Шопоголик и Рождество — страница 56 из 62

– Но есть в нашей ситуации и плюсы, по крайней мере, все снова со всеми разговаривают, – замечаю я, когда Джесс заканчивает печатать, и она усмехается в ответ.

– Больше того, твоя мама и Дженис на почве беспокойства о тебе окончательно помирились. Про Фло никто больше и не вспоминает.

– Правда? – приободрившись, отзываюсь я. – Что ж, нет худа без добра!

– Я приготовлю чай, – весело предлагает Люк. – Минни, пошли, поможешь мне. И айпад с собой бери, – добавляет он, заметив, что Минни уже недовольно нахмурилась и открыла ротик, чтобы возразить.

– Эта Надин, похоже… – ошарашенно качает головой Джесс, – …злопамятная девица.

– По-моему, она очень, очень целеустремленная, – задумчиво говорю я. – Сначала нацелилась на деньги Люка. Потом, осознав, что не получит их, задалась целью испортить нам Рождество. – Джесс морщится, и я поспешно добавляю: – Ну да ладно. Не будем на этом зацикливаться. Мы вовремя все узнали, так что… Никто не пострадал.

– Слава богу, что вы догадались приехать. – Джесс внезапно широко зевает и поспешно прикрывает рот рукой. – Ой, прости. Прости.

– Боже, – меня сразу же начинает мучить совесть, – Джесс, ты устала? Тебе нехорошо?

Я так зациклилась на своем Рождестве, что на Джесс толком и не взглянула. Зато теперь замечаю, что выглядит она просто ужасно. Бледная, как смерть, исхудавшая и какая-то дерганая. Глаза ее постоянно бегают, будто мысли заняты чем-то другим.

– Джесс, и к вопросу о самочувствии… – Мягче добавляю я. – У тебя вообще все в порядке?

Джесс молча меряет меня взглядом.

– Ты по-прежнему беспокоишься обо мне, да?

Я с ужасом замечаю, что под глазами у нее огромные круги. Такие же, как и у Стеф. Господи, а я-то, эгоистка, тут вся исстрадалась из-за Рождества в то время, как Джесс, похоже, совсем на пределе.

– Да, – коротко отзываюсь я. – Беспокоюсь. Джесс, знаю, это не мое дело, но я как раз недавно разговаривала с подругой, у которой тоже… проблемы. И она мне объяснила, что тебе сейчас трудно об этом говорить, ты чувствуешь себя слишком уязвимой. Но я просто хочу, чтобы ты знала: если тебе больно…

– Ты думаешь, что мне больно, – перебивает меня Джесс каким-то странным сдавленным голосом, – из-за того, что Том мне изменил?

Я смотрю на нее, затаив дыхание. Неужели она, наконец, решилась открыться мне?

– Бекки, – все тем же странным тоном продолжает Джесс, – неужели сегодняшние события не научили тебя, что не стоит строить догадок?

– Что? – переспрашиваю я, не понимая, к чему она клонит. Снова повисает напряженная тишина, а затем Джесс, смягчившись, говорит:

– Пойдем, мне нужно кое-что тебе показать. – Она поднимается на ноги, увлекает меня за собой и вдруг кричит кому-то: – Мы поднимаемся.

– Кому ты это? – растерянно спрашиваю я, ступая на ступеньку.

– Тому.

– Тому? – обалдело повторяю я. – Разве он здесь?

– Конечно, здесь. Я же тебе говорила, что он вернется к Рождеству.

– Точно, – поспешно киваю я. – Конечно.

Но в голове у меня все путается. Никак не могу сообразить, что происходит.

– Ты очень проницательна, Бекки, – говорит Джесс, поднимаясь на последнюю ступеньку. – Я и правда кое-что скрывала от тебя. От всех вас. Мы просто очень боялись сглазить.

– Что? – Я даже произнести боюсь то, о чем вдруг подумала. – Джесс, о чем ты говоришь? Что случилось?

– Привет, Бекки, – здоровается со мной стоящий в дверях комнаты Том. Он очень загорел, широко улыбается, но под глазами у него такие же синяки, как и у Джесс. – Заходи, сама увидишь.

Боже мой… Боже мой… а вдруг это

Том заводит меня в комнату для гостей, и я замираю на месте, чувствуя, как по щекам струятся слезы. На двуспальной кровати сладко спит маленький мальчик с темными курчавыми волосами.

– Это наш сын Сантьяго. Мы прилетели вчера вечером. Долгая была дорога, – морщится Том. – Но она того стоила.

Я вдруг понимаю, что изо всех сил вцепилась Джесс в руку. Глаз не могу оторваться от Сантьяго. На вид ему года четыре или пять. У него золотистая кожа, длинные ресницы, а одет он в белую футболку с надписью «Из вторсырья» на спине.

– Я и не представляла, что это случится так скоро, – наконец, обретаю дар речи я. – Поздравляю. Поздравляю вас от всей души.

Я порывисто обнимаю Джесс и Тома, а когда разжимаю руки, глаза у всех нас блестят.

– Мы и сами не знали, – кивает Том. – Нас никто заранее не предупреждал. Но вот сообщили новость, Джесс сразу же вылетела…

– Ты успела сгонять в Чили и обратно? – оборачиваюсь я к Джесс.

– Конечно, – невозмутимо отвечает она.

– Мы подписали все бумаги, – продолжает Том, – посетили все необходимые инстанции, потом почти сразу же сели в самолет и…

– Почти не спали.

– Да кому нужен сон? – Том обнимает Джесс.

Оба они слегка пришибленные и очень счастливые. Собственно, как и все молодые родители. И как я не догадалась сразу же, как только ее увидела?

