Снятся? Превосходно. Можете ли вы прямо сейчас вытянуть на поверхность вашего сознания какой-либо постоянно повторяющийся сон и рассказать мне о нем?
Стивен. Да, один такой, повторяющийся, у меня есть.
Хью. Хорошо, Фрэнк, давайте попробуем проанализировать его.
Стивен. Вообще-то, он довольно странный.
Хью. Я полагаю, Фрэнк, это сон по природе своей эротический?
Стивен. Да нет, не так чтобы.
Хью. О. Ну ладно, я все равно хотел бы услышать о нем.
Стивен. Ну, как я уже говорил, он немного странный.
Хью. Как правило, Фрэнк, чем причудливее и экстравагантнее сновидение, тем с большей легкостью позволяет оно позитивно себя интерпретировать. С противоположной же стороны, с другого, так сказать, конца палки, сновидения, отличающиеся незатейливой простоватостью, сопротивляются экспликации во много большей мере и требуют от исследователя, достаточно смелого для того, чтобы в них углубляться, применения куда более сложной морфологии.
Стивен. Понятно.
Хью. Но не робейте, Фрэнк! Это моя проблема. Итак, вам постоянно снится один и тот же сон — расскажите о нем. Договорились?
Стивен. А вы уверены, что это куда-нибудь нас приведет?
Хью. Тут все зависит от того, куда вы хотите попасть, Фрэнк.
Стивен. Ну я…
Хью. Так куда вы хотите попасть?
Стивен. Вообще-то, я бы с удовольствием…
Хью. Я тоже хочу туда, Фрэнк. И хочу отвести вас туда. (Кладет руку на плечо Стивена) Не бойтесь. Вы боитесь меня, Фрэнк?
Стивен. Нет, не боюсь.
Хью. Вы уверены?
Стивен. Ну, может, самую малость.
Хью. (Во все горло) Убью паскуду!
Стивен. (Испуганно) Господи!
Хью. Я испугал вас, не правда ли?
Стивен. Да. Да, испугали.
Хью. Вот и хорошо, мне, видите ли, нужно было понять, в каких, собственно, пределах я могу оперировать. Я положил вам на плечо руку — вы не испугались. Я крикнул вам в ухо, что убью вас, — вы испугались. Вот это и есть мои пределы. Пол и потолок, если угодно.
Стивен. Так хотите вы услышать о моем сне — или уже не хотите?
Хью. Очень хочу, Фрэнк. Очень. Рассказывайте.
Стивен. Значит так, я иду по коридору…
Хью. Фрэнк, у меня тут небольшой магнитофон, вы не будете против, если я…
Стивен. Нет-нет. Прекрасная мысль. Это довольно сложный сон.
Хью. Благодарю вас.
Стивен. Я нахожусь в большом здании. Думаю, это больница…
Хью включает магнитофон — из него вырывается громкая поп-музыка. Хью начинает притоптывать и подпевать.
Стивен. Что вы…
Хью. Продолжайте, Фрэнк, продолжайте.
Стивен. Я думаю, что это больница, но это не больница. Какое-то учреждение. Я вижу широкую лестницу. Вверху ее стоит мужчина в униформе. Уборщик или еще кто. Он манит меня… послушайте, мне это мешает, я не могу сосредоточиться.
Хью. (Выключая музыку) Приношу вам мои искреннейшие извинения. Продолжайте, прошу вас.
Стивен. Ну, в общем, уборщик манит меня к себе и я просыпаюсь.
Хью. Просыпаетесь. Понятно. Ну что же, это походит на…
Стивен. И сразу после этого обращаюсь в стену ванной комнаты.
Хью. Фрэнк, я никогда не считал себя человеком недалеким и все же, боюсь, для того, чтобы понять последние ваши слова, мне потребуется некоторая помощь. Вы обращаетесь в стену ванной комнаты?
Стивен. Понимаете, дело в том, что на самом-то деле я вовсе не просыпаюсь. Вернее, просыпаюсь, но только во сне. Просыпаюсь и обнаруживаю, что я весь голубой.
Хью. Голубого цвета.
Стивен. Именно. И какие-то люди выбирают меня в магазине, где продаются такие стены.
Хью. Понимаю. И затем вы перенимаете цвет той стены, которая у них уже имелась.
Стивен. Нет. Я — голубой, но такого оттенка, какой в магазинах встречается редко. А другая стена в их ванной немного зеленоватая. Но, в конце концов, наши с ней отношения налаживаются.
Хью. Простите?
Стивен. Другая стена и я — мы подружились. Никаких обид.
Хью. Понятно. А скажите, Фрэнк, эта ванная комната. Она принадлежит женщине?
Стивен. Э-э… да, вроде того.
Хью. И эта женщина принимает в ней ванны?
Стивен. Ну да, бывает.
Хью. И вас к ней влечет?
Стивен. Да нет. Я ведь голубой, как же я могу…
Хью. И все-таки, вас к ней влечет.
Стивен. Ну…
Хью. Ведь это она вас выбрала, Фрэнк. Там было столько разных оттенков, а она выбрала именно вас.
Стивен. Да, верно.
Хью. Вот видите. Ее влекло к вам, Фрэнк.
