"Шпионская" Коллекция Жан Брюс — страница 50 из 76


Юбер БОНИССЕР




Отправив это сообщение, он вернулся в машину и направился к площади Согласия. Он подъехал ко входу на Габриэль-авеню, попросил Денди подождать его и вошел в посольство Соединенных Штатов. Была четверть восьмого.


В четверть восьмого из посольства вышел Юбер. На краю губы у него была забавная улыбка, и он тихонько насвистывал старую французскую песню. Не говоря ни слова, он занял свое место за рулем и тронулся с места. Две минуты спустя он вошел на улицу Соссэ и остановился перед зданием Sûreté Nationale.


Затем он заметил, что Денди побледнел, и услышал, как он прошептал сквозь зубы:


Если хоть один из этих парней узнает меня, мне крышка!


Не смеясь, Юбер протянул ему темные очки.


«Вот, надень это», - сказал он. И успокойся ...


Он спустился вниз и открыл маленькую дверь, предназначенную для посетителей. Делорм ждал его. Они пожали друг другу руки, и Юбер сел на угол стола.


- Я тороплюсь, - сказал он, - вы меня извините. Вы просили у меня совета, я дам вам немного. Я знаю, где находится Джон Ризпки, но вам придется поторопиться, если вы хотите, чтобы он остался жив. Вы найдете его на вилле Peupliers в Лузарше. Вы спросите дорогу. Осторожно, там бывают злые собаки. Другое дело, я думаю, дело будет решено завтра днем; сделаешь мне одолжение?


Делорм кивнул:


- С удовольствием, если можно ...


Юбер продолжал:


- Думаю, это возможно. Я хочу, чтобы графиня Сарсель была проинформирована этим же вечером о моем отъезде в Базель в сопровождении г-жи Сони Дрю. Еще она должна знать, что мы забронировали номера в отеле «Три короля» в этом городе. Возможно ?


Делорм улыбнулась.


- Видно, - сказал он. Там будет финальный акт? ... Ну, это несложно. В «Тёмной силе» есть двойной агент, который полностью предан мне ... по очень личным для него причинам. Через час графиня узнает то, что вы хотите, чтобы она узнала, и самым естественным образом.


- Хорошо, - сказал Юбер, вставая. Теперь я прощаюсь. У меня нет ни минуты, чтобы терять.


Делорм в свою очередь встал.


- Удачи, - сказал он. Думаешь, игра будет сложной?


Юбер улыбнулся и пожал ему руку. Его глаза сверкали почти яростно. Он ответил :


- Я тоже так полагаю; но пока я дергаю за ниточки, и я не хочу их отпускать!


Они расстались.


Было восемь двадцать, когда Юбер вернулся в «Талбот». Денди тяжело вздохнул с облегчением, когда машина тронулась. Он пролил длинную струю слюны между гнилыми зубами и ядовито зашипел:


- Все суки! и ебать их! Ослы!


Юбер на мгновение посмотрел на него с удивлением и сказал:


- А цыплята тебе, кажется, не очень нравятся?


Денди выпятил грудь и сжал кулаки. Он продолжил с силой, увеличившейся из-за расстояния между «ослами» и им самим:


- Ослы, я тебе говорю! Это все гады! ... И, блин! ! !


Они нашли Стефана у Кармен. Юбер немедленно вернул фальшивые сорок пять тысяч долларов, полученные от Франка Уэйтса.


- Вот так, - сказал он, - ты можешь вернуть их своему парню и выиграть три миллиона шестьсот тысяч франков. Вы можете делать акции как хотите.


Стефан спросил:


- А ты?


Юбер улыбнулся:


- Мне ? Не беспокойся обо мне, я себя не забуду.


Стефан мягко рассмеялся.


- Не знаю, как вы это сделали, но все же думаю, что в этой истории должен быть лох. Это кто?


Юбер откровенно рассмеялся.


- Я не могу вам сказать. Но не беспокойтесь о «лохе»; ему непременно понравится, когда он узнает, что это он оплатил ваши дорожные расходы!


Денди смотрел, как они смеются. Чтобы не отставать, он поступил так же. Время от времени он останавливался, чтобы шептать с чувством, которое казалось реальным:


- Какие ослы, говорю я вам; все они гады ...


И он кивнул своей большой головой с полной убежденностью.


Юбер продолжал:


- Вы позволите Буш-кузу присмотреть за графиней. Почти наверняка она уезжает сегодня вечером в путешествие. Я позвоню тебе завтра утром, чтобы получить известие от тебя. Сейчас иду. До свидания, маленькие друзья.


Он пожал им руку и спустился вниз. Он не видел Кармен.


Он вернулся в машину и уехал. Была четверть десятого, когда он вошел в вестибюль отеля. Он сообщил руководству, что уезжает в тот же вечер, и попросил счет. Затем он поднялся в свою комнату.


В десять он спустился вниз и быстро, но сытно поужинал в столовой отеля.


В половине одиннадцатого он оплатил счет и помог носильщику положить чемоданы в багажник машины. Он вернулся в вестибюль и попросил номер телефона. Почти сразу он позвонил Пьеру.


