершенно не нужен. Он страж, который неподкупно сторожит то, что он создал сам, от того, что он сам создал. Несмотря на суровость его облика и величие его вахты, все им создаваемое, да и он тоже – чистое излишество, игра ума, фальшивый золотой завиток на краю пустоты. Поэтому, когда внутри этого ничего в богато отделанной раме вдруг начинает властно заявлять о себе грозная необходимость или начинается непримиримый бой за торжество истинных ценностей, возникает зрелище, от которого можно обхохотаться до слез, потому что истина в том, что все это совершенно ни к чему с начала и до конца…»