– И сколько же вы?… В смысле, как вы?.. – сама не совсем понимаю, что я хочу спросить.

– Нас отобрали довольно давно, но мы не знали, когда все закончится. И не хотели никому говорить, – заявляет Джесс, словно бы защищаясь. – Пока все не будет решено окончательно.

– А Джесс уже подписалась читать лекции, – подхватывает Том. – И мы решили, что она улетит в Британию, а я останусь – на случай, если будут какие-нибудь подвижки до Рождества.

– Мы просто старались быть терпеливыми, – говорит Джесс. – Нелегко было.

Так вот почему Джесс была такая напряженная. Только и всего. Ну я и тупица.

И Сьюзи тоже виновата. Поддерживала все мои теории про зеленые шортики.

– Джесс, прости, пожалуйста, – лепечу я. – Я была так не права…

– Кстати, ты думала, что это я пошел на сторону или что роман у Джесс? – с любопытством спрашивает Том. – Мы так и не поняли.

Он оборачивается к Джесс, она же раздраженно закатывает глаза. Боже, как неловко. Смотрят они друг на друга так, будто влюблены сильнее, чем прежде.

– А что сказали Дженис и Мартин? – спешу сменить тему я. – Они, наверное, вне себя от радости.

– Они пока не знают, – отвечает Джесс, покосившись на Тома. – Мы их не застали, они куда-то вышли, а по телефону сообщать не хочется. Так что… ты, Бекки, первая познакомилась с Сантьяго.

– Первая? – у меня вдруг комок застревает в горле. – Ой… Какая честь.

Протянув руку, я легонько касаюсь его кудряшек. Не хочу его разбудить, но удержаться просто невозможно.

– Добро пожаловать, Сантьяго, – нежно произношу я.

– Он не слышит, – спокойно сообщает Джесс. – Абсолютно глухой.

– О, – потрясенно отзываюсь я. – Вот оно что. Понятно. Что ж, тогда освоим язык жестов. И его научим. Мы сделаем все, что потребуется. Только дайте знать.

Поднимаясь на ноги, я часто моргаю. Пару минут назад я даже не знала о том, что Сантьяго существует, а теперь уже готова отдать все на свете, чтобы сделать его жизненный путь легче.

– Как здорово. – Я оборачиваюсь к Тому и Джесс. – Я так за вас рада. И надо же, как раз на Рождество, – мечтательно вздыхаю я. – Получается прямо настоящее чудо.

– Не согласна, – упрямо возражает Джесс. – Это было бы чудом и в любой другой день.

И я прикусываю губу, чтобы не рассмеяться. Джесс такая Джесс. Но она, конечно, права. И все-таки, по-моему, и я чуть-чуть права тоже.

Чаты
СЬЮЗ & БЕКС

Глава 21

Домой я возвращаюсь выжатая, как лимон. Всю дорогу я переписывалась в вотсапе со Сьюзи, заверяя ее, что – да, я ее простила, и да, Рождество по-прежнему в силе. И нет, мы не занимались коллективным сексом, и да, если бы все-таки занимались, я непременно бы ей все в подробностях рассказала.

Мы входим в дом, и Люк сразу же оборачивается к Минни:

– Зайчик, я только что вспомнил, мне еще нужно купить кое-что мамуле к Рождеству. Так что мы с тобой сейчас пойдем в магазин, а мамуля пока приляжет, устроит ноги на подушке и включит себе рождественский фильм. Как тебе такой план, Бекки?

– Отличный план, – растроганно отзываюсь я.

Вхожу в гостиную, оглядываюсь по сторонам, смотрю на еловые гирлянды, мерцающие огоньки, гору подарков – и впервые за последние недели довольно улыбаюсь. Идеальное Рождество не отменяется. И, наконец-то, у нас все в порядке. Так, может, мне и правда можно прилечь и расслабиться? Я рассеянно размышляю, куда это мог запропаститься пульт от телика и вдруг краем глаза замечаю, как по полу пробегает что-то серое.

Что?

Это же не…

Но оно уже движется обратно, на этот раз мне удается как следует его рассмотреть, и я мгновенно начинаю визжать от ужаса. Мышь. Самая настоящая мышь. В нашем доме? В сочельник?

– Ты что, стишок забыла? – в ярости кричу ей я. – «В сочельник в доме все притихло, и даже мышка не скреблась»[28]. Аррргх!

Мышка снова пробегает по полу всего в паре дюймов от моей ноги, и я, не удержавшись, испуганно вскрикиваю. Если честно, я немного боюсь мышей.

Тут в комнату вбегает Минни, и у меня внутри все обрывается. Только бы она не разболтала всей школе, что у нас завелась мышь. Ну все, поздно, она ее увидела.

– СЮНЮЧОК! – просияв, принимается верещать Минни. – Мама, смотли, СЮНЮЧОК!!!

Сундучок? Ничего не понимаю. О чем это она?

Мышь опять пробегает в опасной близости от моей ноги, и мне ужасно хочется завизжать, но я сдерживаюсь. Потому что визжать при виде мыши – это не по-феминистски.

– Сюнючок! – вопит Минни, пускаясь в погоню за мышкой. – СЮ-НЮ-ЧОК! Санта принес мне сюнючка, – светски поясняет она мне на бегу. – Плолез челез дымоход и плинес сюнючка. СЮНЮ-ЧОК! Иди ко мне!

Мышь несется обратно, а Минни бежит ей навстречу, раскинув руки, будто намеревается сжать ее в объятиях. Я же, замерев на месте от неожиданности, смотрю на нее и постепенно осознаю услышанное.