На это или нечто, более масштабно задуманное и имеющее ту же направленность, можно было бы смотреть как на условную, логическую или идеальную схему духовной трансформации, некий структурный план восхождения к супраментальным вершинам, как на последовательность отдельных этапов, каждый из которых начинается после завершения предыдущего. Душа, развивающая живую природную личность, предстала бы тогда в образе альпиниста, взбирающегося на уступы сознания, высеченные в универсальной Природе. Каждый подъем позволял бы ей, как некоему законченному целому, некоему обособленному проявлению сознательного бытия, переходить к совершенно новому состоянию существования. Пока верно то, что для надежного и гарантированного восхождения к более высокому состоянию предшествующее должно быть в достаточной степени интегрировано: этот последовательный и четкий переход от одной стадии к другой, возможно, был осуществлен горсткой индивидуумов на ранних этапах эволюции, и подобный подъем мог бы стать нормальным и естественным после возведения всей эволюционной лестницы и надежного укрепления каждого её марша. Но эволюционный природный процесс не разбит на четкие и последовательные этапы; мы имеем дело с совокупностью восходящих сил бытия, которые взаимопроникают, соединяются друг с другом, взаимодействуют и в процессе этого взаимодействия взаимно преобразуют друг друга. Когда более высокое сознание нисходит в более низкое, оно изменяет его, но и само преобразуется и ослабляется им; когда более низкое восходит, оно облагораживается, но одновременно видоизменяет облагораживающую его субстанцию и силу. Подобное взаимодействие порождает в иерархии бытия множество промежуточных и смешанных уровней силы и сознания, но оно также затрудняет полную интеграцию всех могуществ под властью какого-то одного могущества. Поэтому, на практике, эволюция индивида не является простой последовательностью фаз, четко отделенных друг от друга; вместо этого имеет место сложное, отчасти ясное и понятное, а отчасти сложное и запутанное широкомасштабное движение. На душу по-прежнему можно смотреть, как на путешественника и восходителя, движущегося к своей высокой цели, поднимаясь со ступени на ступень, каждую из которых ему приходится вырубать в скале, как нечто целое и завершенное, и оснащать перилами и страховочными концами, но он часто должен спускаться вниз для переделки и укрепления ранее пройденных участков, чтобы придать всему пути достаточную надежность и безопасность: эволюция же всего сознания, скорее, напоминает вздымающийся океан Природы; её можно сравнить с приливом или огромной волной, гребень которой касается более высоких уровней утеса или скалы, а вся остальная масса омывает более низкие. На каждом этапе более высокие части природы могут быть предварительно, но еще не полностью структурированы под влиянием нового сознания, а более низкие – оставаться в переходном или промежуточном состоянии, отчасти действуя по-старому, хотя и подвергаясь влиянию и начиная изменяться, а отчасти уже принадлежа новому типу творения, но еще не достигнув в этом совершенства и устойчивости. Эволюционирующую Природу можно уподобить и растянувшейся на марше армии, передовые части которой вторгаются в новые земли, а главные силы остаются на завоеванной ранее, но слишком обширной для подлинной оккупации территории. По этой причине возникает необходимость в частых остановках и возвращении отдельных частей для подавления мятежей, укрепления власти на захваченных землях и ассимиляции населяющих их народов. Быстрое завоевание, в принципе, возможно, но оно свелось бы к созданию укрепленных лагерей или насаждению своих порядков в чужой стране; не было бы принятия, тотальной ассимиляции и интеграции, необходимых для полного супраментального преображения.
Это влечет за собой определенные последствия, нарушающие четкую логику эволюции и не позволяющие ей следовать предельно ясным и строго упорядоченным и размеренным курсом, которого требует, но редко добивается от Природы наш логический интеллект. Жизнь и Ум начинают возникать, когда Материя в достаточной степени организована для того, чтобы позволить им пробудиться (но более сложно и совершенно Материя организуется с развитием Жизни и Ума), Ум возникает, когда Жизнь организуется настолько, что в ней может завибрировать развитое сознание (но высшей степени организации и полного развития Жизнь достигает только после воздействия на нее Ума), духовная эволюция начинается, когда человек, как Ум, становится способен к духовным порывам (но Ум тоже достигает своего высочайшего совершенства, наполняясь духовными влияниями и озарениями), и точно так же всё обстоит с этой более высокой эволюцией восходящих могуществ Духа.
