Через минуту из-за кулис вышла Яна, подняла пистолет Владислава и направила его на них.
— Теперь вы не двигайтесь! Представление закончилось, Алла Демидовна, — сказала Яна, тяжело дыша, было видно, что ей пришлось побегать за сценой.
— Вызови врачей, моей матери плохо, — простонал Владислав, раскачивающийся из стороны в сторону, словно маятник и пытающийся унять свою дрожь.
— Не беспокойся, сюда уже едут и милиция, и «Скорая помощь»! — уверила его Яна и осторожно заглянула в люк, стараясь не упускать из вида Влада. — Ричард, ты жив?!
Снизу раздался глухой голос:
— Что это было?! Что ты сделала со мной? Вроде жив… если не считать пару сломанных ребер… Черт возьми, как отсюда выбраться?!
— Я не знаю, Дик. Может быть, Алла Демидовна тебе подскажет? Ей приходилось это проделывать и не раз.
— Как ты вычислила меня? — прошептала Дарья Михайловна, она же Алла Демидовна, смотря в потолок.
— О, это сделать было очень не просто! Вы хорошо все продумали, ничего не скажешь! Я бы никогда не додумалась, если бы не кое-какие детали, которые уже давно не давали мне спать спокойно. В театре были обнаружены труп Васи Полосова, ваш труп, находчивая вы наша, а труп пропавшей девушки-официантки, тоже, кстати, работавшей в театре, так и не нашли. Это было странно. В том, что эта несчастная девушка умерла, я не сомневалась, все вещи в ее квартире указывали на это. Еще я успела заметить, что официантка любила украшения, в том числе и серьги. Когда вас, Алла Демидовна, «раздавило» декорациями, медицинский эксперт потом снял с трупа серьги и положил в пакет. Вот до чего же люди невнимательные! Моя мать рассказала мне о вашей любви к украшениям и о том, что уши у вас проколотыми не были и что вы носили только клипсы. Это Люся мне и продемонстрировала на ваших фотографиях с кладбища. Конечно, все видели, что на сцене во всей красе стояла Алла Демидовна и что декорации с люлькой упали на нее, никому и в голову не могла прийти мысль, что была совершена подмена. Вы молодец, сделали два дела сразу: избавились от тела убитой официантки, которая, я уверена, стала случайным свидетелем убийства вами Деда Мороза, и освободили свои руки для дальнейших злодеяний! Теперь вас считали мертвой, и теперь не надо было прятаться и выносить труп из театра, что могло оказаться весьма опасным, если бы вас кто-то заметил с тяжелой и большой ношей. Когда в театре было произведено покушение на Диану, но вместо нее пострадала другая женщина, все искали убийцу среди артистов и зрителей. Кому пришло бы в голову, что это сделала «убиенная» Алла Демидовна, успешно спрятавшаяся где-нибудь под сценой? Вы ведь хорошо ориентировались в этом театре даже в темноте, проработав столько лет! А уж вспомнив про вашу цирковую подготовку, я поняла, что вам не составило большого труда проскользнуть в открытый люк, когда упала декорация, которая прикрыла вас словно ширмой, быстро положить труп несчастной свидетельницы, одетой в точно такую же одежду, что и вы, на сцену, а самой спрятаться под сценой. А потом люлька раздавила всмятку уже мертвое тело официантки. Никто ничего не заподозрил. Конечно, обман мог быть раскрыт, если бы была проведена экспертиза. Но никто не стал этого делать, так как ни у кого не возникло и тени сомнения, что погибла Алла Демидовна.
— Хитрая бестия… — прошептала раненая актриса, — все именно так и было…
— Молчи, мама, — предостерег ее Владислав.
— Пусть все знает. Ты права, Цветкова, нам надо было избавиться от Дианы, и для этого мы разработали различные хитроумные планы.
Из-за кулис вышел всклокоченный, хромающий Ричард в пыли и паутине, рукой он держался за левый бок. Алла Демидовна безучастно посмотрела на него и продолжила:
— Просто пойти и убить ее было опасно, подозрение могло пасть на приехавшего Влада. Мы решили запутать это преступление, замаскировать истинную его причину, чтобы никогда и никто не догадался.
— Весьма оригинально… — поморщился Ричард, — отправить на тот свет еще нескольких невинных людей для отвода глаз, так сказать…
— Да! Вы никогда бы не поняли, кто является конечной целью нашего замысла, — закашлялась Алла Демидовна.
— Но мы догадались, вот незадача… — вздохнула Яна.
— Это все ты! Все твоя сумасшедшая мамаша — слезливая дура! Алевтина переиграла перед твоей матерью, что ей, бедной и несчастной, кто-то подло угрожает. Кто мог подумать, что Люся Цветкова захочет помочь Алевтине и вызовет из Москвы свою дочь — частного детектива?! Когда Алевтина рассказала мне об этом, я сначала не приняла эту информацию близко к сердцу. Я знала, что дочка у Люси весьма сумасбродная особа, но я и в страшном сне предположить не могла, что ты докопаешься до истины!
— Внешность обманчива, — ответила польщенная в глубине души Яна.
