Шпионский тайник — страница 13 из 37

Я переключился на другую станцию и услышал бодрый голос, рассказывавший о семье из пяти человек, только что погибшей в автомобильной катастрофе. Следующая станция вещала: «К Рождеству купите вашим детям „Ультрасмерть“, новую замечательную игру для всей семьи. Возьмите карточку, бросьте кубик и выберите эвтаназию для вашей любимой тетушки…» Я снова переключился. Бесплотный голос говорил, что если моя поездка не жизненно важна, то ее лучше отложить, потому что в ближайшее время ожидается снег. Ведущему явно не помешало бы сменить очки или поставить в студии новые окна. Я выключил радио и закурил. Четырехчасовая поездка в Бостон превращалась в путешествие куда более долгое, при такой скорости я мог бы считать себя счастливчиком, если б добрался туда до полуночи.

Секреты лежавшего в кармане крошечного пластикового дружка можно было бы выведать, воспользовавшись моим собственным компьютером в офисе «Интерконтинентал», но что-то подсказывало, что для здоровья полезнее держаться от него подальше. Я позвонил секретарше Марте, сказал, что чувствую себя не очень хорошо и хочу немного отдохнуть. Марта видела пару раз приходившую ко мне на работу Сампи, а потому, проявив тактичность и благоразумие, не стала спрашивать, буду ли я отдыхать дома, а лишь пожелала скорейшего выздоровления. Интересно, знает ли она, кто мои настоящие хозяева? Марта – девушка смекалистая, и я бы нисколько не удивился, узнав, что она еще и оперативник Файфшира. Если так, то следы ей удалось замести весьма успешно. Вдобавок ко всему Марта была очень и очень хороша собой. Может быть, мне стоит в ближайшее время попытаться узнать ее получше? Приятные размышления на эту тему отвлекли меня на время от дороги.

Машины впереди внезапно остановились, и я несколько раз надавил и тут же отпустил педаль тормоза, чтобы избежать столкновения.

Массачусетский технологический институт. Я попытался вспомнить расположение кампуса, в котором провел несколько недель, изучая компьютеры. Имевшееся там оборудование стоимостью в миллиарды долларов приобреталось для обучения и приобщения к современным мировым технологиям самых способных студентов и молодых ученых Америки. Я надеялся, что никто не станет сильно возражать, если малая часть этого оборудования будет использована для практических нужд.

Погода ухудшилась, а дорога удлинилась, и я остановился на ночь в мотеле «Говард Джонсон», в компании едва ли не всего населения северо-восточного побережья. Оказалось, здесь собрались коммивояжеры, люди, для которых такие темы, как управление запасами коробок передач, вакуумная упаковка настольных ламп, еженедельные списки клиентов и рационализация дорожных расходов, были важнее сна.

С утра к душевым выстроилась длинная очередь, присоединяться к которой желания не возникло. Я вышел на парковку и занялся очисткой окон от снега и льда. Метель стихла, земля укрылась сверкающим белым одеялом, и чистое синее небо нежилось в мягком сиянии блеклого зимнего солнца. Дороги уже привели в порядок, хотя они еще оставались мокрыми от растаявшего снега, и мне удалось добраться до Бостона к самому часу пик.

Проехав по Масс-авеню и Гарвардскому мосту, я свернул направо, к главным корпусам института, и, оставив машину на открытой парковке, направился к потрясающе красивой набережной, Мемориал-Драйв.

Небритый, без галстука, с грязной физиономией, в мятых брюках и куртке, бледный после бессонной ночи, я надеялся, что легко сойду за какого-нибудь аспиранта.

Идя вдоль реки Чарльз, я остановился и посмотрел на другой берег, туда, где высился золотой купол бостонского Капитолия и вырастала из снега башня Джона Хэнкока. Не успел я повернуться и продолжить путь, как меня едва не смяла толпа сорокапятилетних любителей бега трусцой.

В холодный день даже кроху солнечного тепла принимаешь с благодарностью. Мои туфли быстро раскисли в мерзкой слякоти, заставив пожалеть о том, что я не позаботился надеть ботинки.

На компьютерные кабинеты рассчитывать не приходилось, но в отделении химии имелся Ай-би-эм 370, пользовались которым крайне редко. Туда я и направился. Все здесь как будто сжалось со времени моего первого визита, как обычно и бывает, когда приходишь в какое-то место во второй раз.

Подойдя к нужному зданию, я решительно повернул к входу. У двери стоял охранник, которого раньше здесь не было.

– Мне нужен триста семидесятый.

– На семинар?

Я кивнул.

– Вверх по лестнице, второй направо.

Я поблагодарил его, проклиная про себя неведомый семинар, поднялся по лестнице и открыл дверь. Здесь ничего не изменилось – те же две комнаты с застекленным пространством между ними. За стеклом, в помещении с регулируемой температурой, сидел оператор. Там же, тесня друг друга, стояли блестящие синие ящики с мигающими лампочками и расползающимися во все стороны проводами, и в этих ящиках скрывалось кое-что намного более сообразительное, чем старые кассовые аппараты, на которых Уотсон построил свою «Интернэшнл бизнес машинс».

