Шопоголик и сестра — страница 21 из 56

маленький праздник!

— Мы могли бы погулять, пообедать вместе. Узнать друг друга получше. Что думаешь?

— Ну… ладно, — наконец соглашается она.

— Прекрасно!

Я не могу усидеть на месте. Я впервые иду по магазинам со своей сестрой!

— Пойду соберусь!

— Подожди, — говорит Джесс. — Пока мы еще не ушли. Я тоже тебе кое-что привезла. Пустяк, конечно, но…

Она достает из своего рюкзака пакет, обернутый в бумагу с надписью «С Новым 1999 годом!».

Вот это круто!

— Обожаю необычную оберточную бумагу! — восхищаюсь я. — Где ты такую взяла?

— В банке дали бесплатно, — говорит Джесс.

— Да? — удивляюсь я. — Классно! Разорвав обертку, я вижу пластмассовую коробку, разделенную на три секции.

— Вот это да! — спешу воскликнуть я. — Здорово! Спасибо большое! Мне именно такая коробочка была нужна! — Я обнимаю Джесс и целую ее в щеку.

— Что это, дочка? — спрашивает мама с интересом.

Честно говоря, понятия не имею.

— Это контейнер для еды, — поясняет Джесс. — В нем можно хранить всякие остатки и объедки, и они не будут смешиваться друг с другом. Рис… запеканку… что угодно. Не знаю, что бы я без такого делала.

— Блестящая идея! И как полезно. — Я разглядываю три секции коробочки. — Как раз поместятся все мои бальзамы для губ.

— Бальзамы для губ? — недоумевает Джесс.

— Ну да, а то они у меня вечно теряются. — Я закрываю крышку и еще несколько секунд любуюсь коробкой. Потом поднимаю с пола бумагу и комкаю ее.

Джесс кривится, словно ей наступили на ногу.

— Надо было аккуратно свернуть, — говорит она.

Я с недоумением смотрю на нее. С какой стати аккуратно сворачивать использованную упаковочную бумагу?

Но если это у Джесс такой пунктик, придется привыкать. У всех свои тараканы в голове.

— Ой! — спохватываюсь я. — Конечно, что это я!

Расправляю скомканную бумагу и ровненько складываю ее квадратиком.

— Вот так, — заключаю я и швыряю бумагу в ведро. — Идем!

11

На машине до Кингстона и ближайшего торгового центра пятнадцать минут езды. Нахожу счетчик у стоянки и с двадцатой попытки ставлю наконец машину почти параллельно разметке.

Боже, парковка — сплошной стресс. Все тебе сигналят. Как, скажите, девушке поставить машину на место, когда все кругом пялятся, хихикают и тычут друг Друга в бок? Никакой моральной поддержки.

Ладно, главное — мы уже на месте! День такой ясный, но не жаркий, с маленькими облачками на голубом небе. Выхожу из машины на залитую солнцем улицу, дрожа от предвкушения. Сейчас мы с сестрой впервые пойдем вместе за покупками! С чего же начать?

Скармливая монетки счетчику, перебираю все возможные варианты. Обязательно надо сходить в салон на бесплатный подбор макияжа. И заглянуть в новый магазин белья — мама очень советовала…

— А мы сюда надолго? — спрашивает Джесс, когда я запихиваю в счетчик шестой фунтовик.

— Хм… — я щурюсь на табло, — до шести вечера денег хватит… а потом парковка бесплатная!

— До шести? — восклицает она.

— Не волнуйся, — ободряю я сестру, — магазины закрываются только в восемь.

И еще мы просто обязаны заскочить в отдел женской одежды и перемерить там все вечерние платья. Самое веселое воспоминание последних лет — это тот день, когда мы со Сьюзи застряли в «Харродзе» и несколько часов подряд мерили дорогу-щие платья. Надевали платья за миллионы фунтов, кружились в них перед зеркалами, а продавщицы зыркали на нас и все спрашивали, выбрали мы что-нибудь наконец или нет.

Тогда Сьюзи ответила, что она почти уже решила, только ей нужно проверить, будет ли оно смотреться с бриллиантовой диадемой от Картье, и попросила послать за ней в ювелирный отдел.

Кажется, после этого нас настойчиво попросили покинуть магазин.

До сих пор это воспоминание вызывает у меня улыбку… и горечь. Как же нам со Сьюзи было весело вместе… Кто, кроме Сьюзи, может так уверенно сказать: «В самый раз! Покупай!» Даже когда у меня не было ни гроша за душой, она все равно настаивала на покупке: «Бери непременно. Я оплачу. Вернешь деньги, когда сможешь!» А потом она себе тоже что-нибудь покупала, и мы шли пить капуччино.

Хватит. Не буду жить прошлым.

— Ну, — я поворачиваюсь к Джесс, — с чего начнем? Тут магазинов видимо-невидимо. Два универмага…

— Ненавижу универмаги, — морщится она. — У меня от них голова кружится.

— А-а…

Бывает. Многие терпеть не могут универмаги.

— Бутиков тут тоже тьма, — ободряюще улыбаюсь я. — И знаешь, я как раз придумала, куда мы с тобой пойдем!

Я веду Джесс по вымощенному булыжником тротуару и любуюсь собой во всех витринах. Да, за «ангельскую сумочку» и целого состояния не жаль! С ней я похожа на кинозвезду!

Странно только, что Джесс о сумочке ни словом не обмолвилась. Будь у нее такая, я бы первым делом ее заметила и обсудила. Правда, может быть, для нее дорогие аксессуары — обычное дело. Понимаю.

— А куда ты обычно ходишь за покупками? — спрашиваю я ради поддержания беседы.

