Говоря, она подошла к Юберу. Она была всего в трех футах от него, и он не двигался, улыбка была на его губах. Она смотрела ему прямо в глаза. Вогель и Рихтен не дрогнули.
Внезапно произошло удивительное. Лицо графини Сарсель расслабилось, и она понимающе и озорно подмигнула Юберу. Затем она обернулась.
Стены вздрогнули из-за ужасного раскатистого грома. Правая рука Толстого Рихтена резко подпрыгнула в воздухе, и его рука выпустила револьвер. Лицо мужчины приобрело ошеломленное выражение ...
Вогель вскрикнул от ярости и бросился к оружию, которое уронил Рихтен. Одновременно прозвучали два выстрела. Мужчина изогнулся, как сломанный лук, и тяжело упал на землю мертвым.
Пьер тихонько подошел к Рихтену. Обезумевший мужчина попытался встать. Он пускал слюни от страха.
Пуля сделала ему забавную дырочку в глазу.
Голова тяжело упала на землю с тихим звуком пробитого шара ...
Юбер не двинулся с места. Он крепко держал тяжелый стул, на который он опирался обеими руками. Он тихо рассмеялся и сказал с ноткой нежности в голосе:
- Молодец, Екатерина; вы прибыли вовремя.
Она посмотрела на него и улыбнулась ему. У нее была чудесная улыбка, которая сбила бы с толку любого нормального мужчину. Она прошептала:
- Я рада, что тебе понравилось. Я так понимаю, они хотели быть с вами очень грубыми ...
Питер нежно кашлянул и спросил:
- В доме есть еще кто-нибудь?
Она повернулась к нему.
- Нет, - сказала она. Больше никого нет.
Юбер продолжал:
- Я так понимаю, Екатерина, вы уже отложили в сторону все, что было интересное в этом доме?
Она хрипло рассмеялась, и оба мужчины задрожали.
- Да, - сказала она, - все готово, и я думаю, нам стоит уходить.
- Хорошо, - сказал Хьюберт. Он подошел к столу, на который Вогель положил два чека, взял их и сунул в карман.
«Это всегда занятно», - засмеялся он.
Пьер, который некоторое время отсутствовал, вернулся с бутылкой спиртного. Он разлил содержимое на одну из занавесок, спадавших с потолка по обе стороны от двух окон. Потом достал зажигалку.
-: -
Слезы ярости текли из глаз Сони. Как долго это продлится? Она испробовала все, чтобы освободиться от веревок, которые сдерживали ее, и ей удалось только втолкнуть их глубоко в свою плоть. Она с яростью укусила кляп, которым был закрыт рот, в надежде разорвать его на части; она чуть не задохнулась. Побежденная, она теперь оставалась неподвижной, растянувшись на спине. Она поняла, что бессильна.
Вдруг она подпрыгнула. Длинный раскат грома жестоко разорвал окружавшую его тишину. Соня испугалась бури, она задрожала и страшная тоска расширила взор, как отчаянный зверь.
Второй удар грома, более сильный, чем первый, разорвал его барабанную перепонку. Она закрыла глаза и захотела закричать.
Сильный дождь теперь падал на черепицу. Унылый и жестокий ветер подхватил шале, сотряс его, издав зловещие стоны.
Она не слышала, как он идет. Когда она снова открыла глаза, она увидела его стоящего перед ней.
Он был невысоким и очень смуглым. Его глаза яростно сияли на лице, залитом дождем.
Подвернув под себя ноги, она попыталась отодвинуться. Он подошел ближе, безжалостный и молчаливый.
Потом он наклонился и стал ее развязывать. Когда она была на свободе, он тоже снял с нее кляп.
Затем она, тяжело дыша, встала у ближайшего деревянного столба и запнулась, запинаясь от ужаса:
- Спасибо.
Он посмотрел на нее своими неумолимыми глазами и, выбивая слоги, ответил:
- Я убью тебя…
Она начала кричать. Долгий вой обреченой суки. Он начал холодно и методично бить ее. Она думала, что он собирается снять ей голову с плеч.
Она соскользнула на колени и стала умолять его:
- Пожалуйста, оставьте меня. Прошу тебя, не убивай меня. Я буду вашей; Я буду принадлежать тебе ... Я тебя умоляю.
Он схватил ее за волосы и запрокинул голову.
Лихорадочными руками она расстегнула пуговицы на ее блузке и обнажила грудь. Он посмотрел вниз, его взгляд на мгновение замерцал. Она продолжила с большей силой:
- Не убивай меня ; возьми меня, я буду твоей. Она поднялась на ноги, а он все еще держал ее за волосы на расстоянии вытянутой руки. Она лихорадочно начала раздеваться. Одна за другой сваливалась его одежда ...
Он пил ее глазами, и его широкие ноздри судорожно дрожали. Его налитые кровью глаза были похожи на два больших цветных стеклянных шарика.
Он резко потянул ее и повалил на сено. Удар грома невероятной жестокости потряс шале на его фундаменте.
Внезапно она испустила ужасный вой, который очень быстро захлестнул ее. Две черные корявые руки в смертельном объятии схватили ее за горло ...
Его лицо исказилось, глаза дезориентированы, маленький черный человечек сжимал, сжимал...
Он прошептал сквозь зубы, и легкая пена залила уголки его синих губ светом ...
- Сука ... грязная сука ...
ГЛАВА
10
ВЫ ЗНАЕТЕ CAPRI? ...
