"Шпионская" Коллекция Жан Брюс — страница 36 из 76


Через полчаса после своего прибытия Юбер ушел удовлетворенный. Делорм позвонила комиссару отделения, начальнику криминальной бригады префектуры полиции. Он заверил его, что Пьер Дрю был одним из лучших агентов французской контрразведки и что преступление, за которое он был арестован, было совершено при исполнении служебных обязанностей. Просто следователи были заинтригованы тем фактом, что «жертвы» Пьера Дрю не явились. Опрос, проведенный в службе регистрации транспортных средств, показал, что регистрационный номер их машины, автоматически записанный одним из агентов, был ложным. Проверка документов, удостоверяющих личность, обнаруженных Пьером в «украденных» кошельках, преподнесла такой же сюрприз.


Начальник отделения немедленно пообещал Делорм, что немедленно освободит Пьера Дрю.


Выйдя из министерства, Юбер вошел в кафе, позвонил Арсену и сообщил ему, что его хозяин вернется без промедления. Он умолял его сообщить Пьеру, что он приедет к нему к себе домой до полудня.


Он добрался до бульвара Малешерб и взял такси.


Ничего не сложилось так, как ему хотелось бы. Он надеялся получить первую информацию, не разбудив противника. Но он отреагировал, причем жестоко.


Юбер полагал, что из-за специфического характера определенных инструкций, содержащихся в повестке, которую он нашел у графини Сарсель, фашистские церемонии, которые должны были состояться в следующую ночь, были предназначены для молодых людей. Таким образом, было почти наверняка, что г-жа Мартен-Солнье не приедет. Он был гораздо менее уверен в мадам де Сарсель. Однако для нее был шанс: она была очень великой леди и должна была занимать высокое положение в иерархии «Темной силы». Было вероятно, что она не станет участвовать в этих демонстрациях, предназначенных для «масс».


Сообщается, что Дюпон де Кюссак и его камердинер находятся в больнице.


Так что все, что осталось, - это Симона, невинная горничная мадам Мартин-Солнье, которая могла присутствовать на церемонии и представлять опасность для Юбера, поскольку знала его.


Поэтому было необходимо нейтрализовать Симону и не дать ей пойти на вызов.


Но как мы узнаем, где должна была состояться эта встреча? Юберу не удалось получить дополнительные инструкции, объявленные в первого созыва. Если бы он не обнаружил его раньше пяти часов, тогда, возможно, ему понадобилась бы Симона, чтобы направить его.


Проблема казалась трудноразрешимой.


Такси остановилось на тихой улице недалеко от площади Виктора Гюго.


Юбер вышел из машины и с любопытством взглянул на здание. Это был очень красивый особняк. Дверь, обшитая бронзой, не имела никаких указаний. Он нажал кнопку дверного звонка.


Дверь бесшумно открылась. Молодая блондинка, выглядевшая как очень провинциальная учительница, жестом пригласила ее войти. На ней был очень строгий черный костюм. Тонкие золотые очки придавали его обычному лицу строгий вид. Она спросила:


- Мсье де ла Бат?


Юбер кивнул. Эта девушка заинтриговала его.


Она продолжила:


- Мадам ждет вас; если хочешь следуй за мной.


Она шла впереди него по прекрасно ухоженной деревянной лестнице, покрытой толстым ковром. На первом этаже они пересекли большую площадку. Паркет был покрыт толстым ковром.


Он последовал за ней по новой, более узкой лестнице, у девушки были красивые ноги.


Они вышли в небольшой коридор. Она осторожно постучала в дверь слева. Слегка хриплый бас, который он хорошо знал, ответил:


- Заходи !


Он поблагодарил своего гида, вошел, закрыл за собой дверь. Помещение было большим офисом, современным и удобным.


Кармен стояла у окна, небрежно прислонившись к стене. Ее великолепные волосы, безошибочно черные, мягкими блестящими волнами падали ей на плечи. Ее красивые темные блестящие глаза, казалось, поглощали узкое лицо, оканчивающееся точкой с упрямым подбородком. Рот был маленьким, чувственным и жестоким одновременно. Длинный нос с подвижными ноздрями свидетельствовал о чрезмерном темпераменте.


На ней были черные габардиновые брюки и тонкая шерстяная майка того же цвета. Плотно сложенные, необычайно длинные и заостренные груди бросали постоянный вызов законам гравитации.


Она пересекла комнату гибкой и продуманной походкой. Она улыбалась, и глаза ее сияли от удовольствия.


- Юбер! мой старый друг!


Она взяла его голову руками и поцеловала в губы. Юбер притянул ее к себе.


Она осторожно отстранилась, с кивком нестареющей женщины, и продолжила:


- Я так рад тебя видеть! Иди сюда, мы можем поболтать.


Он заметил, что она улучшила свой язык.


Они ушли, и она впустила его через другую дверь в конце коридора. Комната была похожа на будуар и уголок для чтения. Решетчатый книжный шкаф занимал целую часть стены. В противоположном углу кушетка, покрытая толстым меховым одеялом, давала постоянное искушение бездельничать или что-то в этом роде. Низкие глубокие кресла окружали круглый стол на коротких ножках. Другой участок стены был занят решеткой.


