Шпион смерти — страница 36 из 40

приехал он в датскую столицу! Что за финансовую операцию предстояло ему прокрутить?

Гастролер целый день протаскал их по улицам Копенгагена и музейным залам, но ничем не проявил своих дальнейших намерений. При анализе результатов слежки за день сотрудник бригады Поульсен, хитрый увалень с Фюна, сказал ему:

— Сдается, шеф, мы вытащили дохлый номер. Это чистый турист, и мы только зря с ним возимся.

Мнение Поульсена поддержали другие сотрудники бригады, но только не Динесен. Он выслушал их всех по очереди, а потом задумчиво прищурил правый глаз и решительно произнес:

— Ладно, парни, спасибо за откровенный разговор. Завтра посмотрим, что приготовил нам этот турист. — И поехал в Политигорден отчитываться за работу в течение дня.

Комиссар Естебю, сославшись на только что проведенные консультации с шефом СЭПО, передал Динесену рекомендацию шведов:

— Йенс, наши партнеры просят больше не рисковать операцией и настаивают на том, чтобы мы изыскали легитимный предлог для задержания Гастролера.

— Шеф, это легко советовать, но вы же знаете, чтобы это выполнить, нужна серьезная подготовка, а главное — время. У нас-то его как раз может и не быть. Объект в любое время может закончить свои дела в Копенгагене и отправиться восвояси дальше.

— Конечно, я знаю все это, — раздраженно ответил руководитель ПЭТ. Ему было досадно за то, что шведы поставили его в щекотливое положение своей просьбой, а он не смог им достойно и аргументированно возразить. Создавалось впечатление, что СЭПО как будто мстила датчанам за то, что те не пустили их на свою территорию для продолжения слежки за своим объектом. — Придумай что-нибудь, ты у нас всегда отличался изобретательностью.

— А если мы только спугнем объект, насторожим его и он примет меры? Что мы можем ему инкриминировать?

— А мы и не будем ничего придумывать. Объявим ему, что у шведов к нему есть вопросы, например, у налогового ведомства и передадим его спокойненько в Стокгольм.

— Не нравится мне вся эта спешка, шеф.

— Мне тоже, Йенс, но мы здесь не вольны принимать решения, мы только выполняем волю его «хозяев».

— Ну-ну, как знаете. Вам, начальникам, виднее сверху.

Динесен ушел от комиссара словно из кабинета неумелого дантиста, вырвавшего у пациента не тот зуб.

* * *

Отделение банка «Ландсманнсбанкен», в котором ему предстояло получить деньги, находилось у черта на куличках. Он долго искал нужную улицу по карте города, пока не наткнулся на нее почти у самого ее обреза. Банк располагался в восточной части Аматера, южного пригорода датской столицы, по дороге в аэропорт Каструп. Рядом с банком значился кемпинг, чуть южнее его — форт Каструп, а через дорогу от окруженного водой форта — Амагерский парк и море. Рядом Агнетевай, то бишь улица Агнеты. Кто такая была эта Агнета и чем она отличилась, что ее именем названа улица, на которой располагался банк, в котором ему предстояло совершить пустяковую с виду, но такую важную по существу операцию? Лучше будет осмотреть сначала форт, убедиться, что все в порядке, а потом уж топать на улицу Агнеты.

Вчерашний выход в город слегка насторожил его. Во-первых, этот «сааб» с тремя или четырьмя мужиками почти одного возраста. Во-вторых, это странное ощущение вакуума вокруг себя: вроде кто-то незримо присутствует, но глазу уцепиться не за что. Конечно, шведы могли «передать» его своим датским коллегам (вероятность события девяносто процентов). Конечно, и сами датчане могли пустить за ним слежку как за иностранцем, намерения которого им пока не известны (вероятность события не более десяти процентов). Но дело уже сделано, и отступать или менять планы было поздно. В конце концов, это его законное право получить законным путем причитающиеся ему по закону деньги. Все остальное им еще надо доказать.

Сначала он решил пройтись пешком по центру города, а потом сесть в автобус и доехать до нужного района. Бродя по пешеходной улице, он старательно осматривал витрины, заходил внутрь магазинов, вертел в руках всякие сувениры и безделушки и, увлекшись, чуть не купил в одном киоске лохматого, завернутого в козью шкуру, деревянного, с пьяными глазами, рогатого викинга. Он стоял у витрины посудного магазина и любовался синей росписью датского королевского фарфора, когда сзади его послышалась знакомая родная речь. Он с трудом удержался, чтобы не оглянуться и продолжал — теперь уже бессмысленно — рассматривать узор на каком-то молочнике.

— Ну мамочка, ну я прошу тебя, ну, пожалуйста, купи вон того тролля! — упрашивал хнычущий детский голос, принадлежащий, вероятно, девочке.

— И не приставай, у тебя уже есть два, — отвечал низкий грудной голос матери. Фраму сразу представилась тучная и знойная дама средних лет, уроженка Кубани или Полтавы, впервые попавшая в загранкомандировку с мужем, а потому считавшая себя избранной богом.

— Ну так те не считаются, они совсем другие, — продолжала капризничать дочка.

— У нас нет денег, ты хорошо об этом знаешь, — резким голосом отвечала мать.

