"Шпионская" Коллекция Жан Брюс — страница 73 из 76


Залп пуль просвистел над Юбертом, когда он выпрямился, чтобы бежать. Он нырнул, прополз несколько ярдов, затем выпрямился в темноте и бросился прямо к живой изгороди.


Ночь обманула его, и он прыгнул слишком рано ... Его ноги зацепились за толстые лавры, и он рухнул с другой стороны, уверенный, что может сломать себе кости.


Он упал в куст розмарина, который, к счастью, смягчил его падение. С лицом и руками, обожженными от тысячи царапин, он снова побежал, не оглядываясь и не глядя на Алонсо.


Задыхаясь, убежденный, что побил мировой рекорд на двести ярдов, он присоединился к Ford. Он угадал неясную фигуру возле капота машины и рефлекторно поднял оружие ...


- Не стреляйте! Черт возьми ... это Алонсо.


На данный момент он не пытался понять, как хромой попал туда раньше него. Сейчас не время удивляться ... Алонсо уже снял брезент, закрывающий переднюю часть машины. Через несколько секунд Юбер сел за руль, завел двигатель. Он включил передачу, когда изготовитель корзин еще не успел закрыть дверь. Он с грохотом свернул на дорогу и направился в сторону Алмонастера, выключив все огни.






ГЛАВА




15



Шины заскрипели о тротуар, «Форд» медленно остановился. Юбер выключил зажигание, выключил фары, затем включил габаритные огни. Посмотрев на часы, он повернулся к Мюриэль, сидящей рядом с ним, и сказал, улыбаясь!


- У нас есть пять минут ... Если бы мы могли немного поговорить о том, что произошло прошлой ночью.


Мюриэль смотрела на него холодно, как будто между ними никогда не было ничего, кроме строгих профессиональных отношений. Хьюберт прекрасно осознавал смущение, которое тяготило их отношения с того момента, как они встретились полчаса назад. Он даже не думал о том, что он мог сделать, чтобы избавиться от этого дискомфорта. Шел последний бой, и у него были другие дела. Потом еще будет время объясниться ...


Напряженная Мюриэль начала рассказывать ему историю:


- Я рассказал вам все, что знала по телефону. Все, что я знала в то время ... С тех пор я видела Риберу и Эспинеля и узнал много интересного ... Ночью, около половины третьего, Эспинеля разбудил телефонный звонок. Он не сразу встал, надеясь, что звонивший устанет. Но, звонили долго и настойчиво, ему пришлось пойти и ответить. Голос, который, по его словам, он не узнал, попросил его позвать Риберу к машине… Он постучал в дверь. Рибера, который не спал, немедленно спустился вниз. Звонивший ему парень отказался назвать свое имя и просто предупредил, что на пост только что напали, а дежурный жандарм убит. Он немедленно повесил трубку, отказываясь отвечать на вопросы Риберы.


Мюриэль на мгновение остановилась, чтобы изменить положение на сиденье. Она открыла сумку, достала сигарету, которую зажгла сама. Юбер наблюдал за ней краем глаза, не проявляя ни малейшего чувства. Она сделала несколько затяжек и продолжила, глядя прямо на улицу:


- В то время Рибера подумала, что это шутка. Он все равно решил пойти посмотреть и вернулся одеться. Я, должно быть, спала очень крепко, так как ничего не заметила. Оказавшись на улице, он разбудил двух жандармов, которые живут в самой деревне, и ждал, пока они доберутся до станции. Его описание боя явно сомнительно. Он утверждает, что сражался с двумя колоссами, и говорит, что их было бы легко преодолеть, если бы его жандармы сделали что-нибудь, кроме как лежать в канаве. Можете спать спокойно, он не узнал вас и не узнал Алонсо, несмотря на его необычную фигуру.


- Мог ли он узнать, кто ему звонил?


- Нет ... Звонок с добавочного номера.


Задумчиво, Хьюберт продолжил:


- Если время, которое вы говорите, правильное, звонок произошел, когда нас еще там не было. Информатор, должно быть, позвонил до нашего приезда. Я думаю, этот парень был убийцей жандарма. Возможно, он знал, что мы тоже планировали попасть в участок, и хотел этим помешать нам это сделать ... Наш оппонент очень сильный парень. Я решил поторопиться и действовать сегодня вечером именно из-за этого. Я устал играть роли второго плана.


Его взгляд переместился на часы на приборной панели и он изменил тон:


- Одиннадцать часов ... Сейчас самое время. Вы знаете задание?


Мюриэль уже держала дверную ручку. Она нетерпеливо ответила:


- Наизусть !


Они вышли, перешли улицу и оказались на тротуаре. Место было совершенно безлюдным, но Юбер подождал несколько секунд, чтобы убедиться, что никто не увидит, как они входят в здание почты.


Он быстро толкнул Мюриэль и последовал за ней к служебному входу. Он закрыл дверь и прошел мимо молодой женщины, которая последовала его примеру.


Веселая улыбка расслабила его лицо. Днем он пошел к Луизе в ее дом. Его страстная любовь к ней была встречена только на словах. Очевидно, Луиза Пьетра уже интересовалась сеньором Хенрико дель Урдес-и-Батуекас. После нежного собеседования, продолжавшегося не менее часа, Юбер получил то, что хотел. Луиза позволила ему прийти и встретиться с ней в одиннадцать часов у телефонной станции, чтобы «составить ей компанию».