Комната, в которую попал я, была заполнена оборудованием: устройствами визуального отображения, графопостроителями, картосчитывателями и печатающими устройствами. А еще здесь расположилась большая группа студентов, от юнцов в кордах и джинсах, ветровках, линялых свитерах и обязательных кроссовках «Адидас» до парней постарше – в спортивных пиджаках «в елочку» и фланелевых брюках. Почти половина в очках без оправы с толстыми стеклами. Возраст – от девятнадцати до пятидесяти. В центре комнаты высокий худощавый мужчина с землистым лицом и в вельветовой куртке на молнии объяснял какие-то числа на дисплее. Когда я вошел, он остановился и почти виновато посмотрел на меня:

– А… э-э… хотите проверить программу?

– Да, хотел, но могу подождать.

– Вы по заданию Зет-Бета?

– Э-э… нет.

– Дорожный контроль?

– Нет. Я разрабатываю новую… для семестрового зачета.

Он посмотрел на меня пристально:

– Не помню вас…

Вот удивил! К счастью, в памяти с прошлого визита остались несколько имен.

– Вообще-то я из Принстона. Прохожу спецкурс у доктора Йасса. – Оставалось только надеяться, что за два месяца, прошедших с тех пор, как мы с доктором Йассом прогулялись по Принстону, его не сбил какой-нибудь автобус. Взгляды девятнадцати присутствующих устремились на меня. Двадцатый занимался тем, что вырывал из головы волосы, один волосок за другим. Лицо лектора просветлело – древнее искусство неймдроппинга[5] снова сработало.

– Хорошо, работайте, если только это не займет много времени. Я подожду. Присутствующим будет полезно понаблюдать.

Мои и без того натянутые нервы тревожно зазвенели, до паники оставался один шаг. Опыт работы с компьютером у меня был минимальный. Приобретенных знаний едва хватало на разговоры общего плана, чтобы сойти за знатока, но их было явно недостаточно для операционных действий. Будь на моей стороне время и удача, я бы смог что-то сделать, но в сложившейся ситуации, даже если бы мне удалось не вспугнуть оператора, мои усилия только обеспечили бы работой ремонтную бригаду Ай-би-эм. Более того, в том маловероятном случае, если бы мне удалось получить удовлетворительный результат, я вовсе не горел желанием открыть секреты чипа двадцати одному незнакомцу. Уверен, большинство людей за пределами этой комнаты, будь они в курсе вставшей передо мной проблемы, разделили бы мои чувства.

– Спасибо, но мне нужно больше времени. Несколько часов. Подожду, спешить некуда.

– Мы закончим к пяти. Если никто не записался, оно все ваше. – Он указал кивком на пришпиленный к стене листок.

– Спасибо. – Я отошел в сторонку, и лекция продолжилась.

– Итак, ранние аналоговые машины…

Я посмотрел на листок, нашел сегодняшнюю дату. В расписании напротив цифры 5 значилось нацарапанное небрежным почерком имя – Э. Скрутч. Я благодарно кивнул лектору и вышел из комнаты. Он не заметил – вернулся в те дни, когда компьютеры были больше динозавров и не такие проворные. Теперь они стали меньше пушек и куда опаснее. Я спустился и, не обнаружив на месте охранника, проскользнул за его стол, где обнаружил несколько ключей – все одинаковые и снабженные ярлыком «Мастер-ключ – выдавать под роспись». Я положил один в карман и вышел на улицу.

В голове засело имя – Э. Скрутч. Кто он такой? Как можно дать человеку такое имя? Более неблагозвучное и придумать трудно. В моем представлении он был невысокий, худой, с угловатым лицом и щетиной на подбородке и макушке.

Выходя из здания, я, как обычно, внимательно огляделся. Вероятность слежки была невелика, но некоторые действия, вколоченные за время подготовки шесть лет назад и закрепленные впоследствии на ежегодных курсах, стали второй натурой, неотъемлемой частью обычного поведения. Через секунду, а может, и того меньше я уже был в курсе того, что происходит вокруг, причем сторонний наблюдатель сказал бы, что я всего лишь пригладил взъерошенные волосы на затылке.

Дальше мой путь лежал к центру Бостона, где я рассчитывал разжиться сухой обувью.


Полчаса спустя я уже сидел в теплом уютном кафе под названием «Невероятные вкусности дядюшки Банни», и мои ноги наслаждались комфортом, который обеспечивали им пара толстых сухих носков и пара прочных водонепроницаемых ботинок. На столике передо мной стояла чашка с дымящимся кофе и тарелка, затерявшаяся под одним из самых маленьких сэндвичей дядюшки Банни. Впрочем, затерялась под ним не только тарелка, но и едва не половина столика, поскольку сэндвич представлял собой расползшуюся горку из индейки, авокадо, жареной картошки, цельнозернового хлеба, молодой сои и корнишонов.

Кафе было рассчитано на студентов, как и все прочее в этой части города, и обставлено соответственно – оранжевые столики, жесткие пластмассовые стулья, объявления в витрине. Работали здесь тоже студенты. Сейчас в кафе царило затишье – горячий час ланча еще не наступил, и несколько юных американских дарований, сидевших в характерной для студентов нахохленной позе, мрачно созерцали черные дыры, превращавшиеся, когда они возвращались в этот мир, в чашки с кофе.