— Да-а-а, не-е-ту… Как на машину, так у вас есть, а мне жалко купить игрушку, — захныкала девочка.

— Перестань ныть, — вмешался мужской голос (ага, и папаша здесь!), — вот приедем в Москву, купим тебе столько игрушек, сколько захочешь.

— Не хочу в Москве, хочу здесь!

— Рая, утихомирь свое чадо, с ней стало стыдно появляться на улице, — обратился мужской голос к жене.

— Оно такое же мое, как и твое, — неприязненно отпарировала жена.

— Ох и надоели вы мне со своими заскоками, — простонал мужчина. — Пойдемте отсюда.

Препирающиеся голоса супругов стали удаляться, и Фрам наконец оторвался от молочника и глянул в их сторону. Он не ошибся в своих представлениях относительно габаритов дамы и с каким-то пустым чувством в груди проводил всю троицу взглядом, пока та не скрылась в соседнем магазине кожаных товаров. С одной стороны, встреча с земляками обострила его подспудно тлеющее чувство ностальгии по дому — он его ощущал почти физически. А с другой стороны, эта троица неприятно напомнила ему о реалиях жизни на родине и отравила это чистое и высокое чувство ядом стяжательства и жлобства. Он почти на автопилоте дошел до нужной остановки автобуса и поехал на Амагер.

В автобусе ему пришла в голову навеянная нечаянной сценкой на улице крамольная мысль о том, как русские не умеют жить сиюминутной жизнью, а откладывают все на потом. «Русский за границей, если не шпион, то дурак», — вспомнил он высказывание одного русского классика, кажется, Чехова. «Впрочем, и шпионы не все умные», — грустно признался он, подавляя неожиданно нахлынувшее на него чувство жалости к себе. Он ведь тоже считал свое пребывание за границей временным — настоящая жизнь рисовалась ему там, в России, где у него дом, мать, друзья, коллеги, а здесь была только работа. А между тем жизнь проходила, и когда наступит та, настоящая, было не ясно. Да и наступит ли вообще? Опять возникнут какие-нибудь уважительные причины для того, чтобы не замечать настоящее и мечтать лишь о прекрасном будущем. Что интересно, он, как преуспевающий делец, по советским стандартам буквально купался в деньгах, но с трудом мог вспомнить случай, когда бы мог «расслабиться» и позволить себе пошиковать за счет фирмы. Он ввел для себя жесткие правила пользования средствами и обходился самым малым, регулярно направляя в Центр скрупулезные финансовые отчеты о своей коммерческой и оперативной деятельности. Нет, миллионерских соблазнов он старательно избегал! А нужно ли это было? Вот упадет бутерброд маслом на пол, что-нибудь не сработает в цепочке клерк Бру — амагерское отделение «Ландсманнсбанка» — и ставь крест на всех трудах и усилиях, плакали денежки Центра! Может, он напрасно уподобился тому упрямому хохлу-запорожцу, не пожелавшему оставить врагу даже своей люльки?

Когда автобус вырулил на Амагер Страндвай, крамольные мысли сами собой исчезли. Он сошел на следующей остановке и пошел к форту мимо улицы Агнеты. Впереди замаячил знакомый то ли светло-коричневый, то ли бежевый силуэт узкой хищной автомашины. Он опять не успел как следует разглядеть ее, потому что та сразу свернула направо и исчезла на боковой улочке.

Фортом Каструп, судя по всему, кроме него, мало кто интересовался, потому что из посетителей он обнаружил там только одну супружескую пару пенсионеров, громко разговаривавших между собой на гортанном местном наречии, да мужчину средних лет с фотоаппаратом, сновавшего туда-сюда и старательно выискивавшего нужные ракурсы для снимков. Когда Фрам поднялся на заросшие травой и кустарником крепостные стены, он увидел слепящее серебром, облитое лучами солнца море и силуэт огромного сухогруза, вероятно лежавшего в дрейфе, словно туловище исполинского кита, выброшенного на мель. Чайки долетали до стен форта, делали круг, дико вскрикивали и опять возвращались на море.

Он посмотрел на часы — до перерыва на обед оставалось тридцать пять минут. Если он сейчас тронется к банку, то будет там минут через пятнадцать. Оставшихся двадцати минут будет достаточно для того, чтобы совершить запланированную операцию. Надо появиться там не раньше, но и не позже этого времени. Он исходил из своего опыта, согласно которому в присутственные места лучше всего надо было появляться непосредственно перед их закрытием: чиновник ни за что на свете не захочет задерживаться на рабочем месте лишнюю минуту или переносить решение вопроса на следующий день. Вместе с тем, находясь в цейтноте, он не сумеет вникнуть в некоторые нежелательные для визитера детали дела и примет, как правило, благоприятное решение.

* * *

Йенс Динесен нетерпеливо заворочался в салоне «сааба» и попросил у Поульсена бинокль.

— Шеф, смотри не выдай себя биноклем: солнце падает прямо на нас, и объект может заметить характерный блеск, — предупредил его Поульсен.

— Яйца курицу начали учить… Дай, говорю, сюда бинокль.

— Битте-дритте, майн херр. — Поульсен, сидевший на заднем сиденье, протянул шефу изделие Цейса. — Ну что видишь, шеф? У объекта не выросли еще крылья, чтобы смочь улететь от нас в далекие края?