Двигатель «Талбота» мурлыкал с тихой силой. Пьер за рулем улыбался. Юбер сказал ему:
- Итак, старик, удачной поездки. Я сообщу вам свои новости как можно скорее.
Пьер пожал ему руку.
- Хорошо и… спасибо за проверку! поездка все еще стоила того.
Юбер улыбается.
- Ничего подобного, - сказал он, - любая боль заслуживает оплаты. Прощай, старик!
- Пока !
Болид двигался медленно.
Юбер смотрел, как он уходит. Обеспокоенная складка пересекла его лоб. Он мотнул головой, словно пытаясь прогнать невидимые неприятности, и развернулся.
В десяти метрах позади большой большой Packard сверкал всем своим хромом. На нем был номер США и большая желтая табличка дипломатического корпуса.
Подошел Юбер. Водитель в ливрее открыл ему дверь и придерживал ее, пока он садился. Он сел рядом с графиней.
Водитель сел за руль. Тяжелая машина бесшумно соскользнула с дороги и немедленно направилась в Женеву.
Устроившись на мягких подушках, Юбер и Катрин де Сарсель молчали. Девушка открыла сумку и достала золотой футляр с рубинами. Она взяла сигарету и предложила одну своему спутнику. Он отмахнулся. Она щелкнула крошечной платиновой зажигалкой, поднесла пламя тонкого свитка светлого табака ближе, сладострастно вдохнула дым и положила зажигалку и футляр в сумку. Она подняла крышку спрятанной в подлокотнике пепельницы и спросила:
- Когда вы начали что-то понимать?
Юбер посмотрел на небо, за которым плыли только несколько поздних облаков. Он повернулся к ней и ответил:
- Когда Джон Ризпки сел обедать. Он солгал мне, но не мог не сказать правду об одном: "Croix du Sud" был доставлен во Францию мной. Тогда я понял, что бриллиант мог быть спрятан в моем багаже только тем, кто прикоснулся ко мне близко. Я сразу вспомнил исчезновение моего мыла для бритья. Это был идеальный объект для сокрытия алмаза. Однако, когда я заметил это исчезновение, Соня Дрю была в моей комнате, куда она вошла в мое отсутствие. Затем я внимательно просмотрел весь свой график с момента принятия решения о моем вылете из Нью-Йорка и до момента взлета самолета. Помимо того, что об этом никто не знал, кроме Смита, Питера и Сони, только двое последних могли подойти к моему багажу. Наш отъезд был очень поспешным, и никогда, с того момента, как я узнал, что я должен уйти, и момента, когда я запер за нами дверь, никогда и ни разу в квартире не было людей. Внутри всегда был один из нас троих; следовательно, никто не смог попасть внутрь. Как только это было установлено, я заподозрил Соню ...
Катрин де Сарсель на мгновение оторвала сигарету от своих хорошеньких губ и спросила:
- Разве этот милый Джон не сказал тебе, что виновата Соня?
- Нет, он назначил вас лично. И я гарантирую, что вам удалось сбежать! Впоследствии я понял, почему Рыцпки это сделал. По какой-то причине он, должно быть, сомневался в тебе. Называя ваше имя, он подумал, что если бы Франк Уэйтс или я знали вас как агента нашей службы, мы не поверили бы этому и продолжили бы допрос. Согласно другой гипотезе, которая была правильной, если бы вы действительно служили одной из двух стран, которые представляли Франк Уэйтс и я, но игнорировали нас - что является обычным в подобных делах, - этот дорогой Джон находился в опасности. спровоцировать что-то очень жестокое и сбить вас с ног прежде, чем вы успеете заявить о себе. Если, в конце концов, вы все еще оставались стойким нацистом, что ж, жаль, вам пришлось бы сбросить балласт, чтобы спасти настоящего виновника, и вы должны были стать этим балластом. Как говорят французы, омлет нельзя приготовить, не разбив яиц ...
Он остановился на мгновение. Она молчала, осторожно затягивая сигарету. Packard очень быстро мчался по живописной дороге. Они уже были всего в нескольких километрах от Вайссенштайна. Справа предгорья Джуры поднимались своими отвесными склонами. Напротив, вдали пики Альп высекали пилообразные зубцы в размытом небе.
Юбер продолжал:
- На обратном пути в Париж мы сначала пошли на авеню дю Руль. Остались только дымящиеся руины. Мы вошли в бистро в переулке, и оттуда я позвонил своему другу, чтобы узнать, как украсть бриллиант. В каюте витал аромат, который я узнал бы среди тысячи: "Fleurs de Rocaille" ... Ваш аромат ...
Она посмотрела на него и улыбнулась ему. И, как каждый раз, когда она улыбалась ему, он чувствовал, как забавно подергивается впадина его груди. Она сказала своим мелодичным и серьезным голосом:
- Это были мои духи ... После боя в Шенневьере я уехал на машине дорогого Джона с его телохранителем. В Экоуэне, не дав нам никаких объяснений, он избавился от нас и остался наедине с вами. Я очень волновался за тебя, но ничего не могла поделать ... Когда я приехала в Париж, я избавилась от своего напарника и отправился на авеню дю Руль. Я думал, что события ночи принесут больше, и все будет в спешке. Поэтому я взяла документы организации и ушла, устроив пожар. Из бистро, о котором вы мне рассказывали, минуту назад я позвонила в наше посольство, чтобы за мной приехала машина ... Вы говорили?