Шпора дракона — страница 36 из 58

– Если Фреффорд, это бы выяснилось.

– Но Дора могла ее спрятать, если она взяла ее.

– У Доры нет ключа, и она слишком стара и слаба, чтобы таскаться по катакомбам.

– А другие линии семьи? – спросила Кэт.

– Нет других линий, – сказал Шут. Только наследники Джеррина Драконошпора и моего отца.

– А кто ваш отец? И можете ли вы быть уверены, что вы единственный ребенок?

Шут неприятно рассмеялся.

– Его «я» могло смириться только со мной одним. Но и меня одного достаточно для Королевств.

– Джиджи думает, что я из пропавшей линии, потому что смогла пройти стражницу, – тихо сказала Кэт.

Колдун фыркнул.

– Стражница пропустила тебя потому, что ты Драконошпор, но не по рождению, а по мужу. Сделай так, чтобы Джиджи заинтересовался стариком, а не таинственными пропавшими членами семьи, – приказал Шут.

– Мы пойдем в лабораторию Дрона поискать его журнал, как только пришлют экипаж, – сказала Кэт.

– Хорошо. Помни, Дрон не был дураком. Опасайся волшебных ловушек. Сделай так, чтобы Джиджи прикоснулся первым.

– Использовать его так же, как вы меня, – саркастически спросила Кэт.

Шут не заметил едкого тона.

– Точно. Ты чему-то научилась. А тебе не приходило в голову, что Джиджи, возможно, использует тебя?

– Не такой он человек.

– Нет? Может, он уже нашел шпору и хочет узнать, как ей пользоваться.

– Он бы сказал мне, – настаивала Кэт.

– А если он не доверяет тебе?

– Если бы он не доверял мне, то почему позволил остаться здесь? – огрызнулась Кэт.

Шут пожал плечами и ухмыльнулся.

– Для вероломной ведьмы, ты очень хороша, – сказал он. Уверен, что он сделал тебе кое-какие предложения.

Кэт попыталась ударить его, но колдун схватил ее за запястье и завернул ей руку за спину.

– Нет? Я полагаю, что должен отомстить этому хлыщу, – заявил Шут, наполовину издеваясь, наполовину всерьез.

– После того, как он найдет для меня шпору, – ухмыльнулся он.

Оливия услышала звук шагов. Она отбежала от двери и спряталась за сундук.

Выглянув из своего убежища, хафлинг заметила Томаса, который нес поднос, уставленный тарелками. Он повернул в направлении, противоположном тому, где пряталась Оливия. Явно нервничая, слуга зашел в комнату в дальнем конце коридора и закрыл за собой дверь. Оливия услышала, как он стал дальше подниматься по лестнице.

Хафлинг разрывалась между тем, чтобы последовать за слугой и дослушать конец беседы Кэт и Шута. Но ей не удалось сделать ни того, ни другого. Она услышала шаги и насвистывание на нижней лестнице. Насвистывал Джиджи, отчаянно перевирая мотив.

Оливия плотнее вжалась в стену за сундуком. Джиджи направился к комнате Кэт. Он нес накидку на меху, ботинки и теплую муфту. Остановившись у двери, Джиджи резко постучал.

– Войдите, – позвала Кэт.

Джиджи открыл дверь.

– Здесь холодно, – строго заметил он.

– Я открывала окно. Ты нашел Пташку?

– Нет, – коротко ответил Джиджи.

– Может быть, она вернется домой к вечеру. Ты с ней хорошо обращался, – мягко сказала Кэт.

Джиджи молча пожал плечами. Он положил вещи на кровать.

– Сегодня холоднее, чем вчера, я принес это тебе. Можешь вернуться к своим заклинаниям, – сказал он, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь. Его манеры были так же холодны, как воздух в комнате.

«Итак, даже добросердечный Драконошпор может осадить человека, если задета его гордость», – подумала Оливия.

Джиджи прошел в комнату рядом с комнатой Кэт. Он оставил дверь открытой, и Оливия увидела, как Джиджи ищет что-то в сундуке у кровати.

«Будет не очень хорошо, если меня здесь обнаружат, – поняла Оливия, – пора вернуться в гостиную, пока не поздно».

Хафлинг проскользнула мимо открытой двери и затопала вниз по ступеням.

«Черт, мне нужно хотя бы одним глазом взглянуть кого или что Томас прикармливает на чердаке, – подумала Оливия, заходя в гостиную и закрывая за собой дверь. Мои нервы теперь уже не те».

Она обошла комнату вокруг. «В дни моей молодости, я могла заглянуть в каждую комнату этого дома и спереть пару-тройку ценных вещей еще до завтрака, – упрекала она себя. А сейчас я могу только подслушивать и бояться, что меня застукают». Респектабельность всегда вызывает опасение, как бы ее не потерять.

«Паладины должны быть очень нервными парнями», – подумала Оливия с веселой усмешкой.

Чаша с сушеными фруктами и орехами привлекла внимание хафлинга. «Еда. Это поможет мне». Оливия переставила чашу со столика на табурет у камина. Она расколола несколько орехов и вытащила из них мякоть, а затем стала складывать их в кучи, чтобы наглядно представить хорошее и плохое, что Кэт успела сегодня сделать.

«Она снова виделась с Шутом, это плохо», – подумала хафлинг, кидая скорлупу налево. «Это глупо», – прибавила Оливия, начиная кучку сушеным абрикосом. Эта кучка означала глупые действия Кэт.