Следуя инструкциям молодой женщины, Юбер как обычный человек вошел в большое здание. Опередив Мюриэль, он безошибочно подошел к массивной двери с надписью, написанной большими черными буквами:




«ТЕЛЕФОН ЦЕНТРАЛЬНЫЙ».




У Хуберта не было времени терять зря. Он намеревался действовать быстро, без перчаток. Он вынул свой люгер, который спрятал за спиной, затем открыл дверь, не стучая.


Луиза Петра, сидя перед огромным коммутатором, с наушниками в ушах вязала. Юбер смог подойти и дотронуться до ее плеча, но она не услышала его приближения. Его лицо просияло. Быстрым движением она скинула наушники и встала, чтобы поприветствовать его.


Ее улыбка исчезла, а взгляд застыл от страха. Бесстрастно, держа свой Люгер наставленным на нее, Хьюберт присвистнул, чтобы позвать Мюриэль. Затем он схватил Луизу за запястье, чтобы оторвать от коммутатора, и прижал к стене.


«Веди себя хорошо, - сказал он, - и с тобой ничего плохого не случится.


Мюриэль, открыв сумку, вытащила тонкий шнур, ватный диск и шарф. Она открыла пузырек с хлороформом, обильно пролив его на ватный тампон. Не встечая ни малейшего защитного жеста, приложила тампон ко рту и прижала его шарфом, который она надежно завязала за шеей.


Менее чем через минуту спящая Луиза Пьетра была надежно связана. Мюриэль как можно спокойнее устроилась перед коммутатором и надела наушники. Юбер отнес безжизненное тело хорошенькой почтальонши за коммутатор и положил его на землю.


Он вернулся к Мюриэль, которая подняла наушник, чтобы услышать его, и сказал ледяным тоном:


- Не забывай инструкцию ... Успех дела зависит от тебя. Никакого фальшивого маневра, вы не имеете права ни на какие уступки ...


Не отвечая, Мюриэль надела наушники на ухо и взяла прибор, оставленный Луизой. Юбер повернулся на каблуках и ушел.


Он вернулся в «форд», уехал и пересек город, чтобы выехать на дорогу, ведущую в Каваку.


В двухстах ярдах от последнего дома он увидел коренастую фигуру, застывшую на берегу. Он замедлил ход и потянулся, чтобы открыть дверь, прежде чем остановить машину. Не говоря ни слова, Алонсо поднялся наверх и устроился поудобнее. «Форд» тронулся быстрым шагом. Менее чем через четверть часа они прибыли в поле зрения огней Каваки. Хьюберт притормозил и включил фары. Он миновал развилку на гребне дороги и продолжал ехать, около ста ярдов. Затем он переключился на секунду и повернул руль, чтобы выехать на «Форде» по узкой каменистой тропе, ведущей вверх по Сьерре.


Погасив весь свет, катясь со скоростью идущего человека, Юбер пристально вглядывался в темноту. Вскоре он заметил странные очертания разрушенных бараков, на которые указал ему Алонсо, свернул с тропы и спрятал «Форд» за заброшенной лачугой.


Они вышли не торопясь. Алонсо открыл заднюю дверь и схватил тяжелую и громоздкую брезентовую сумку, которую перекинул через плечо.


Юбер взглянул на светящийся циферблат своего хронометра и заметил:


- 11.30. Мы соблюдаем график.


Близко друг к другу они отправились штурмовать каменистую тропу. Выйдя из дороги, они увидели несколько огней в деревне внизу.


Небо было пасмурным, погода ненастная, как в предыдущие ночи. Юбера это очень удовлетворило, поскольку густота тьмы была важным фактором успеха дела.


Они неуклонно поднимались, вдыхая аромат апельсиновых деревьев, доносящийся с равнины. Через пять минут они достигли густой чащи, кое-где засаженной гигантскими эвкалиптами, пьянящий аромат которых почти беспрерывно накладывался на запах апельсиновых деревьев.


Алонсо, чьи недуги, казалось, нисколько не беспокоили, взял на себя инициативу. Вытянув шею, как охотничий пес, ищущий след, он внезапно остановился и сказал через плечо:


- Нам нужно туда спуститься.


Справа от тропы они вошли в заросли на крутом склоне в сторону узкой долины, из которой затем поднялся высокий холм, на склоне которого был построен форт Браджа.




В таких условиях безмолвное продвижение было невозможным, поэтому двое мужчин должны были принять решение о грохоте сломанных ветвей и осыпи, сопровождавшей их шаги, или, точнее, их скольжениях.


Наконец они вышли из чащи. Внизу была тонкая серебряная лента ручья. С необычайной уверенностью Алонсо резко изменил направление и в пятидесяти ярдах оказался у подножия столба, поддерживающего телефонную линию.


Горячий ветер с сильным запахом дул с юга. Юбер взглянул на пасмурное небо и приказал:


- Пойдем. Не нужно больше ждать ...


Алонсо поставил сумку на землю и достал целый набор телефонов, которые осторожно расположил у основания шеста. - спросил Юбера!


- Ты видишь достаточно?


- Да ... Верно, но лучше не просветлять.