Колокольчик над дверью пыльно звякнул, когда Ваймс вошел в темный магазин. Звон замер, и у Ваймса возникло отчетливое ощущение, что веселье на сегодня закончено.
В тяжелой тишине послышалось далекое шарканье. Оно исходило от древней старухи, которая на первый взгляд казалась такой же пыльной, как и камни, которыми она, предположительно, торговала. Хотя Ваймс даже в этом сомневался. Хозяева подобных магазинчиков зачастую приравнивали продажу товара к предательству священной веры. Как бы в подтверждение этого старуха держала в руках дубинку с гвоздем.
Когда хозяйка подошла достаточно близко для разговора, Ваймс сказал:
— Я пришел, чтобы…
— Вы верите в целительную силу кристаллов, молодой человек? — перебила старуха, угрожающе поднимая дубинку.
— Что? Какая целительная сила? — переспросил Ваймс.
Старуха трескуче засмеялась и бросила дубинку.
— Вот и славно, — сказала она. — Мы предпочитаем, чтобы клиенты серьезно относились к геологии. На этой неделе нам привезли троллит.
— Прекрасно, но на самом деле я…
— Это единственный минерал, который путешествует назад во времени.
— Я пришел, чтобы увидеть мистера Блеска, — вставил Ваймс.
— Мистера кого? — переспросила старуха, поднося ладонь к уху.
— Мистера Блеска, — повторил Ваймс, и уверенность его покинула.
— Никогда о нем не слышала, дорогой мой.
— Э… он дал мне вот это, — сказал Ваймс, показывая ей две половинки каменного яйца.
— Аметистовая жеода, отличный образец. Даю семь долларов, — предложила старуха.
— Простите, вы Пиклз или Пойнтер? — спросил Ваймс в поисках хоть какой-то опоры.
— Я мисс Пиклз, дорогой мой. Мисс Пойнт…
Она замолчала. Лицо у нее изменилось, стало немного моложе и, несомненно, бодрее.
— А я мисс Пойнтер, — сказала старуха. — Не беспокойтесь насчет Пиклз, она главная в этом теле, когда у меня другие дела. Вы командор Ваймс?
Ваймс уставился на нее.
— Вы хотите сказать, что вы — два разных человека? В одном теле?
— Да, дорогой. Считается, что это болезнь, но лично я могу сказать, что мы с мисс Пиклз прекрасно ладим. Я не рассказываю ей про мистера Блеска. Осторожность не повредит. Идите сюда.
Она прошла среди пыльных кристаллов и камней к дальней стене, где начинался широкий коридор, увешанный полками. На них поблескивали кристаллы самых разных размеров.
— Тролли, разумеется, всегда представляли интерес для геологов, поскольку они состоят из метаморфической породы, — живо продолжала мисс Пойнтер-Пиклз. — Сами-то вы не интересуетесь камнями, командор?
— Иногда ими в меня швыряют, — ответил Ваймс. — Но я никогда не удосуживался взглянуть, какой они породы.
— Ха. Очень жаль, что город стоит на суглинке, — сказала старуха.
Невдалеке слышался гул негромких голосов. Хозяйка открыла дверь и шагнула в сторону.
— Я сдаю им комнату. Заходите же.
Ваймс посмотрел на первые несколько ступенек лестницы, уходившей вниз. «Ох, боги, подумал он. — Снова лезть под землю». Но там виднелся теплый свет, и голоса зазвучали громче.
Погреб был большим и прохладным. Повсюду стояли столы, и за каждым сидели двое, согнувшись над расчерченной на клеточки доской. Игорный дом? Среди игроков были гномы, тролли и люди, и всех объединяла невероятная сосредоточенность. Равнодушные взгляды устремились на Ваймса, который застыл на полпути вниз, и вновь вернулись к игре.
Ваймс достиг нижней ступеньки. Здесь должно произойти нечто важное, не так ли? Мистер Блеск хотел, чтобы он сюда пришел.
Люди, тролли, гномы во что-то играли. Время от времени противники пожимали друг другу руки, потом один из игроков пересаживался за другой столик.
— Что вы видите, мистер Ваймс? — произнес низкий голос за спиной.
Ваймс заставил себя обернуться медленно.
Фигура, сидевшая в тени рядом с лестницей и полностью закутанная в черное, была на целую голову выше Ваймса.
— Они все молоды, — произнес тот и добавил: — Мистер Блеск?
— Вы совершенно правы. Действительно, по вечерам сюда приходит все больше молодежи. Садитесь, сэр.
— Зачем я здесь, мистер Блеск? — поинтересовался Ваймс, садясь.
— Потому что вы сами хотите это выяснить, — ответила темная фигура. — Потому что вы блуждаете в темноте. Потому что мистер Ваймс, с его значком и дубинкой, полон ярости. Больше, чем обычно. Бойтесь собственного гнева, мистер Ваймс.
«Мистика», — подумал Ваймс.
— Я предпочитаю видеть, с кем говорю, — сказал он. — Кто вы такой?
— Вы ничего не увидите, если я сниму капюшон, — ответил мистер Блеск. — А что касается того, кто я такой, ответьте сначала на вопрос: правда ли, что капитан Моркоу, который с такой радостью служит в Страже, является законным королем Анк-Морпорка?
— Не вполне уверен насчет «законного».
— Я так и подумал. Возможно, именно поэтому Моркоу и предпочел не предъявлять своих прав, — сказал мистер Блеск. — Впрочем, неважно. Ну а я — законный, уж простите меня, и неоспоримый король троллей.