Стивен. Она выбрала меня потому, что мой цвет напомнил ей синяк, который когда-то был у нее на исподе ляжки.
Хью. А вот это уже любопытно, Фрэнк. Вы помните, какого оттенка был у нее синяк?
Стивен. Смутно.
Хью. Очень интересная последовательность событий, Фрэнк. И что дальше?
Стивен. Дальше я, наверное, расскажу вам продолжение моего сна.
Хью. Хорошо.
Стивен. Я вдруг опять оказываюсь в коридоре большого здания, которое стоит неподалеку от крикетного стадиона в Тонтоне, и прямо на меня бежит принц Эдуард, в руках у него крикетный мяч, он собирается сделать подачу, а у меня нет биты. Принц Эдуард хочет подать мне мяч, а у меня биты нет. Что это значит?
Хью. Возможно, нам еще рано обсуждать это, Фрэнк
Стивен. И тут я вижу, что это вовсе не принц Эдуард, а Боб Холнесс.
Хью. Как-как?
Стивен. Ну, Боб Холнесс. Который игру по ящику ведет, «Блокбастеры». Боб поворачивается ко мне и я вижу его лицо, кривую, ухмыляющуюся маску ненависти и бешенства. Я опускаю взгляд и вижу, что бита у меня все-таки есть. Когда на меня бежал принц Эдуард, биты не было, а стоило появиться Бобу Холнессу, появилась и бита. Но почему? Почему? Может быть, я безумен?
Хью. Безумен? Видите ли, Фрэнк, я стараюсь не прибегать к этому слову, «безумен». Я бы сказал так: половина того, что мы собой представляем, всегда «безумна», разупорядоченна, дика, а другая половина здравомысленна, рациональна, способна держать себя в руках.
Стивен. Ага, понял. Вы хотите сказать, что у каждого человека есть две стороны.
Хью. Нет, я имел в виду нас с вами. Половина нас с вами в своем уме — это я, а другая спятила — это вы, Фрэнк.
Стивен. А знаете, вы не похожи на других врачей. Последний, у которого я был, просто поставил мне две пломбы — и все.
Хью. Стоматология, Фрэнк, имеет свои преимущества.
Стивен. Само собой.
Безумие
Стивен обращается к камере, как он это часто делает. Хотя беседует он с доктором Марджори, аристократического обличия женщиной, на груди которой красуется значок «Скажем безумию нет!».
Стивен. Каждый день Британии насчитывается более десяти миллионов сумасшедших. Такой тревожный вывод сделан в только что опубликованном докладе, озаглавленном «Не обращается ли Британия в нацию безумцев?». Сегодня у нас в гостях доктор Миджори Марджори. Доктор Марджори, скажите, насколько серьезна эта проблема…
Дебора Она весьма серьезна, в…
Стивен. Минуточку, я еще не закончил.
Дебора Извините.
Стивен. …на самом-то деле?
Дебора (Пауза) Можно?
Стивен. Да, пожалуйста.
Дебора Она весьма серьезна. В 1957 году, когда только еще начали проводить соответствующий учет, мы были, сколько я помню, шестой по уровню безумия страной Европы. Между тем, данные за последний год свидетельствуют, что Британия, увы, опережает все страны Европейского сообщества…
Стивен. Которое действительно является сообществом, не так ли?
Дебора Да… Британия занимает в Европе первое место по показателям безумия.
Стивен. Что же, тенденция определенно тревожная.
Дебора Большое спасибо.
Стивен. Ну что вы, что вы.
Дебора А теперь, доктор Марджори, вы не возражаете против того, чтобы повторить нашу беседу сначала — для зрителей, которые только что переключились на наш канал?
Дебора С удовольствием.
Стивен. Обращается ли Британия в нацию безумцев? У нас в гостях доктор Миджори Марджори. Доктор Марджори, насколько серьезна эта проблема, на самом-то деле.
Дебора Да, в общем-то, не очень.
Стивен. Не очень что?
Дебора Серьезна.
Стивен. Правда?
Дебора Правда.
Стивен. Понятно. Ну да. А когда мы говорим, что Британия — это одна из самых безумных стран Европы, о каком роде безумия идет у нас речь?
Дебора Собственно, обо всех сразу — от безумия, которое заставляет людей надевать шляпу всякий раз, как они садятся в машину, до крайне острой формы безумия, при которой люди пишут письма в газеты.
Стивен. Интересно. Это весьма широкий спектр безумия, не так ли?
Дебора Да, думаю, мы перебрали все возможные варианты.
Стивен. Хорошо. А теперь, что касается зрителей, которые только что переключились на наш канал. Не кажется ли вам, дорогие зрители, что вы могли бы раскошелиться на газету, в которой печатается программа телевидения? Это позволило бы вам разумно планировать ваши просмотры и не начинать смотреть передачи с пятой минуты. Ведь никто же не начинает читать книгу с пятой главы, верно?
Дебора Я начинаю, если первые четыре скучные.
Стивен. Заткнитесь. А теперь обратимся к причинам, которые стоят за, или впереди, или немного сбоку от все возрастающего безумия британцев… каковы они?
Дебора