— Или я могу взять вас. Я готов и уверен, что смогу сделать это, это так же, как с женщиной.
— Да, уверен, что можешь, — слабо произнес Грей.
— Но я боюсь причинить тебе боль, — Стефан отпустил Грея и ухватился за собственную плоть, хмурясь и сравнивая — Когда ты это делал со мной, сначала было больно… но потом мне очень понравилось, — торопливо заверил он Грея. — Но, прежде всего… я несколько великоват.
Рот Грея пересох и он говорил с усилием.
— Несколько… что? — выдавил он. Он прямо глядел на плоть Стефана. Она притягивала его взгляд, как магнит железо.
Это может оказаться больно. Очень. По крайней мере… сначала… Он громко сглотнул.
— Если… я имею ввиду… если ты…
— Я сделаю это очень осторожно, — Стефан вдруг улыбнулся так ясно, словно солнце вышло из-за облаков, и потянулся за большой подушкой, которую они использовали ранее. Он бросил ее и похлопал ладонью. — Иди сюда. А я возьму масло.
Он взял Стефана сзади, чтобы меньше смущать его, и потому, что хотел видеть его широкую спину, мощную талию и ягодичные мышцы, когда полностью входил в него. Он почувствовал, как его проход сжимается от этой картины.
— Нет, не так. — Он бросил подушку к спинке кровати и уселся на нее, надежно упершись плечами. — Ты сказал, что я могу смотреть. — Кроме того, эта позиция давала ему некоторый контроль, по меньшей мере шанс избежать серьезных травм, если энтузиазм Стефана заставит его забыть об осторожности.
«Я сошел с ума?» — спросил он себя, вытирая вспотевшие ладони о покрывало. Он не делал этого, ему это даже не нравилось… Боже, что он делает, как будет чувствовать себя всю следующую неделю…
— О, Боже!
Удивленный Стефан замер с блюдечком апельсинового масла в руках.
— Я еще даже не начал. Ты в порядке? — Он слегка нахмурился. — Ты никогда не делал этого раньше?
— Да… да… я в порядке. Просто… я жду.
Стефан наклонился вперед и мягко поцеловал его. Он сразу все понял. Потом он немного отстранился, окинул взглядом тело Грея, который заметно дрожал, несмотря на усилия сдержаться, легко улыбнулся и покачал головой. Он тихо щелкнул языком и провел рукой по волосам Грея, раз, два, оглаживая его. Успокаивая его.
У Стефана действительно не было достаточного опыта и умения. Но Грей забыл, что Стефан был великолепным всадником, а так же заводчиком и тренером собак и лошадей. Ему не нужны были слова, чтобы понять, что чувствует животное или человек. И он действительно понимал, что значит быть осторожным.
Глава 10Панч и Джуди
На следующий день
Джейми Фрейзер словно задыхался в петле. Он ни разу не подумал о своем дыхании с тех пор, как солдаты увезли его из Хелуотера, но сейчас он едва мог вспомнить, как должны работать легкие. Ему пришлось сделать сознательное усилие, чтобы перевести дух, и он начал считать:
— Раз, два — вдох, раз, два — выдох.
Почему он это делал? Внезапно в памяти вспыхнул образ Клэр, стоящей на коленях около маленького мальчика — это был Робби? — да, Робби Макнаб упал с сеновала в Лаллиброхе.
Она спокойно говорила с ребенком, держа одну руку на его животе, а другой быстро проверяя его конечности в поисках перелома. «Расслабься, и твое дыхание вернется. Вот видишь? Дыши медленно, вдохни, сколько можешь… Да, правильно… раз, два — вдох, раз, два — выдох…». Он поймал ритм ее слов и через несколько шагов ему стало легче дышать, хотя затылок был влажным от пота, а гусиная кожа все еще покрывала плечи. Что с ним случилось?
Его позвал герцог, он вошел в гостиную и очутился лицом к лицу с полковником Карьером, выглядевшим точно так же, как в последний свой день в должности начальника тюрьмы Ардсмуир. После чего он развернулся на каблуках и вышел через парадную дверь в парк, чувствуя, как колотится его сердце, и как жар то приливает, то стекает с его лица.
Он вытер потные ладони о штаны и почувствовал почти незаметную шероховатость штопки. Кто-то забрал ночью его одежду, выстирал и починил ее.
Он не боялся Карьера, ни сейчас ни раньше. Но он взглянул на него и почувствовал, как сжимается желудок и красные пятна расплываются перед глазами, он знал, что ему нужно выти немедленно, иначе он опять измерит своим ростом длину ковра у ног Карьера.
То тут то там начали попадаться деревья, он выбрал одно и сел на траву, прислонившись спиной к стволу. Его руки все еще дрожали, и он чувствовал себя лучше, с чем-то прочным за спиной. Он не смог удержаться, и начал потирать запястья, сначала одно, потом другое, словно хотел убедиться, что оковы исчезли.
Один из лакеев Аргус-хауса следовал за ним, он узнал темно-серую ливрею. Он стоял довольно далеко, на окраине парка, делая вид, что глазеет на кареты и всадников, которые двигались по улице, огибающей парк. Он делал то же самое вчера вечером, когда Джейми вышел на улицу, что бы не излить свой гнев на герцога.