Она расставила подушки на диване, пригласила его сесть на них, вытащила из бара бутылку виски, наполнила стаканы и подошла к нему.


«Мне нужен Стефан», - просто сказал он.


Она посмотрела на него, помедлила и сказала:


- А! ...


Потом добавила невесело:


- Мы больше не вместе…


Юбер посмотрел на нее. Она продолжила:


- Мы больше не вместе, но все еще видимся. Он мой напарник здесь.


Он воспользовался возможностью, чтобы задать вопрос, который обжег его губы.


- А что ты здесь делаешь?


Она засмеялась глубоким чувственным смехом, который его обеспокоил.


- Но это книжный клуб. Ультра-шикарный клуб! Мы принимаем только тщательно отобранных людей, мой дорогой.


Его смех стал громче и внезапно прекратился. Она продолжила тоном ниже:


- Раз уж вы догадались, что клуб - это просто прикрытие, разве вы не догадались, что он покрывает?… Он просто «андеграундный».


Юбер не выглядел удивленным. Он только сказал:


- Это грубо!


Она ухмыльнулась.


- Что вы думаете ? У меня есть кондэ. Я ничем не рискую.


Он приподнял бровь.


- Конде? Обычно окупается забавным образом.


Его лицо стало жестким; она быстро продолжила: - Это не то, что ты думаешь. Конде мне подарило «S.T.». Я просто должна давать им информацию по национальной обороне. Время от времени они присылают мне овощ. В комнатах есть микрофоны: можно записывать разговоры. Я подобрала дочерей: они умеют это делать. Но я их предупредила; что они никогда не просят меня отдать кому-то ещё; Я не хочу.


Юбер улыбается. Кармен, бывшая веселая девушка с Монмартра, теперь покровительница официально поддерживаемого «дома» и пособница французской контрразведки! Эта идея его позабавила.


Она продолжила:


- Так ты хочешь увидеть Стефана? У вас есть встреча в ближайшем будущем?


- Да, на сегодня.


- Можно знать о чем?


- Нет.


Она не настаивала и совсем не казалась расстроенной. Она игриво ущипнула его за подбородок и встала.


«Я собираюсь одеться и пойти с тобой», - сказала она. Самостоятельно его не найдешь. Знаете, у него нет офиса.


Из туалета, спрятанного в стене, она вытащила темный костюм и белый альбиновый корсаж, который положила на кресло.


- Вы видите, что мы использовали пять кирпичей, которые вы нам дали в прошлом году за руку помощи, которую мы вам подали. Вы были шикарны; Я всегда говорю это Стефу. Потому что в глубине души вы нашли документы без нас и вполне могли ничего не сказать. Кроме того, ты знаешь, Стеф видит тебя красивым, я предпочитаю тебе это сказать. Вы можете спросить его о чем угодно, он сделает все возможное для вас.


Резким жестом она отцепила и сняла штаны. Ее ноги были длинными и красивыми. Юбер вспомнил, что годом ранее они показались ему немного худыми.


Она схватила свитер за низ и стянула его. На ней не было бюстгальтера.


- Очевидно, продолжила она, этого было недостаточно. Пришлось искать других. У Стефа были небольшие сбережения ...


Юбер тихо рассмеялся, подумав о том, как Стефан, должно быть, зарабатывал свои «сбережения». Она повернулась к нему - глаза ее сияли.


Он сказал слегка сдавленным голосом:


- Вы знаете, что вы молодцы?


Он встал и подошел к ней с фальшивым безразличием. Эта девушка могла бы поджечь пороховой погреб в километре от вас.


Она смотрела, на него, с темным пламенем в глазах, облизав губы своим острым языком. Внезапно её дыхание участилось. Она подняла руки и потянулась в похотливой истомке. Сладострастная складка обнажала ее талию. Она спросила:


- Сколько времени у вас есть ?


Юбер бросил быстрый взгляд на часы.


- Одиннадцать десять ...


Кармен сделала шаг ему навстречу. Он мог прикоснуться к ней.


«Мы не найдем Стефана раньше полудня», - сказала она.


Он протянул руки и положил их на бедра женщины. По ним пробежала дрожь, и она внезапно оказалась напротив него.



-: -


Они нашли Стефана в баре на улице Жермен-Пилон.


Стефан был крутым парнем. Он был один метр девяносто, весил сто килограммов и обладал великолепной огромной головой, раблезианской головой с надутым лицом, румяной кожей и c крошечными дырочками, как дуршлаг. Его нос - странный клубень с неожиданными выступами - имел неопределенный цвет, который, однако, можно было сравнить с баклажаном.


Маленькие глаза, слишком близко расположенные друг к другу, медленно двигающиеся, были похожи на два камня оникса, потерявший свой блеск.


Его волосы были очень короткими и необычно вьющимися.


Он резко встал, когда увидел Юбера.


- Ах, что тогда! - он радостно сказал, - он мой друг! Что ты здесь делаешь, старый псих?