— А Людочка, значит, знала, где мы? Понятненько. — Я действительно кое-что поняла. — Еще один вопрос, Василий Онуфриевич. Очень важный. Кому выгодно, чтобы мы не подписали этот контракт?
— Конкурентам нашим, компании «СМИ-ЮГ», кому же еще! — не задумываясь, ответил директор. — Если мы не получим эти немецкие деньги, они нас сожрут!
— А если получим?
— Тогда мы их сожрем! — рыкнул Гадюкин. — Только так: или мы жрем, или нас жрут. Такова жизнь!
«Жизнь есть борьба за позиционирование в пищевой цепочке», — ехидно резюмировал мой внутренний голос.
— Вопросов больше нет, — сказала я. — Доброй ночи.
А неугомонный внутренний съязвил:
— Жрите спокойно!
Иркино ухо расползлось по стеклу — большое и розовое, как амеба под микроскопом. Я постучала прямо в перламутровую ушную раковину, вспугнутая подружка отпрыгнула в глубь комнаты и в смущении застыла, как садово-парковая скульптура «Девушка с вискарем» — идеальное украшение уличного кафе-бара. Я вошла в номер, закрыла дверь на балкон, утвердила кулаки на талии и посмотрела на Вадика таким взглядом, что он занервничал, облизал губы, оглянулся на Ирку, убедительно притворяющуюся статуей, и горячо, но неискренне сказал:
— Дорогая, что бы тебе про меня ни наговорили, это все неправда!
— Мне ничего не сказали, я сама догадалась, — возразила я. — Колись, Вадька! Это ты сообщил Людочке, что мы остановились в отеле «Берлин»?
— Кто такая Людочка? — отмерла наша переводчица, молчавшая так долго, что я уже и забыла о ее присутствии.
— Людочка — это новая секретарша нашего директора, — объяснила я, созерцая Вадика, который в попытке спрятать виноватый взгляд уткнул его в ближайший угол биссектрисой.
Вадик оживился:
— Она такая хорошенькая… Гм. — Тут он покосился на покрасневшую Ксению и резко сменил и тон, и текст: — Хорошая такая секретарша! Очень просила меня держать ее в курсе нашей берлинской эпопеи. Просто образцовый помощник руководителя! Хочет все знать, чтобы оперативно выполнять задания шефа.
— Действительно, оперативно! — хмыкнула я. — Где мы будем жить, Ксения сказала нам только по дороге из аэропорта. И ты сразу же передал эту информацию образцовой Людочке? Ну, молодец!
— А что такого? — насупился Вадик. — Может, я предвидел, что у Гадюкина возникнет непреодолимое желание позвонить мне в отель?
— Скорее ты надеялся, что сладкоголосая Людочка по телефону расскажет тебе на ночь волшебную сказку для взрослых! — парировала я.
— О! О! Шпиль, шпиль, дрюкен! — ехидная Ирка томно пробасила наиболее вероятный сказочный зачин.
— С тобой мне все понятно, Казанова! Ты неисправим, — я махнула рукой. — А вот с Людочкой придется разобраться.
— Как разобраться? — встрепенулась Ксения.
Судя по блеску в глазах, девушка прекрасно понимала зловещий смысл слова «разборки». Можно было порадоваться: нам досталась переводчица с хорошим знанием современного русского языка.
— Я подозреваю, что кое-кто в нашей родной конторе работает на конкурентов — компанию «СМИ-ЮГ», — объяснила я. — Прошу заметить: гад в перчатках подстерегал меня не где попало, а именно у «Берлина». Кто-то же ему сказал, в каком отеле мы живем! Кто? Мне очень подозрительна секретарша Людочка с ее повышенным интересом к нашей берлинской командировке.
— Ты думаешь, Людочка работает на «змеюк»?! — ахнул Вадик, упомянув выразительное прозвище, которым наградил ненавистных конкурентов кто-то из наших доморощенных острословов. — Так они же натуральные бандюги, а директор их — действующий мафиози, это все знают! «Змеюки» давно пытаются нас проглотить, только Онуфриевич наш изворотливый, все время находит, как ускользнуть.
— Так вот, чтобы ты знал: этот немецкий контракт — как раз хитрый ход, который может спасти нашу контору от поглощения, — вздохнула я. — А может и не спасти… Вадик, мы с тобой сущие младенцы! Теперь я понимаю, что наш Василий Премудрый потому и не поехал в Берлин собственной драгоценной персоной, что вполне сознавал опасность данной миссии. В отличие от нас с тобой, Гадюкин заранее знал, что «змеюки» сделают все возможное для срыва этого контракта.
— Но мы же его уже один раз подписали! Притом сделали это без малейших проблем! — напомнил Вадик. — И, если бы бювар с контрактом не свистнули у нас в поезде, мы не прилетели бы в Берлин во второй раз! Тебе не кажется, что «змеюкам» имело смысл вмешаться раньше?
— И поубивать нас еще в первом акте Марлезонского балета? — я потерла лоб. — Действительно, это было бы вполне логично…
Я задумалась. Напарник был совершенно прав, нашему победоносному блицкригу на немецком фронте помешали не конкуренты, а обыкновенные поездные воры.
«Может, их подбили на это дело «змеюки»?» — предположил мой внутренний голос.
Я покачала головой. В то, что группа жуликов обчистила несколько вагонов только ради того, чтобы увести наш контракт, верилось слабо. К тому же, если бы воры охотились за нашим соглашением, они не выбросили бы бювар с важным документом на рельсы.
