Шляпа волшебника — страница notes из 18

Примечания

1

Эти слова, по всей вероятности, связаны с народной приметой и шведской поговоркой: «Ostergok — trostergok», что означает: «Кукушка, летящая на восток, — кукушка-утешительница».

2

См. «Мемуары папы Муми-тролля».

3

Девушка, барышня (швед.).

4

Хемуль всегда ходил в платье, которое досталось ему в наследство от тетки. Подозреваю, что все хемули носят юбки. Как ни странно, но это так (прим. авт.).

5

Gagealutea — гусиный лук (лат.).

6

Снорки часто меняют свой цвет при душевных волнениях (прим. авт.).

7

Если хочешь узнать, во что превратились вставные зубы Выхухоля, спроси у мамы. Она, верно, знает (прим. авт.).

8

Что-то вроде «Яхта муми-троллей» на латинский манер.

9

Возможно, это намек на скандинавский обряд крещения корабля вообще. Так, например, когда знаменитый норвежский путешественник Фритьоф Нансен (1861–1930) отправлялся в экспедицию на корабле «Фрам», его жена, Лив Нансен, окрестила корабль, сказав: «„Фрам“ да будет имя твое!»

10

Трос, которым лодка крепится к причалу. В просторечии — чалка.

11

Специальная коробка для сбора растений.

12

Перевод песенки Н. Беляковой.

13

Разновидность морских водорослей.

14

Носовое (мор.).

15

«Снорк» означает по-шведски «нахал».

16

Герои нашумевших книг американского писателя Берроуза.

17

Спроси у своей мамы — она знает, как их сделать (прим. авт.).

18

Тарзан голоден. — Тарзан будет сейчас есть! (как бы англ.)

19

Морра снова появится в Долине муми-троллей в более поздней книге Т. Янссон о муми-троллях, в повести-сказке «Папа и море» и «В конце ноября».

20

См. «Комета прилетает!».

21

Так назывались корабли викингов.

22

Хемуль делает книксен, потому что кланяться в платье, в котором он ходит, немного глупо (прим. авт.).