Шри Ауробиндо. Жизнь Божественная – III — страница 103 из 105

Шри Ауробиндо признавался, что очень многим обязан ведантической традиции, но в то же время отмечал, что, создавая свою философскую систему, он в основном опирался на внутренний опыт. Он писал:

«Поначалу моя философия формировалась благодаря изучению Упанишад и Гиты; к Веде я обратился позднее. Опираясь на них, я начал практиковать Йогу; я пытался духовно пережить и реально почувствовать то, о чем я читал, и мои попытки увенчивались успехом; по правде говоря, я не успокаивался до тех пор, пока не испытывал то или иное переживание, и именно эти переживания впоследствии легли в основу моей философии… Другим источником моей философии было знание, которое приходило с более высоких уровней сознания, когда я погружался в медитацию – особенно с уровня Возвышенного Разума (после того, как я достиг его) … Это знание характеризовалось чрезвычайной многосторонностью и универсальностью – приходили всевозможные идеи, которые могли принадлежать к прямо противоположным философским направлениям, но я воспринимал их, как взаимодополняющие аспекты одной большой и сложной системы».

Между 1921 и 1939 годами Шри Ауробиндо дважды исправлял и перерабатывал главы «Жизни Божественной». Занимаясь этой работой, он (1) делал пометки на страницах, вырванных из журналов, и (2) вносил исправления в текст своей переплетенной подборки номеров «Арьи». Таким образом, им были незначительно переработаны отдельные главы. По мнению всех, тридцать из первых тридцати двух глав, напечатанных в «Арье», были в той или иной степени исправлены и дополнены. Однако в начале 1939 года он, не сверяясь с этими исправлениями и дополнениями и намереваясь издать «Жизнь Божественную» в виде отдельной книги, заново отредактировал и дополнил её текст. Речь об этом пойдет ниже.

Исправленная и дополненная «Жизнь Божественная» вышла в Калькутте в издательстве «Арья» в двух томах в 1939–1940 годах. Следует заметить, что эти два тома представляли собой два главных раздела этого фундаментального труда; сейчас эти разделы именуются «Книгами». Первое издание «Жизни Божественной» 1939–1940 года состояло из трех книг: одна включала Том I (Книга Первая), а две другие – Том II (Книга Вторая). Последующие издания бывали как двухтомными, так и однотомными.

Переработку и исправление каждого Тома (Книги) мы рассмотрим отдельно.

Переработка и исправление Тома I (Книги Первой)

Том I (Книга Первая) «Жизни Божественной», текст которого, как говорилось в предисловии, был «основательно переработан и дополнен», вышел в свет в ноябре 1939 года. Он содержал двадцать восемь глав. Первые двадцать семь соответствовали первым двадцати семи главам, напечатанным в «Арье»; двадцать восьмая была написана в 1939 году. Переработка проходила в два этапа. Сначала (вероятно до 1939 года) Шри Ауробиндо исправлял текст, перепечатанный из «Арьи».[78] Его секретарь переносил все изменения на наборную доску. Затем Шри Ауробиндо делал дальнейшие исправления в гранках. Главы, переработанные таким образом, по сути, не отличались от напечатанных в «Арье». И только XIX глава «Жизнь» и XXIII глава «Двойная Душа в Человеке» Тома I (Книги Первой) подверглись значительным исправлениям. Шри Ауробиндо довольно существенно изменил исходный текст каждой главы, а также значительно увеличил их объем (главы XIX – на два печатных листа, главы XXIII – на шесть печатных листов). Завершив исправление и дополнение существующих двадцати семи глав, он написал новую XXVIII главу. Главы XIX, XXIII и XXVIII он, наряду с другими, исправлял и дополнял, просматривая корректурные оттиски.

В декабре 1940 года, закончив переработку Тома II (Книги Второй), Шри Ауробиндо выразил некоторую неудовлетворенность работой над предыдущим томом: «Если бы мне снова пришлось писать первый том «Жизни Божественной», я бы многое добавил, чтобы сделать доводы более весомыми».

Переработка Тома II (Книги Второй)

Том II (Книга Вторая) «Жизни Божественной», текст которой также был исправлен и дополнен, вышел в июле 1940 года. В работе Шри Ауробиндо над вторым томом, которая была более основательной, чем над первым, можно выделить четыре компонента: пометки и исправления непосредственно на страницах «Арьи», написание новых фрагментов или новых глав, повторное исправление переработанных или заново написанных глав при чтении их машинописных копий и последующая правка и переработка корректурных гранок и оттисков. Невозможно точно сказать, что за чем следовало, но, скорее всего, Шри Ауробиндо сначала просматривал журнальный текст, более или менее последовательно переходя от одной главы к другой, и вносил исправления, а также в случае необходимости писал новые фрагменты. Затем его секретарь перепечатывал исправленные и дополненные таким образом главы, и Шри Ауробиндо приступал к правке машинописных копий. Как только авторский оригинал был готов, его отправляли в калькуттскую типографию. В полученные пробные оттиски Шри Ауробиндо вносил окончательные исправления.