— Правда? — спросил Ваймс. Ответ не блистал остроумием, но варианты были весьма ограниченны.
— Да. И когда я говорю «неоспоримый», так оно и есть, мистер Ваймс. Человеческие короли инкогнито вынуждены предъявлять волшебные мечи или совершать легендарные подвиги, чтобы доказать свои права. А я нет. Мне достаточно просто быть. Вы ведь знаете, что тролли состоят из метаморфической породы?
— То есть выглядят как определенные разновидности камней?
— Вот именно. Сланец, Слюда и так далее. Даже Кирпич, бедный юный Кирпич. Никто не знает, почему все так, и на объяснения потрачены тысячи слов. Впрочем, к черту, как у вас говорят. Вы заслужили право взглянуть. Заслоните глаза. Мистер Ваймс, я…
Он вытянул руку в черном рукаве и снял черную бархатную перчатку. Ваймс вовремя закрыл глаза, но изнутри веки полыхнули алым…
— …алмаз, — договорил мистер Блеск.
Сияние слегка померкло. Ваймс рискнул чуть-чуть приоткрыть глаза и различил руку, каждый палец на которой сверкал всеми огнями. Игроки подняли головы, но они уже и раньше это видели.
— Иней оседает быстро, — заметил мистер Блеск. Когда Ваймс осмелился наконец поднять веки, рука уже сверкала как сердце Зимы.
— Вы скрываетесь от ювелиров? — выговорил он ошеломленно.
— Ха! На самом деле ваш город — самое подходящее место для того, кто не хочет быть замеченным, мистер Ваймс. У меня есть друзья. И некоторые способности. Я совершенно не бросаюсь в глаза, когда желаю остаться в тени. А еще я, откровенно скажем, умен, причем постоянно. Я не нуждаюсь в складе Будущей Свинины, поскольку могу регулировать температуру мозга, отражая тепло. Алмазные тролли — большая редкость. Когда мы появляемся, наше предназначение — царствовать.
Ваймс ждал. Мистер Блеск, который теперь сидел, натягивая перчатку, казалось, заранее составил план разговора. Самым разумным было позволить ему говорить, пока не замаячит некий смысл.
— Знаете, что происходит, когда мы становимся королями? — спросил мистер Блеск, вновь надежно завернувшись в плащ.
— Кумская битва? — предположил Ваймс.
— В точку. Тролли объединяются, и разражается все та же надоевшая война, за которой следуют сотни лет мелких стычек. Такова грустная и глупая история троллей и гномов. И на сей раз в нее впутался Анк-Морпорк. Вы же знаете, что за время правления Ветинари численность гномов и троллей выросла в разы.
— Допустим. Но если вы король, разве вы не можете объявить мир?
— Просто взять и объявить? Этого недостаточно. — Капюшон грустно покачался. — Вы очень плохо нас знаете, мистер Ваймс. Вы видите троллей, которые слоняются по улицам и разговаривают, ета, типа, вот так. Вы не знаете, что такое историческая песнь, Долгий Танец и каменная музыка. Вы видите сгорбленного тролля, который волочит за собой дубину. Вот в чем вина троллей. Они превратили сами себя в вашем представлении в жалких безмозглых чудовищ.
— Не надо на меня так смотреть, — заметил Ваймс. — Детрит — один из моих лучших офицеров!
Наступила тишина. Наконец мистер Блеск произнес:
— Сказать ли вам, что, по моему мнению, искали гномы, мистер Ваймс? Нечто принадлежащее им. Нечто умеющее говорить. И они нашли его. Я думаю, что-то сказанное этой вещью послужило причиной пяти смертей. Кажется, я знаю, как раскрыть секрет Кумской долины. Через две-три недели это сможет всякий, но тогда, боюсь, будет уже слишком поздно. Вы должны разгадать тайну, прежде чем война сметет нас всех.
— Откуда вы знаете? — спросил Ваймс.
— Потому что я волшебное существо, — ответил голос из-под капюшона.
— Если вы именно так… — начал Ваймс.
— Терпение, командир, — перебил мистер Блеск. — Я… слегка упростил. Примите как факт, что я очень… умен. У меня аналитическое мышление. Я изучал историю и предания моего потомственного врага. Среди моих друзей есть гномы. Хорошо осведомленные гномы. Достаточно… влиятельные гномы, которые не меньше меня хотят положить конец этой дурацкой розни. И потом, я люблю игры и загадки. «Энциклопедия» оказалась не таким уж твердым орешком…
— Если это поможет мне найти тех, кто убил гномов в шахте, вы должны рассказать все, что знаете!
— А с какой стати вам верить тому, что я скажу? Я тролль, я скрываюсь. А вдруг я хочу направить следствие по ложному пути?
— Может быть, уже направили, — горячо отозвался Ваймс. Он знал, что выставляет себя на посмешище, и от этого злился еще сильнее.
— Боги, какой характер! — воскликнул мистер Блеск. — Проверьте все, что я вам сказал. Где бы мы были, если бы командор Ваймс полагался на волшебство? Нет, секрет Кумской долины нужно раскрыть с помощью наблюдений, вопросов и фактов, фактов, фактов. Возможно, я помогу найти их чуть быстрее, чем вы бы справились сами. Вам лишь надо проанализировать то, что вы уже знаете, командор. А пока, может быть, сыграем?
Мистер Блеск взял какую-то коробку и высыпал содержимое на стол.
— Это «Шмяк», мистер Ваймс, — произнес он, когда маленькие каменные фигурки покатились по доске. — Гномы против троллей. Восемь троллей и тридцать два гнома, которые вечно ведут бой в картонной Кумской долине.