— Туда, где дешевле, — отвечает Джесс.

— Ой, и я тоже! Я купила просто отпадный топ от Ральфа Лорана на распродаже в одном бутике в Юте. Со скидкой девяносто процентов!

— Я стараюсь все покупать оптом, — хмурится Джесс. — Покупая сразу помногу, можно неплохо сэкономить.

Боже, мы с ней прямо-таки настроены на одну волну! Я же знала!

— Вот именно! — восторженно соглашаюсь я. — Все время твержу об этом Люку, но он меня просто не понимает!

— А ты тоже состоишь в клубе оптовых покупателей? — Джесс смотрит на меня с интересом. — Или в продуктовом кооперативе?

Ничего не понимаю.

— Э… нет. Но во время нашего свадебного путешествия я кучу всего закупила оптом по бросовым ценам! Сорок кружек и двадцать шелковых халатов!

— Двадцать шелковых халатов? — Джесс, кажется, немного напугана.

— Я говорила Люку, что это очень выгодное вложение, но он и слушать не хотел… Вот мы и пришли!

Мы стоим перед стеклянными дверями магазина «Джорджина». Это огромный бутик женской одежды, бижутерии и галантереи. Я сюда хожу за покупками лет с двенадцати, это один из моих самых любимых магазинов.

— Тебе тут обязательно понравится! — радостно убеждаю я Джесс и толкаю дверь.

Сандра, одна их здешних продавщиц, раскладывает расшитые бисером сумочки на витрине. Когда открывается дверь, она поднимает голову и тут же расплывается в улыбке.

— Бекки! Сколько лет, сколько зим! Где пропадала?

— Мы были в свадебном путешествии!

— А, ну конечно! Ну и как тебе замужняя жизнь? — улыбается она. — Первая размолвка уже была?

— Ха-ха, — усмехаюсь я в ответ и только открываю рот, чтобы представить Джесс, как Сандра издает оглушительный визг:

— Это что, «ангельская сумочка»? Настоящая?

— Да, — радостно констатирую я. — Нравится?

— Невероятно! У нее «ангельская сумочка»! — кричит она другим продавщицам, и по залу разносится благоговейный вздох. — Где ты ее достала? А можно потрогать?

— В Милане.

— Только Бекки Блумвуд, — качает она головой, — только Бекки Блумвуд могла прийти сюда с «ангельской сумочкой». И сколько ты за нее отдала?

— М-м-м… немало.

— Боже… — Она робко проводит по сумочке ладонью. — Она просто восхитительная!

— А что в ней такого особенного? — спрашивает совершенно растерянная Джесс. — Обычная сумка.

Пауза. Потом все начинают хохотать. А Джесс, оказывается, с юмором!

— Сандра, я хочу тебя кое с кем познакомить, — говорю я и подталкиваю Джесс вперед. — Это моя сестра!

— Сестра?! У Сандры на лице изумление. — Я не знала, что у тебя есть сестра.

— Я тоже! Мы лишь недавно узнали друг о друге, правда, Джесс?

— Мы сводные сестры, — скованно поясняет Джесс.

— Джорджина! — кричит Сандра в глубь торгового зала. — Джорджина, выйди к нам! Ты не поверишь! Пришла Бекки Блумвуд, и не одна, а с сестрой!

Через мгновение к нам выходит Джорджина, владелица магазина. Ей немного за пятьдесят, у нее седовато-стальные волосы и глаза оттенка бирюзы. На ней свободная блуза из бархата, в руках авторучка, а глаза искрятся неподдельным интересом.

— Сестры Блумвуд, — негромко говорит она и переглядывается с продавщицами. — Вы только посмотрите. Какая прелесть.

— Я оставлю для вас две примерочные, — предлагает Сандра.

— Если нет двух, мы и одной обойдемся. Правда, Джесс?

— Что? — Джесс даже пугается.

— Мы же сестры! — Я ласково жму ей руку. — Нам не нужно стесняться друг друга!

— Что вы, — говорит Сандра, взглянув на Джесс, — примерочных достаточно. Не торопитесь, осмотрите все как следует… и желаю вам приятно провести время!

— Я же говорила тебе, что это отличное место! — радостно заявляю я Джесс. — Ну… начнем?

Я направляюсь к стойке, где развешаны улетные майки и блузочки, и начинаю перебирать вещи.

— Вот эта классная, да? — На розовой футболке узоры из бабочек. — А вот эта, с маргаритками, тебе очень пойдет!

— Хотите примерить? — спрашивает Сандра. — Я отнесу их в примерочную.

— Да, пожалуйста. — Отдаю вещи и улыбаюсь Джесс.

Но она не улыбается мне в ответ. И вообще не сдвинулась с места — так и стоит, сунув руки в карманы.

Наверное, когда в первый раз идешь в магазин с новым человеком, волей-неволей конфузишься. А иногда будто искра проскакивает. Как у нас со Сьюзи: когда мы впервые вместе бродили по магазинам, мы одновременно потянулись за косметичкой от Лулу Гиннесс.

Но иногда бывает и неловко. Пока не знаешь вкусов своего спутника и хватаешь разные вещи, предлагая: «А это нравится? А то? А может, вот это?»

Наверное, Джесс нужно как-то ободрить, поддержать.

— Смотри, какие классные юбки! — Я иду к вешалке с вечерними нарядами. — Черная с сеточкой тебе очень подойдет! — Прикладываю юбку к Джесс. Она смотрит на ценник и бледнеет.

— Господи, ну и цены! — шепчет она.

— Разумные, правда? — негромко отвечаю я.

У нас за спиной появляется Сандра.