После переработки Том II (Книга Вторая) насчитывал двадцать восемь глав. Шри Ауробиндо пронумеровал их по порядку и разделил на две части, каждая из которых содержала по четырнадцать глав. Если давать общую оценку, то четырнадцать из двадцати восьми глав Тома II соответствуют главам, напечатанным в «Арье», две включают материал двух глав, напечатанных в «Арье», а двенадцать представляют собой заново написанные главы (см. таблицы I и II).

Шестнадцать глав, которые соответствуют главам, напечатанным «Арье», можно разделить на две категории: (1) состоящие только из исправленного и дополненного журнального материала и (2) состоящие как из переработанного журнального, так и из нового материала. Новые главы выделяются в отдельную категорию (3). (В таблицах I и II эти категории обозначаются надстрочными индексами 1, 2 и 3.) Главы, входящие в каждую категорию, будут рассмотрены отдельно.

(1) Главы, сохранившие после переработки сходство с журнальными главами

Двенадцать глав в обновленном издании, а именно III, IV, VII, VIII, IX, XI, XII, XIII, XVII, XVIII, XIX и XX, в общем и целом аналогичны главам, напечатанным в «Арье». Шри Ауробиндо начал работать над этими главами, делая исправления непосредственно на журнальных страницах и добавляя фрагменты (иногда достаточно объёмные). Случалось, что он удалял один или несколько абзацев или даже целые страницы. Закончив править главу, он сразу же отдавал её секретарю для перепечатки на машинке. Получив машинописную копию, он делал дальнейшие исправления, в особенности это касалось отрывков, которые были основательно переработаны или заново написаны. Окончательно некоторые главы, подвергшиеся незначительному исправлению, печатались непосредственно с первой переработанной машинописной копии. В некоторых случаях к окончательному варианту удавалось прийти после правки одной или нескольких промежуточных машинописных копий.

Из двенадцати рассматриваемых глав, III, VIII и XIX подверглись минимальным исправлениям; главы IV, VII, XI, XII, XIII, XVII, XIX и XX были довольно сильно изменены, хотя и сохранили общую структуру соответствующих журнальных глав; глава XVIII была так основательно переработана, что практически может считаться написанной заново.

(2) Частично новые главы

Четыре главы в исправленном и дополненном издании – XV, XVI, XXI и XXII – представляют собой комбинацию текста из «Арьи» (переработанного, как описано выше) и совершенно нового текста (о способе компоновки которого со старым текстом будет сказано ниже). Все они комбинировались по-разному. Главы XVI и XXII, начинаясь, как обычные главы «Арьи», были дополнены новым текстом, объем которого примерно соответствовал исходному, однако дополнены так, что первоначальная структура глав оказалась в значительной степени сохранена. Главы XV и XXI были составлены из исправленных фрагментов одной журнальной главы (в первом случае) или двух журнальных глав (во втором случае), скомпонованных с заново написанным текстом так, что становились элементами новой структуры. Переработка журнальных отрывков при работе над главой XXI была настолько глубокой, а их встраивание в новый текст настолько органичным, что её практически можно считать новой главой.

(3) Новые главы

Двенадцать глав в книжной версии «Жизни Божественной» являются совершенно новыми по своему составу. Это главы I, II, V, VI, X, XIV, а также XXIII, XXIV, XXV, XXV, XXVII и XXVIII. Первые наброски этих глав Шри Ауробиндо сделал на отдельных листах писчей бумаги. В написанных им строчках ощущается едва заметная неуверенность; некоторые фразы и слова зачёркнуты, и практически нет привычного разнообразия формулировок. Случалось даже, что он перечёркивал и переписывал целые фрагменты или прерывал работу и снова начинал её с чистого листа. Нередко он практически без исправлений писал главу от начала и до конца. Впрочем, бывали случаи, когда глава составлялась им из двух или большего количества отдельно написанных и переработанных фрагментов или же когда он делал два предварительных наброска главы, правил их и вставлял менее объемный в более объёмный, расширяя первоначальный формат главы. Как только глава принимала свою окончательную форму, ее перепечатывали для дальнейшей правки. На этом этапе работы Шри Ауробиндо часто менял стилистику текста и обогащал его новыми идеями. Как правило, процесс перепечатки и последующей правки повторялся два или три раза.

Создаётся впечатление, что двенадцать новых глав писались совершенно самостоятельно без непосредственной опоры на текст «Арьи». А на то, что некоторые новые главы имеют те же названия и ту же тематику, что и старые, не стоит обращать внимания. Если и существуют какие-то параллели и соответствия, то наиболее четко они прослеживаются между новой главой XXIII «Человек и Эволюция» и журнальной главой XXXVI «Человек и Эволюционный Процесс», а также между новой главой XXVII «Гностическое Существо» и старыми журнальными главами «Необходимость в Гностическом Существе» (LI) и «Гностическое Духовное Существо» (LII). Отказавшись от старой главы XL «Фундаментальный характер Неведения», Шри Ауробиндо написал секретарю записку, в которой указал, что она будет заменена новой (позже превратившейся в две главы – V и VI). Но и в каждом из этих случаев невозможно найти явных текстовых соответствий между старыми и пришедшими им