«Она вела себя тверже и вытянула из него информацию: это хорошо», – решила Оливия и положила мякоть ореха справа от себя. «Она раскрыла ему наши планы на сегодня – это плохо. Кэт ничего не сказала о Джейд и обо мне – это хорошо. Но она играет с обеими сторонами сразу». Оливия положила в кучку еще одни сушеный абрикос.

Она могла подумать обо мне, как о каком-нибудь важном лице. Может быть, она суеверна насчет удачи хафлингов. Оливия начала сушеной инжириной кучку для умных поступков Кэт. Она не сказал Шуту, что мы собирается искать его. Хорошо и разумно. Может, она надеется, что мы убьем его для нее? Поможет ли она нам?

Собирается ли она исполнять приказ Шута и использовать Джиджи в лаборатории Дрона? Будет ли она пытаться убедить нас не посещать храм Селины?

Оливия поглядела на свои кучки. Она кинула скорлупки в огонь и смотрела, как они горят, чавкая оставшимися на столе фруктами и орехами.

В дверь постучали, и вошел Томас. Он принес ее плащ и перчатки.

– Экипаж прибыл, мадам, – объявил слуга.

Оливия отставила чашу и, одев с помощью Томаса плащ, присоединилась в холле к Джиджи и Кэт. Дверь на улицу была открыта. Каждый куст и ветка дерева блестели под лучами солнца, роняя капли воды и кусочки льда на землю. Белый экипаж с четверкой белых лошадей стоял за воротами.

Джиджи проводил женщин и помог им забраться внутрь. Пока он проверял упряжь. Оливия прошептала Кэт:

– Ты взяла это с собой?

Кэт молча вытащила завернутый в шелк амулет и сунула его обратно в карман.

– Умница. Возьми инжирину, – предложила Оливия.

– Все сели? – спросил Джиджи, залезая на место кучера.

– Да, – ответила хафлинг.

Джиджи щелкнул языком, и экипаж тронулся. Никто из них не заметил, как кто-то рукавом протер иней на стекле чердака, и пара голубых глаз внимательно проследила за экипажем.

Глава 15Лаборатория Дрона

Джиджи направил экипаж через центр города и дальше на юг. Поскольку дворянин сидел на месте кучера, то разговаривать с ним было невозможно, и Кэт молча смотрела в окно, погруженная в свои мысли. Пока они ехали, Оливия задремала. Кэт пришлось толкнуть ее локтем, когда они въехали в ворота замка.

Родовое поместье Драконошпоров было величественным зданием, но Оливия всегда считала замки показухой, а красный камень навел ее на мысли о ржавчине.

Понятно, почему Джиджи предпочел жить в городском доме. Даже Кэт вздрогнула, когда увидела замок.

Слуга проводил их в гостиную, где на кушетке лежала Гейлин. Она была занята вязанием.

– Джиджи, ты не один. Как чудесно, – сказала молодая женщина, внимательно вглядываясь в Оливию и Кэт. А я знаю вас? Оливия Раскеттл, певица, не так ли?

Какой восхитительный сюрприз. Всем так понравилось ваше пение на свадьбе. Мы были очень разочарованы тем, что вы так рано уехали. А вы Элия? – спросила она Кэт.

– Она, мм, родственница Элии, – объяснил Джиджи. – Гейлин, позволь мне представить Кэт из Ордулина, волшебницу. Госпожа Кэт, это жена моего кузена Фреффорда, Гейлин.

Кэт присела в реверансе и прошептала приветствие.

– Надеюсь, вы извините мне, что я лежу.

– Конечно, – ответила Оливия. – Мы слышали новости. Как ваша девочка, леди Гейлин?

– Если бы я увидела ее опять, то могла бы сказать, – засмеялась Гейлин. – Бабушка Дора украла Эмбери, как только она родилась и проводит с ней все свое время. Вы только что упустили ее. Тетя Дора приносила ее позавтракать, а теперь унесла ее в детскую, чтобы я могла принимать гостей, не тревожа ее.

– Садитесь, пожалуйста, – предложила она. Вы, должно быть, замерзли.

Хотите чаю. Гейлин указала на серебряный чайный сервиз, который явно нуждался в том, чтобы его почистили. Джиджи, поскольку ты здесь единственный мужчина, поухаживай за нами.

Джиджи наполнил чашки чаем. Гейлин предложила им печенье.

– Это очень хорошо, что вы приехали. Фреффи был так занят поисками того, кто может быть пропавшим членом нашей семьи. Он провел весь вечер, расспрашивая людей в постоялых дворах – торговцев, наемников, путешественников, фермеров, рыбаков – а сейчас ему нужно доставить необходимые для службы по дяде Дрону вещи. Он в башне.

Она посмотрела на Джиджи зелеными глазами, которые когда-то поймали его кузена.

– Вы не сможете отвезти вещи в Храм Селины вместо Фреффи, чтобы он смог уделить мне хоть немного времени?

– Конечно, – согласился Джиджи. – Я собирался туда попозже. Но я думал, что Джулия занимается приготовлениями к службе.

– Да, но она вывихнула лодыжку, когда поскользнулась вчера на льду, поэтому теперь не в состоянии. Тетя Дора сейчас сидит с ней, причитая, что проклятие нашло еще одну жертву.

– Это, наверно, испортило ей настроение, Джулии, я имею виду.

Гейлин засмеялась.

– Глупости. Она себя прекрасно чувствует. Всего лишь вывихнутая лодыжка.

Никто не обвинит в симуляции, ведь лодыжка ужасно распухла, но ногу можно прикрыть юбкой, и выглядеть по-прежнему чудесно в глазах поклонников.