Шотландский ветер Лермонтова — страница 25 из 40

– Не в моих правилах обсуждать дам, к коим питают чувства мои друзья, – ухмыльнулся Столыпин, – но против правды идти не могу: все, что вы слышали про Марию Алексеевну – чистейшая правда. Ну, да вы вскорости, полагаю, сами сможете оценить ее красоту по достоинству.

– Она что же, тоже здесь? – оживился князь.

– Пока не видел, но Мишель говорил, что да, будет.

– А вот и мои драгоценные друзья! – послышался из-за спин до боли знакомый голос.

Все оглянулись. Лермонтов стоял, хитро улыбаясь, с упертой в бок левой рукой; в правой он держал дымящуюся папиросу.

– Отчего ты так сияешь, мой друг? – весело спросил Гагарин.

– А что же, мне нужен особый повод для радости? – хмыкнул Мишель. – Друзья со мной, играет музыка, и дама сердца моего, уверен, уже ищет меня в этой пестрой толпе… Пойду ее искать…

Он затушил папиросу и бросил ее в позолоченную пепельницу о трех ногах, после чего круто развернулся и устремился к бальной зале, ловко лавируя между гостями.

– Пойдемте тоже? – предложил Уваров.

– Пойдемте… – охотно согласился Гагарин и первым поднялся с дивана.

Когда они вошли в бальную залу, там как раз закончил играть вальс, и кавалеры благодарили дам за подаренный танец. Уваров вытянул шею и приметил, что Лермонтов направляется к светловолосой красавице, перед которой расшаркивался высокий курчавый брюнет с орлиным носом и черными, словно уголь, глазами. Кто это таков, Петр Алексеевич не знал.

– А вон и Мишель, – сказал Уваров, указывая на поэта.

– А рядом как раз Мария Алексеевна, – прищурившись, констатировал Столыпин. – Видите теперь, князь, какова красавица?

– Да-с, действительно, очень хороша, – медленно кивнул Гагарин.

– А с ними кто? – прищурившись, пробормотал Монго. – Уж не французик де Барант ли?

Мишель тем временем что-то сказал Марие Алексеевне, и та заулыбалась, отчего лицо де Баранта перекосила гримаса презрения. Было в профиле этого типа, в каждом его движении и взгляде нечто хищное. Не говоря ни слова, Петр Алексеевич устремился к Лермонтову.

– Ты куда, мон шер? – окликнул Уварова Столыпин, но тот будто не слышал.

Де Барант и Мишель смотрели друг на друга, первый – с плохо скрытым презрением, второй – насмешливо, как обычно. Когда соперник Лермонтова заговорил, Уваров был уже достаточно близко, чтобы расслышать:

– Вас не учили манерам, Михаил?

«Француз? – услышав характерный акцент, с замиранием сердца подумал Петр Алексеевич. – Выходит, Монго был прав?»

– Дама, ожидая своего кавалера, подарила вам танец, так почему бы вам просто не поблагодарить ее и не удалиться?

– Черт возьми, – услышал Петр Алексеевич тихую ругань Монго. – И вправду де Барант…

– Кто таков? – спросил Уваров, покосившись сначала на Столыпина, а потом на князя – тот, завидев брюнета, отчего-то помрачнел лицом.

– Сын французского посла, – ответил Монго. – Любитель волочиться за хорошенькими девушками. Мишель рассказывал, что он пытается приударить за Марией Алексеевной… как видишь, так оно и есть.

Уваров снова уставился на Лермонтова и де Баранта. Петр Алексеевич хотел вмешаться в их спор, оттащить Мишеля в сторону, пока ситуация не приобрела угрожающий размах… но прекрасно понимал, что по правилам этикета не может этого сделать: подобное поведение могло только усугубить конфликт между ухажерами княгини.

– Вы точно преследуете меня повсюду, как будто желаете в чем-то уличить, – произнес де Барант.

Он сделал шаг навстречу Лермонтову и, прищурившись, спросил:

– Правда ли, что вы позволяете себе за спиной говорить на мой счет невыгодные вещи?

– Неправда. Я не столь хорошо вас знаю, чтобы говорить с кем-то о ваших недостатках.

– И все же, если дошедшие до меня сплетни верны, вы поступили крайне дурно, – уперся француз.

– Кончайте уже меня поучать, Эрнест, – поморщился Лермонтов. – Вы пытаетесь казаться дерзким, но выглядите смешным.

Де Барант напрягся. Уваров увидел, что Мария Алексеевна побледнела.

«Сейчас что-то будет», – понял Петр Алексеевич.

– Vous profitez bien trop du fait que les duels sont interdits dans votre pays! (Вы слишком пользуетесь тем, что дуэли в вашей стране запрещены, франц.) – сухо произнес де Барант.

Уварову на миг показалось, что на этом спорщики и разойдутся, но Лермонтов в тон Эрнесту ответил:

– Ne soyez pas lâche. Cette interdiction n'a pas d'importance lorsqu'il s'agit de règles du code d'honneur. Je suis tout à votre disposition (не будьте трусом. Этот запрет не имеет значения, когда речь идет о правилах кодекса чести. Я в Вашем распоряжении, франц.).

По спине Петра Алексеевича пробежал холодок. Ему почудилось, что он еще успеет спасти ситуацию, если вовремя прервет разговор…

– В таком случае вызываю вас на дуэль, – объявил де Барант.

Княгиня закрыла рот ладонью; казалось, еще немного, и она упадет в обморок, прямо посреди бальной залы.

– Принимаю вызов, – чинно кивнул Мишель. – Кто будет вашим секундантом?