Не дождавшись продолжения от меня, Вадик вопросительно посмотрел на Ирку, потом на Ксению, затем на «уважаемого господина Арманьяка» и предложил:
— Давайте выпьем!
Я с сомнением покосилась на бутылку. Напиваться до поросячьего визга не хотелось, но в состоянии мозгового ступора алкоголь бывает полезен…
— А давайте! — неожиданно поддержала поступившее предложение тихоня-переводчица.
— О! Наш человек! — улыбнулся Вадик и ловко выстроил в одну шеренгу стаканы и чайные чашки.
Ирка не зря открыла фронт борьбы с дурными манерами. Культурный уровень присутствующих рос на глазах: предыдущую бутылку мы распили из горлышка.
— За прекрасных дам! — подняв свой стакан, сказал галантный Вадик.
— За них, — грустно согласилась я, проявляя скромность, которая украшает меня крайне редко.
Этим вечером моя самооценка заметно понизилась: прекрасных дам похищают влюбленные принцы на белых скакунах, а не убийцы на развалюхах цвета линялой лягушки!
— Что-то ты расклеилась, дорогуша! — озабоченно молвил Вадик и вновь наполнил стаканы и чашки. — Надо еще выпить.
— За что пьем? — по-прежнему грустно спросила я.
— За лю…
Легкомысленный напарник явно хотел провозгласить тост «За любовь!», но Ирка, чутко угадавшая мое настроение, толкнула его локтем и громко сказала:
— За любимых родителей!
— За родителей можно, — уныло согласилась я, подумав, что любовь — это для прекрасных дам, а родители — они у всех есть. Даже у лягушек, которым не светит стать царевнами.
И самое ближайшее будущее подтвердило правоту этой мысли — насчет родителей, которые распространены в природе чрезвычайно широко. Не успели мы поставить стаканы, как в дверь постучали.
— Войдите! — не подумав, брякнул Вадик, в номере которого окопалась наша маленькая компания.
— А вот и мы! — радостно возвестил сухощавый пожилой господин, взмахнув бутылкой шампанского. — Я и «Вдова Клико»!
«Бог мой! — ахнул мой внутренний голос. — Еще один землячок! Да кто в этом городе говорит по-немецки?!»
И он ассоциативно попытался компенсировать нехватку немецкой речи, повторив:
— О майн гот!
Ирку слова незнакомца тоже шокировали, но по другой причине.
— Шампанское после арманьяка?! — ужаснулась наша ревнительница хороших манер. — Это уже не моветон, это самоубийство!
— А вы кто? — с недоумением спросил господина Вадик, глядя при этом почему-то на шампанское.
— Здравствуйте, дети мои! — нисколько не смущенный прохладным приемом, на широкой улыбке вскричал незваный гость.
— Это мой папа, — с детской гордостью сказала переводчица Ксения.
— Я ее папа, — с удовольствием подтвердил седовласый спутник «Вдовы Клико». — Будем знакомиться, меня зовут Пауль Кох.
— Ну, нет! — с огромной претензией возразил Вадик.
Возможно, мой напарник категорчески возражал именно против нового знакомства, но я поддержала его протест по другим соображениям:
— Нет, вы не Пауль Кох!
— Я Пауль! — уперся гость.
— Он Кох! — заупрямилась Ксения.
— Пауль Кох из бюро переводов «Гуттенберг»? — не поверила я.
— Да! — в один голос ответили самозванец и его дочурка.
— Да ладно! — Вадик фыркнул, как лошадь, поймавшая ноздрей муху, и запальчиво объявил: — Если это Пауль Кох, то я тогда… не знаю, кто! — захлебнулся он в море вариантов.
— Кажется, это знаю я, — медленно проговорила я, чувствуя, что заявленное знание созревает в моей голове быстро-быстро — как генетически модифицированный помидор в турецкой теплице. — Вадик, ты идиот! И я тоже идиотка, но не полная.
— А кто полный? — напряглась упитанная Ирка, непроизвольно втянув живот.
— Сейчас я вам все расскажу, — пообещала я.
И рассказала, как сама поняла:
— Пауль Кох, наш бывший гид, специализирующийся на экскурсиях по злачным местам, вот кто видится мне ключевой фигурой этого детектива! Только на самом деле он никакой не Паша Кох, настоящего имени этого ловкача я не знаю, поэтому буду называть его, например…
«Кеша Пах!» — мгновенно просуфлировал мой внутренний голос.
— Например, Кеша Пах, — усмехнувшись, повторила я. — Ловкий малый, который работает на наших конкурентов «СМИ-ЮГ».
— Помогает им с переводами? — уточнил непонятливый Вадик.
— Только в своем роде! — невесело хмыкнула я. — Помогает переводить людей с этого света на тот! А в переводческой конторе «Гуттенберг» он вовсе не работает.
— Но как же? Мы же нашли его как раз на официальном сайте «Гуттенберга»! — продолжал тупить Вадик.
— Нет, Вадечка, не «мы»! Ты его нашел! — я погрозила напарнику пальцем. — Я нашла ссылку на фирму «Гуттенберг» на сайте «Русская Германия», списала телефончик и попросила тебя по нему дозвониться. А ты что сделал?
— А я поручил дозваниваться секретарше, — вспомнил Вадик. — Людочке… Ох, блин!
— Блин — это еще мягко сказано! — вмешалась Ирка. — Если я правильно понимаю, ты, Вадька, позволил врагам на самом раннем этапе направить вас с Ленкой к засланному казачку! Вместо контактов настоящего Пауля Коха вы получили от Людочки телефончик фальшивого Паши и обо всех своих берлинских делах договаривались уже с ним!