Он не смущал Джейми и явно не собирался тащить его обратно в дом; его отправили наблюдать. Джейми спросил себя, а что сделает лакей, если он встанет и побежит? У него возникло короткое желание так и поступить и он уже собрался встать. Он должен был поторопиться, потому что не успел он подняться на ноги, как из куста словно жаба выпрыгнул Тобиас Куинн.
— Вот так удача, — заметил Куинн с довольным видом. — Я думал, мне придется прятаться здесь несколько суток, а вот и ты сам идешь ко мне, хотя я не просидел здесь и дня!
— Что ты ко мне привязался, — раздраженно сказал Джейми. — Что, черт возьми, ты здесь делаешь? И зачем одел это, если собрался прятаться в кустах?
Куинн приподнял бровь и брезгливо стряхнул пыльцу желтый весенних сережек с клетчатого рукава. Его сюртук был сшит из черно-розового шелка, и все, кто проходил в двадцати ярдах, пялились на него.
— Не такого приема я ожидал от друга, — сказал он с упреком. — И я вовсе не прятался. Я просто прогуливался по парку, когда увидел тебя, и я быстро скользнул бочком за куст, потому что понял, что ты собираешься бежать, и у меня не будет никаких шансов догнать тебя, ты же носишься как настоящий жеребец. И выглядишь так же, кстати. Как тебе мое оперение? — Он развел руки и повернулся. — Разве не прекрасно?
— Уходи, — сказал Джейми, борясь с желанием затолкать Куинна обратно в кусты. Он повернулся и пошел прочь, ирландец шел рядом.
Джейми бросил взгляд через плечо, но лакей не оборачивался, увлеченный ссорой двух возниц, чьи фургоны сцепились колесами и перегородили дорогу.
— Особым преимуществом этого камзола, — Куинн не собирался молчать, — является возможность носить его на обе стороны. То есть наизнанку. Если по какой-то причине хочешь избежать слежки. — Он вывернул камзол, продемонстрировав внутреннюю сторону из тонкого черного сукна без каких-либо украшений. Он снова натянул камзол, снял парик и взбил свои короткие кудри так, что они встали дыбом. Теперь он был похож на помощника адвоката или квакера среднего достатка.
Джейми не знал, то ли это была любовь к театральным эффектам, то ли действительная необходимость в маскировке. Он и не хотел знать.
— Я уже говорил тебе, — сказал он, стараясь быть вежливым, — я не возьмусь за эту работу.
— Почему? Из-за этого маленького осложнения? — Куинн небрежно махнул в сторону серой громады Аргус-хауса, возвышавшегося над деревьями. — Это пустяки. Мы будем в Ирландии к концу следующей недели.
— Что, — Джейми смотрел на него, ничего не понимая.
— Ну, ты же не хочешь задержаться в этой компании, да? — Куинн искоса взглянул на Аргус-хаус. Он повернулся к Джейми и критически оглядел его поношенную одежду.
— Да, так будет вполне хорошо. Сначала нам придется поторопиться, но как только выберемся из Лондона никто не взглянет на тебя дважды. Нет, дважды, пожалуй, взглянут, — поправился он, глядя на Джейми снизу вверх. — Но не трижды.
До Джейми наконец дошло, что Куинн предлагает ему бежать. Прямо сейчас.
— Я не могу сделать это!
Куинн выглядел удивленным.
— Почему нет?
Джейми открыл рот, не имея ни малейшего понятия, что сказать.
— Для начала, мы не можем бежать отсюда. Видишь того парня в сером? Он следит за мной.
Куинн прищурился в указанном направлении.
— Сейчас он не смотрит, — отметил он. Он схватил Джейми за рукав и потянул. — Давай, бежим, быстро!
— Нет! — Он резко освободился и бросил быстрый взгляд на лакея, ожидая, что тот сейчас оглянется. Тот не смотрел, тогда Джейми повернулся к Куинну, стараясь говорить медленно:
— Я сказал тебе раз и снова повторяю. Я ни за что не влезу в это безумное предприятие. Дело мертво, и я не собираюсь прыгать в могилу за ним. Понятно?
Куинн, словно не слыша его, задумчиво глядел на Аргус-хаус.
— Это дом герцога Пардлоу, говорят, — заметил он, потирая затылок. — Почему солдаты привезли тебя сюда, интересно?
— Не знаю. Мне не сказали. — Это было полуправдой, но он не обязан был отчитываться перед ирландцем.
— Хм. Ну, скажу вам, сэр, если бы я попался в руки англичан, я не стал бы ждать, чтобы все выяснить.
Джейми не испытывал никакого желания видеть Куинна в руках англичан, хотя парень его порядком раздражал.
— Ты должен уйти, Куинн, — повторил он. — Здесь опасно.
— Странно, не правда ли? — задумчиво сказал Куинн, как обычно, не обращая внимания. — С одной стороны, они внезапно забрали тебя из Хелуотера и доставили в Лондон под вооруженной охраной и без всяких объяснений. С другой стороны… они позволяют тебе бродить снаружи. Хоть и под наблюдением этого простака? Разве тебя это не удивляет?
Почему бы чертову лакею не оглянуться?
— Понятия не имею, — буркнул Джейми, не желая обсуждать ни самого герцога Пардлоу ни его оригинальные методы убеждения.
Не имея ничего добавить, он пошел вниз по дорожке, преследуемый ирландцем. Если лакей когда-нибудь наконец оглянется, он увидит, что Джейми ушел и начнет искать его. Сейчас он готов был приветствовать любого, кто избавит его от Куинна, даже если его потащат обратно в дом в цепях.