— Мы решили действовать под предлогом того, что Алевтине кто-то угрожает: по замыслу, этот же маньяк должен был убить другого человека, якобы перепутав его с Алей. Мы вместе разработали гениальный план. Легче всего в ловушку было заманить Васю Полосова, влюбленного в Алевтину и готового ради нее на все. Но как было сделать так, чтобы все поверили, что преступник перепутал жертвы? Аля и Василий не были похожи друг на друга. Алевтине пришла в голову хорошая идея, переодеть Васю в красный кафтан, то есть пригласить его к себе в гости в качестве Деда Мороза, а сама она в тот вечер расхаживала в ярко-красном платье.
Яна передернула плечами, так как ее тоже охватила дрожь в стенах этого старого холодного театра. Так странно было слышать речь этой пожилой, но полной сил женщины, которая спокойно признавалась, что убила человека просто для того, чтобы запутать следы.
— Алевтина пригласила его на смерть, ее не смутило даже то, что приехала я! Как же вы были уверены в своей гениальности и безнаказанности! А как Аля потом всегда участвовала в обсуждении того, кто может являться преступником! Лживая особа! Она всегда была в курсе расследования, знала, есть ли у нас доказательства и улики! Я помню, Алевтина сама сказала, что наверняка убийца из театра. И она не боялась кинуть такое предположение, так как знала, что «мертвую» Аллу Демидовну подозревать не будут!
— Да… я притаилась в подсобном помещении за старыми декорациями и, когда Василий вышел, нанесла ему смертельный удар ножом. Справиться с пьяным мужиком для меня не составило никакого труда. Но возникло одно «но»… Кто мог предположить, что этот пьяница закажет из ресторана в комнату своей возлюбленной шампанское, фрукты и еще какую-то ерунду? Да, эта официантка видела, как я совершаю преступление, а я видела, что она заметила меня, то есть стала невольным свидетелем. Я сказала ей, чтобы она ничего не сообщала милиционерам, за что я ей заплачу огромную сумму денег, на которую она сможет безбедно существовать. По ее алчному взгляду я поняла, что официантка клюнула на мою приманку.
Позже мы втроем решали, что делать со свидетельницей. Что ее необходимо убрать, с этим согласны были все. Загвоздка состояла в том, чтобы избавиться от нее так, чтобы все снова подумали, будто это работа маньяка, охотившегося за Алевтиной. Тогда Влад предложил умную идею, что хорошо бы иметь человека, которого все будут считать умершим, а следовательно, он сможет беспрепятственно совершать все нами задуманное. Дальше ты обо всем правильно догадалась. Я вечером пригласила официантку в театр якобы отдать ей деньги. Эта глупая овечка верила мне безоговорочно. Представляешь, она пришла с большой холщовой сумкой, видимо рассчитывая в ней унести много денег. Дура! Я заманила ее под сцену, где и убила, стукнув тупым тяжелым предметом по затылку, так как уже знала, каким образом мы будем избавляться от ее тела. Ножевые и огнестрельные раны не годились. Я переодела ее в нужный костюм. На следующий день все поверили Алевтине, что она себя плохо чувствует после перенесенного нервного потрясения, и никто не удивился, что она попросила меня заменить ее в спектакле. Тросы мы подпилили заранее. А свет потушила и окончательно перерубила трос, державший металлическую люльку, сама Алевтина, пока все думали, что она отдыхает у себя в комнате. Я сделала подмену, но я не догадалась снять эти чертовы сережки! Наверное, ты права, что все предусмотреть невозможно…
— И на старуху бывает проруха, — подтвердил Ричард.
— Если до этого дня я вела двойную жизнь: Аллы Демидовны — актрисы, и изредка перевоплощаясь в Дарью Михайловну — соседку Дианы, то с этого дня я окончательно стала Дарьей Михайловной.
— Вы удачно придумали грим, эти очки в половину лица, шаркающая походка, платок на голове, — перечисляла Яна, — даже люди, которые хорошо знали вас как Аллу Демидовну, не догадались, в том числе и я. Я думаю, что вас недооценивали в театре.
— Я тоже так думаю. Всегда ставили главной героиней эту простодушную дурочку Люсю Цветкову — твою мать.
Яна подумала с ужасом о том, что ее мама давно могла оказаться на том свете, если бы в свое время вся злоба Аллы Демидовны вылилась на нее.
— Один раз Влад якобы чуть не сбил Алевтину на дороге.
— Я уже поняла, что это была инсценировка. — Яна отдала пистолет мужу.
Влад молча придерживал свою мать и рукой зажимал ее рану на плече. Ричард заставил его встать и отойти к стене, тот повиновался, предварительно опустив Аллу Демидовну на пол. Яна соорудила изрядно побледневшей актрисе что-то вроде повязки.
— Аля всегда находилась с тобой и была в курсе, что вы идете по ложному следу. Ты даже помогла нам. Оказалось, что ты знаешь Диану, ту, которую нам было необходимо убрать. По твоей просьбе она пришла с ребенком на представление, а ты, детектив, и не догадалась, что подвергаешь жизнь своей подруги смертельной опасности. — Яна стиснула зубы и взяла себя в руки, чтобы не причинить боль Алле Демидовне, затянув ее повязку крепче, чем нужно. — Случай спас твою знакомую. Какой-то женщине не повезло, что она поменялась с ней местами. Да, это я нанесла ей удар по голове и скрылась под сценой.
— Да вы не актриса, вы — крыса, которая все время прячется под сценой после того, как напакостит, — хмуро произнес Ричард.