– Предлагаю обсудить это наедине, – сказал де Барант, косясь на гостей, ближайшие из которых последние пару минут с любопытством взирали на спорщиков.

– Согласен, – кивнул Лермонтов.

Вместе они решительно устремились к выходу из бальной залы, провожаемые взорами окружающих молодых людей и дам. Уваров стоял, тяжело дыша, и смотрел в спину поэта – до тех пор, пока он не пропал из виду.

На плечо Петру Алексеевичу легла чья-то рука. Вздрогнув, он оглянулся – то был Монго.

– А ведь так хорошо начинался этот вечер… – задумчиво глядя сквозь толпу, медленно произнес Столыпин.

Уваров не нашелся, что ответить.

– Мне надо выкурить еще одну папиросу, – со вздохом сказал Гагарин.

Лермонтов вернулся чуть позже.

– Снова табачите, господа! – ухмыльнулся он, когда опять застал их курящими в гостиной.

Казалось, он такой же веселый, как и прежде… но, присмотревшись, Петр Алексеевич заметил, что Лермонтов все-таки нервничает: движения его стали более резкими, дерганными, улыбка – фальшивой и вымученной.

– О чем договорились? – хмуро посмотрев на Мишеля исподлобья, спросил Монго.

– Послезавтра, в воскресенье, в полдень у Черной речки, – понизив голос, сказал поэт. – Они берут рапиры, ты – пистолеты.

– То есть ты назвал меня своим секундантом? – выгнул бровь Столыпиным.

– А ты разве пустил бы со мной кого-то, кроме себя? – хмыкнул Лермонтов. – Будь моя воля, я бы вообще обошелся без секунданта, но традиции… Ладно. С вашего позволения, я вернусь к Марии Алексеевне и постараюсь ее успокоить. Бедняжка принимает все слишком близко к сердцу…

Сказав это, он снова растворился в толпе, точно привидение.

– Неужто он взаправду так бесстрашен? – угрюмо спросил князь.

– Думаю, так он успокаивает сам себя и окружающих, – сказал Монго. – Хотя порой мне кажется, что он знает все наперед, оттого и не беспокоится ни о чем…

– Я поеду с вами, послезавтра, – произнес Уваров.

Столыпин смерил его взглядом.

– Уверен? А ты… ты до конца осознаешь, чем все может закончиться?

К горлу Уварова подкатил комок.

– Уверен, – выдавил Петр Алексеевич.

Еще один тяжелый взор.

– Прошу, Монго, – тихо добавил Уваров.

– Хорошо, мон шер, – вздохнул Столыпин. – Будь по-твоему…

Тот вечер показался Петру Алексеевичу донельзя странным. Мишель кружил вокруг возлюбленной княгини, Монго и Гагарин резались в карты, а Уваров безучастной тенью следовал за друзьями, погруженный в думы. С одной стороны, ему хотелось поехать домой и поскорее лечь спать, чтобы хоть в царстве Морфея попытаться укрыться от тревожных мыслей; с другой, Петр Алексеевич не желал оставаться один. Лишь когда Столыпин, устав проигрывать князю, решился покинуть бал, Уваров последовал за ним.

Весь следующий день Петр Алексеевич не находил себе места, а сразу после заката лег в постель, но спал плохо, часто просыпался и подолгу смотрел сквозь тьму в потолок, прежде чем забывался вновь.

Воскресное утро ворвалось в комнату ярким солнечным лучом. Петр Алексеевич совершенно разбитый, наспех привел себя в порядок и уселся за стол, чтобы с книгой и папиросой скоротать время до приезда Лермонтова и Монго. Время ползло до жути медленно; Уваров то и дело посматривал на часы, но дуэлянт с секундантом все не появлялись. Наконец, уже в начале двенадцатого Петра Алексеевича осенило, и он, вскочив из-за стола, бросился на улицу, чтобы поймать экипаж.

«Ох, уж мне эта ваша забота, друзья…» – думал Уваров, трясясь в карете.

На подъезде к Черной речке Петр Алексеевич заметил экипаж, стоящий у дороги, и скучающего на козлах извозчика. Остановившись напротив, Уваров высунулся наружу и спросил, кого тот ждет. Мужик нехотя ответил:

– Двух господ.

– Как выглядели господа?

Извозчик замялся, потом уже открыл рот, чтобы ответить, когда вдали грянул выстрел. Уваров подскочил на сидении от неожиданности.

«Стреляют. Стреляют!..»

Он выскочил из кареты и бросился туда, откуда раздался звук. Не успел пробежать и десяти шагов, как вдалеке прогремел еще один выстрел. Петр Алексеевич ускорил шаг. Идти было крайне трудно; ноги вязли в февральском снегу, точно в болоте.

«Ну же…»

Наконец Уваров увидел, что в его сторону идут двое, и остановился, чтобы отдышаться и заодно присмотреться. Издали было трудно понять, кто это, французы или Монго с Мишелем. От волнения у Петра Алексеевича перехватило дыхание. Никогда еще он так не переживал.

«Молю…»

– Петр! Ты чего тут делаешь?! – наконец воскликнул один из идущих, и Уваров облегченно выдохнул, узнав Монго.

Он поспешил навстречу друзьям. Приблизившись, сразу заметил, что Лермонтов держится левой рукой за правое запястье. Пальцы были красными от крови.

– Царапина, – поняв, куда смотрит Уваров, сказал поэт.

– Что у вас там произошло? – спросил Петр Алексеевич. – Я слышал два выстрела…

– Как-то даже… неловко рассказывать, – хмыкнул Лермонтов.