«Слушай меня внимательно, - сказал он ей. Сейчас я уезжаю на вашей машине в Базель, Швейцария. Я не могу вас отвезти, потому что у меня есть пассажир, который не должен вас видеть; понятно ? Но ты мне понадобишься завтра утром. Лучшее, что вы можете сделать, - это нанять самолет-такси рано утром. ОК ? Встреча в полдень в отеле "Trois Rois"; вы знаете ? Хорошо. Соня? Вы не должны больше видеть ее, но вы можете отправить ей записку или позвонить по телефону, чтобы успокоить ее; её роль окончена. Да делай что хочешь. До свидания, увидимся завтра…


Он повесил трубку, заплатил за напитки, раздал чаевые, простился с менеджером и сел в Talbot. Погода была превосходной, и только что наступившая ночь была очень ясной. Он достал из кармана машины белую повязку на голову и гоночные очки и тихонько поправил их. Он посмотрел на секундомер, было десять сорок пять. Он завел двигатель машины и с оглушительным шумом включил сцепление.



-: -


Владелец ресторана de la Gare в Буасси-Сен-Леже задавался вопросом, чего ожидать от этой элегантной молодой женщине с самого начала вечера, которая теперь осталась одна в большом зале. Ему бы хотелось закрыть ресторан и лечь спать. Он не посмел сказать ей, чтобы она ушла.


Соня сидела как на раскаленных углях. Только что пробило одиннадцать часов. Что мог делать Юбер? Что, если бы он её бросил? Что, если бы он послал ее сюда только для того, чтобы избавиться от нее? Что, если он не приедет? Разве он не был способен на что-нибудь для достижения своей цели?


Хозяин бистро вышел на его порог. Какая великолепная ночь! Вдруг он услышал вдалеке, на национальной дороге, пронзительный гул ревущего двигателя. «Это точно гоночная машина, - подумал он. все еще чудак! Луч приближался с фантастической скоростью. «Ради бога, - сказал мужчина сквозь зубы, - едет как минимум 150 километров в час, и он собирается убить себя!» "


Как стрела, могучая машина миновала железнодорожный туннель. Храп внезапно превратился в рычание; машина резко замедлилась, выехала с главной дороги с завыванием шин и остановилась перед рестораном. Двигатель остановился после последнего яростного прыжка.


Юбер вышел. Соня уже была там.


«Я начала волноваться», - сказала она, немного нервничая.


Он улыбался во все зубы.


- Почему ? - мягко спросил он.


Он отвел ее в дальний конец комнаты после того, как заказал холодный кофе.


- Все решено, - сказал он. Я просто хочу, чтобы ты сделала одно ... напиши Пьеру ...


Она удивленно посмотрела на него.


Она сказала. - А? Почему ?


Он объяснил ей:


- У меня есть все основания полагать, что Пьер выбрался из того бардака, в котором оказался. Он собирается вернуться на авеню Рапп. Вы можете себе представить, что, когда он узнает, что вы пропали, он взорвется! Если вы напишете ему записку, объясняющую, что вы двое не можете жить вместе, и оставляете его навсегда, прося его ничего не делать, чтобы найти вас, он, вероятно, просто будет сидеть на месте. Когда он немного переварит это, настанет время сказать ему, что мы собрались вместе, и тогда можно будет убедить его в том, что это было сделано спустя много времени после того, как вы его оставили, чтобы пощадить его чувство собственного достоинства.


Она внимательно его слушала.


- Я не понимаю, - сказала она, - почему вы так много для него делаете. Похоже, тебе стыдно за то, что ты делаешь прямо сейчас. Либо ты любишь меня, либо не любишь, нет тридцати шести решений. Если ты не уверен, ну ладно, я подожду тебя!


Он нежно взял ее за руку.


- Послушай меня, Соня, я в себе уверен; но, черт возьми, Пьер был моим лучшим другом в течение многих лет, и это естественно, что я пытаюсь вытащить его из неприятностей, если могу! Вы меня понимаете ?


Она ответила, как будто была рассержена:


- Да вот ... Понятно.


Она полезла в сумку и вытащила ручку.


- Что ты хочешь, чтобы я ему написала?


Он позвонил хозяину и попросил лист бумаги и конверт. Он стал ей диктовать:




Мой дорогой Пьер,


Я, несомненно, причиню вам сильную боль; Простите меня.


Сегодня вечером я узнала от Юбера, что вы в безопасности и что у вас всё в порядке. Я уезжаю. Меня не будет там, чтобы приветствовать тебя. Мы с тобой больше не будем жить вместе. Я могу быть сумасшедшей, но я не могу жить с мужчиной, который мне не нравится. И я тебя больше не люблю.


Не пытайся найти меня; позволь мне жить в мире. Может быть, по моей инициативе через некоторое время мы еще встретимся и сможем подружиться?


До свидания, Пьер. Мне очень жаль.


Соня.




Она подняла перо.


- Вам не кажется, - сказала она, - это звучит немного некрасиво?


Он протянул ей конверт и ответил:


- Не волнуйся!


Она записала адрес. Юбер сделал еще один знак хозяину ресторана.


- Ты завтра поедешь в Париж?


Мужчина кивнул.


- Да, - сказал он; Завтра утром я еду в Ле-Аль.


Юбер вручил ему письмо.


- Не могли бы вы положить это в какую-нибудь почтовую коробку? Но только в Париже, а?