Как только удается достичь достаточного духовного развития, в существе начинает проявляться нечто от интуиции, озаренности, движений более высоких духовных уровней Сознания – иногда что-то одно, иногда другое, иногда всё вместе, и, чтобы вступить в действие, более высокие могущества не ждут, пока иерархически более низкие полностью оформятся. Свет и сила Верховного Разума могут осуществить неполное нисхождение, создать в существе начальную формацию и занять руководящее положение, наблюдать или вмешиваться в процесс, в то время как интуитивный и озаренный Разум и возвышенный Разум ещё не достигли полного развития; в этом случае интуитивный и озаренный Разум, а также возвышенный Разум остаются элементами целого, действующими наряду с более великой Силой, часто наполняясь или возвышаясь ею или поднимаясь в неё, чтобы обрести более высокую или присущую Верховному Разуму Интуицию, более высокую или присущую Верховному Разуму Озаренность, более высокое или присущее Верховному Разуму духовное Мышление. Такого рода сложный процесс имеет место из-за того, что каждая нисходящая сила, благодаря интенсивности своего воздействия на природу и возвышающему эффекту, делает существо способным воспринять ещё более высокое вмешательство, не дожидаясь, пока сама эта сила полностью оформится и обоснуется в нем; но эта сложность также обусловлена и тем, что без такого рода вмешательства со всё больших и больших высот работа по возвышению и преображению низшей природы была бы очень затруднительна. Чтобы противостоять тьме и неведению, в которых они трудятся, и достичь собственной полноты, Озарённость и возвышенное Мышление нуждаются в помощи Интуиции, а Интуиция – в помощи Верховного Разума. И, в конечном итоге, пока Интуиция не интегрирует и не вберет в себя Возвышенный Разум и Озаренный Разум, и сама не поднимется и не интегрируется во всёусиливающую и всёвозвышающую энергию Возвышенного Разума, его собственные статус и интеграция тоже не обретут полноты. Как бы ни был сложен процесс эволюции, осуществляемый Природой, закон иерархии должен соблюдаться.
Сложность возникает также и из-за необходимости самой интеграции; ибо, помимо восхождения души на более высокий уровень и обретения ею более возвышенного состояния, нужно добиться и нисхождения более высокого сознания (достигнутого в результате восхождения) для того, чтобы возвысить и трансформировать низшую природу. Но характер предшествующего развития придает этой природе своеобразную жесткость, которая затрудняет и блокирует нисхождение; однако нам известно, что даже когда более высокая сила преодолевает эту неподатливость, нисходит и начинает работать, природа Неведения сопротивляется и создаёт препятствия этой работе – она либо стремится полностью избежать трансформации, либо пытается видоизменить новую силу и интегрировать её в свои собственные процессы, либо даже захватывает её, с тем чтобы подчинить, принизить и заставить действовать по-своему и служить своим приземленным целям. Обычно, возвышая и ассимилируя этот неподатливый природный материал, более высокие силы сначала нисходят в ум и овладевают ментальными центрами, так как последние по своим мыслительным и познавательным качествам наиболее близки им; если же они сначала нисходят в сердце или в силовой и чувственный центр витального существа – как это иногда бывает из-за того, что в некоторых индивидуумах эти части более открыты и первыми взывают к ним, – то результаты получаются более сомнительными и неоднозначными, несовершенными и ненадежными по сравнению с тем, что удается получить при последовательном нисходящем раскрытии. Но, даже работая в своем обычном порядке и, по мере нисхождения, шаг за шагом возвышая существо, нисходящая сила вынуждена переходить от одной части к другой, будучи не в состоянии полностью захватить и трансформировать какую-либо из них.
Она способна осуществить только общий и неполный захват, в результате которого одни процессы в захваченной части начинают принадлежать более высокому порядку, другие остаются неизмененными и протекают по-старому, а третьи имеют смешанный характер. Невозможно сразу изменить весь ум сверху донизу, ибо ментальные центры не изолированы от всего остального существа; деятельность ума пронизывается деятельностью витальных и физических частей, а в самих этих частях есть более низкие формации ума – витальный ум и физический ум – без изменения которых не удастся полностью трансформировать ментальное существо. Поэтому более высокая трансформирующая сила должна при первой возможности, не дожидаясь завершения ментального преображения, низойти в сердце, чтобы подчинить и изменить эмоциональную природу, а затем – в более низкие витальные центры, чтобы подчинить и изменить всю витальную, динамическую и чувственную природу и, наконец, проникнуть в физические центры, чтобы подчинить и изменить всю физическую природу. Но даже это еще не всё, так как остаются подсознательные части и бессознательный базис. Части и силы существа в своей деятельности настолько переплетены и связаны друг с другом, что без преувеличения можно сказать, что ничто полностью не изменено до тех пор, пока не изменено всё. Процесс идет волнообразно, подъем сменяется спадом, силы старой природы то отступают, то снова частично овладевают покинутыми позициями, то медленно отходят, ведя арьергардные бои, то переходят в контратаку и контрнаступление, более высокие могущества захватывают всякий раз бо́льшую территорию, но не могут полновластно управлять ею до тех пор, пока остается что-то противящееся их озаряющему влиянию.