Шопоголик на Манхэттене — страница 22 из 54

— Привет! — говорит Сьюзи. — Тарки, ты уже приехал! Слушай, мне только нужно забрать машину, потому что вчера пришлось ее поставить в нескольких кварталах отсюда. Когда подъеду, я тебе посигналю, и мы сразу отчалим, ладно?

— Ладно, — кивает Таркин. — Я подожду тебя тут, с Бекки.

— Прекрасно! — Надеюсь, что улыбка, которую я выдавила, получилась радостной.

Сьюзи уходит, и я неловко ерзаю на диване, а Таркин вытягивает ноги и рассматривает их. Господи, ну и пытка. Его вид меня все больше и больше коробит, и вдруг я понимаю, что просто должна ему это сказать, иначе я уеду в Нью-Йорк и такого шанса больше не будет.

— Таркин… Мне нужно… кое-что тебе сказать. Я уже давно собиралась.

Таркин резко вскидывает голову:

— Да? Что… что такое?

Он умоляюще заглядывает мне в лицо, и я начинаю нервничать. Но раз уж заговорила, отступать некуда. Просто не могу не открыть ему глаза. Итак, я откидываю волосы назад и решительно продолжаю:

— Этот джемпер… он очень не подходит к этому жилету.

— Ой, — ошалело говорит Таркин. — Правда?

— Да! — Я с облегчением перевожу дух: наконец-то сняла с души этот камень. — Более того, он… ужасен.

— Мне его снять?

— Да. И, знаешь, жилет тоже.

Таркин послушно стягивает жилет, джемпер, и просто удивительно, насколько лучше он выглядит в обычной голубой рубашке. Почти… нормально! И тут на меня снисходит вдохновение.

— Жди здесь!

Я убегаю в свою комнату и хватаю один из пакетов, что навалены у меня в кресле. В пакете — джемпер, который я недавно купила Люку на день рождения, но узнала, что у него уже есть точно такой, и собиралась вернуть его в магазин.

— Вот! — говорю я, возвращаясь в гостиную. — Надевай. Это «Пол Смит».

Боже мой, какая перемена! В новом черном джемпере он выглядит вполне достойно.

— Так, теперь волосы, — критически оглядываю его я. — С ними нужно что-то делать.

Десять минут спустя я уже их намочила, высушила и зачесала, немного пригладив воском. И… просто не могу найти слов. Это полная трансформация личности!

— Таркин, ты прекрасно выглядишь! — искренне восхищаюсь я. Он, конечно, все такой же худосочный, но уже не такой чудаковатый с виду, а даже вполне… привлекательный.

— Правда? — спрашивает Таркин, растерянно осматривая себя. Возможно, я повела себя слишком настойчиво. Но в будущем он будет мне за это благодарен.

На улице сигналит машина, и мы оба подпрыгиваем.

— Ну, веселитесь, — напутствую я, будто любящая мамаша. — А завтра утром просто намочи волосы и зачеши рукой. Должно быть нормально.

— Ладно, — говорит Таркин с таким лицом, словно я только что попросила его запомнить очень сложную формулу. — Постараюсь не забыть. А свитер? Тебе его по почте вернуть?

— Что ты! — в ужасе восклицаю я. — Это тебе. Носи его. Это подарок.

— Спасибо… Я очень… признателен тебе, Бекки. — Он подходит ко мне и чмокает в щеку, а я неловко хлопаю его по руке.

Когда Таркин исчезает за дверью, я вдруг понимаю, что мне хочется, чтобы ему повезло на этой вечеринке и он с кем-нибудь познакомился. Он ведь этого действительно заслуживает.


Машина Сьюзи отъезжает, а я бреду на кухню заварить себе чаю, раздумывая на ходу, чем же мне сегодня заняться. Вариантов два: или поработать над книгой, или посмотреть «Манхэттен» [Знаменитый фильм Вуди Аллена 1979 года с участием Дайан Киттон]. Сьюзи записала его для меня вчера вечером, и мне будет очень полезно изучить этот материал перед поездкой. Я ведь должна к ней подготовиться, разве не так?

А над книгой еще успею поработать, когда вернусь из Нью-Йорка. Вот именно.

Я с легким сердцем вставляю кассету в видеомагнитофон, и в этот момент звонит телефон.

— Здравствуйте, — произносит женский голос. — Извините за беспокойство, могу я поговорить с Ребеккой Блумвуд?

— Слушаю, — отвечаю я и беру пульт.

— Я ваш турагент, — говорит девушка и прочищает горло. — Просто хотела еще раз проверить, в какой гостинице вы будете жить в Нью-Йорке.

— Кажется, во «Бременах года».

— И… вместе с мистером Люком Брендоном? -Да.

— Сколько дней?

— Вроде бы тринадцать? Четырнадцать. Я не уверена. — Вглядываюсь в экран, определяя, не слишком ли далеко перемотала. Вряд ли до сих пор идет реклама.

— Вам заказан однокомнатный номер или люкс?

— Кажется, люкс.

— А сколько стоит номер в день?

— Э-э… Не знаю. Но могу выяснить.

— Нет, не беспокойтесь, — вежливо отвечает девушка. — Что ж, не буду вам больше докучать. Желаю приятной поездки.

— Спасибо!

Она кладет трубку, и я сажусь на диван слегка озадаченная. По-моему, уж кто-кто, а турагент должен знать, сколько стоит номер. Это же ее работа.

Нет, правда, звонок очень странный. Кому понадобилось звонить мне и задавать такие глупые вопросы? Хотя, может быть, она там новенькая? Или просто хотела проверить, или… не знаю…

Но все мысли тут же улетучиваются, потому что на меня обрушиваются звуки «Голубой рапсодии» Гершвина, а экран заполняет картина Манхэттена. Меня накрывает волна восторга. Вот куда я еду! Мы будем там через три дня! Скорей бы, скорей!


Банк Эндвич

Филиал Фулхэм

Фулхэм-роуд, 3

Лондон


Миз Ребекке Блумвуд

Берни-роуд, д. 4, кв. 2

Лондон


11 сентября 2001 года.


Уважаемая мисс Блумвуд.

Благодарю Вас за письмо от 19 сентября.

Никакую ногу Вы не ломали. Будьте любезны безотлагательно связаться с моим отделом, дабы назначить личную встречу касательно перерасхода средств на Вашем кредитном счете.

За настоящее письмо банк удержал с Вас 20 фунтов.


С уважением,

Джон Гэвин,

директор отдела кредитов.


ЭНДВИЧ — ПОТОМУ ЧТО МЫ ЗАБОТИМСЯ О ВАС

РИГАЛ ЭЙРЛАЙНЗ

Управление

Престон-Хауз

Кингз-уэй, 354

Лондон


Миз Ребекке Блумвуд

Берни-роуд, д. 4, кв. 2

Лондон


17 сентября 2001 года.


Уважаемая Ребекка Блумвуд.

Благодарю Вас за письмо от 18 сентября и сожалею, что политика пашей компании в отношении багажа пассажиров вызвала у Вас нарушение сна и приступы беспокойства.

Я охотно верю, что Ваш вес значительно меньше, чем у «толстобрюхого бизнесмена из Антверпена, разъевшего щеки на пончиках», как Бы изволили выразиться. К сожалению, авиакомпания «Ригал Эйрлайнз» не видит возможности увеличить для Вас допустимый вес багажа свыше принятых за норму 20 кг на пассажира.

Вы имеете полное право подать жалобу или просить ходатайства самой Шери Блэр. Однако политика нашей компании останется неизменной.

Желаю удачного полета.


С уважением,

Мэри Стивенс,

менеджер по работе с клиентами.

8

Да, вот где мое место. Я рождена, чтобы жить в Америке.

Я прилетела сюда только вчера вечером, но уже успела влюбиться в этот город. У нас потрясающе красивый отель — весь отделан известняком, мрамором, с высокими потолками. Мы остановились в огромном номере с окнами на Центральный парк, с обшитой панелями гардеробной и удивительной ванной, которая наполняется едва ли не за пять секунд. И вообще здесь все такое роскошное и… большое. Вот вчера, к примеру, Люк предложил выпить по стаканчику на ночь в баре на первом этаже. Мне принесли такую порцию мартини, какой я в жизни не видывала. Я даже думала, что не смогу ее одолеть. (Хотя в конце концов все-таки одолела. А потом заказала еще одну, потому что отказаться было бы грубо.)

К тому же все вокруг такие милые. Персонал в гостинице всегда тебе улыбается, а когда ты говоришь им «спасибо», они обязательно отвечают «пожалуйста». В Англии такого не дождешься — в лучшем случае человек пробурчит что-то себе под нос. К моему удивлению, мне уже прислали букет цветов с приглашением на обед от матери Люка, Элинор, которая живет тут, в Нью-Йорке. И еще один букет от телевизионщиков-я встречаюсь с ними в среду, Плюс целую корзину фруктов от человека, имени которого я ни разу не слышала, но который, по-видимому, «страстно» желает со мной познакомиться! А когда Зелда из «Утреннего кофе» в последний раз присылала мне корзину фруктов? Бот и я о том же.

Я пью кофе и счастливо улыбаюсь Люку. Мы сидим в ресторане, доедаем завтрак. Люк скоро уйдет на деловую встречу, а мне предстоит решить, чем заняться сегодня. На эти два дня никаких собеседований не назначено, так что я сама себе хозяйка — могу посетить музеи, или прогуляться в Центральном парке, или… заглянуть в пару магазинов…

— Еще кофе не желаете? — раздается голос у моего уха. Рядом с нашим столиком замер улыбающийся официант с кофейником в руке.

Понимаете, о чем я? Как только мы сели за стол, нам то и дело предлагают подлить кофе, а когда я заказала апельсиновый сок, мне принесли огромный стакан, украшенный лимонной кожурой. Я уж не говорю о восхитительных оладьях, которые только что начисто смела с тарелки… сами подумайте, разве оладьи на завтрак — это не гениально?

— Насколько я понимаю, ты собираешься в спортзал? — спрашивает Люк, складывая утренний номер «Дейли телеграф». Он каждый день просматривает все газеты — и американские, и английские. И это хорошо, потому что я по-прежнему могу читать свой гороскоп в «Дейли уорлд».

— В спортзал? — удивляюсь я.

— Я думал, с этого будет начинаться твой день, — говорит он и берется за «Файнэншиал таймс», — утро в спортзале.

Я чуть было не ответила: «Какая ерунда!» — но вовремя спохватилась: кто знает, чего я наобещала вчера вечером. После второго мартини. Ну и что. Конечно, я могу пойти в спортзал. Это было бы даже полезно. А потом… потом я, пожалуй, с удовольствием погуляю по городу. Здесь же масса всяких известных зданий.

Знаете, по-моему, я где-то читала, что магазин «Блумингдейлз» отличается очень изысканной архитектурой.