тхом, служители храма принадлежат к потомкам Кешавы Бхарати, а некоторые утверждают, что они являются потомками сыновей Кешавы Бхарати. У него было двое сыновей, Нишапати и Ушапати, и в те времена, когда Шри Бхактисиддханта Сарасвати посещал этот храм, служителем там был брахман по имени Шри Накадичандра Видьяратна, один из потомков Нишапати. По другим сведениям, служители храма — это потомки брата Кешавы Бхарати. Есть еще мнение, что они ведут свое происхождение от Мадхавы Бхарати, который был учеником Кешавы Бхарати. У ученика Мадхавы Бхарати по имени Балабхадра, который в свое время также стал санньяси в Бхарати-сампрадае, было двое сыновей, Мадана и Гопала. Мадана, чье родовое имя было Бхарати, проживал в деревне Аурия, а Гопала, чье родовое имя было Брахмачари, жил в деревне Дендуда. В наше время живо много потомков обоих семейств.
В «Гаура-ганоддеша-дипике» (52) сказано:
матхурайам йаджна-сутрам
пура кришнайа йо муних
дадау сандипаних со 'бхут
адйа кешава-бхарати
«Сандипани Муни, который прежде возложил священный шнур на Кришну и Балараму, стал Кешавой Бхарати». Именно Кешава Бхарати дал санньясу Шри Чайтанье Махапрабху. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (117) есть и другое упоминание о нем: ити кечит прабхашанте 'крурах кешава-бхарати — «Согласно другому авторитетному мнению, Кешава Бхарати является воплощением Акруры». Кешава Бхарати дал посвящение в санньясу Шри Чайтанье Махапрабху в 1432 г. эры Шакабда (1510 г. н. э.) в Катве. Об этом говорится во второй части «Вайшнава-манджуши».
Брахмананда Пури: Шри Брахмананда Пури был одним из спутников Шри Чайтаньи Махапрабху в те времена, когда Господь проводил киртаны в Навадвипе, и позже присоединился к Господу в Джаганнатха-Пури. В этой связи стоит упомянуть, что имя Брахмананда принимают не только санньяси-майявади, но и санньяси-вайшнавы. Один наш неразумный духовный брат критиковал нашего санньяси Брахмананду Свами, утверждая, что такое имя может носить только майявади. Этот невежественный человек не знал, что слово брахмананда не обязательно указывает на блаженство в безличном Брахмане. Кришна является Парабрахманом, Высшим Брахманом. Поэтому преданный Кришны тоже может носить имя «Брахмананда». Недаром так звали одного из главных спутников-санньяси Господа Чайтаньи Махапрабху.
Брахмананда Бхарати: Брахмананда Бхарати пришел, чтобы увидеться со Шри Кришной Чайтаньей Махапрабху в Джаганнатха-дхаму. В то время он был одет только в оленью шкуру, и Шри Чайтанья Махапрабху намекнул на то, что Ему не по душе такая одежда. Тогда Брахмананда Пури отказался от оленьей шкуры и стал носить набедренную повязку шафранового цвета, как это делают санньяси-вайшнавы. В течение некоторого времени он жил вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху в Джаганнатха-Пури.
ТЕКСТ 16
мадхйа-мула парамананда пури маха-дхира
ашта дике ашта мула врикша каила стхира
мадхйа-мула — срединный корень; парамананда пури — Парамананда Пури; маха-дхира — в высшей степени здравомыслящий; ашта дике — в восьми направлениях; ашта мула — восемь корней; врикша — дерево; каила стхира — сделали устойчивым.
Опираясь на центральный корень — благоразумного и непреклонного Парамананду Пури — и другие восемь корней, выросших в восемь сторон света, древо Господа Чайтаньи стояло прочно.
ТЕКСТ 17
скандхера упаре баху шакха упаджила
упари упари шакха асанкхйа ха-ила
скандхера упаре — на стволе; баху шакха — много ветвей; упаджила — возникло; упари упари — выше и выше; шакха — (другие) ветви; асанкхйа — бесчисленные; ха-ила — появились.
Из ствола того древа выросло много ветвей, а из них — без счета новых.
ТЕКСТ 18
виша виша шакха кари' эка эка мандала
маха-маха-шакха чхаила брахманда сакала
виша виша — по двадцать; шакха — ветвей; кари' — составив; эка эка мандала — одну за другой группы; маха-маха-шакха — огромные ветви; чхаила — накрыли; брахманда — вселенную; сакала — всю.
Каждая большая ветвь древа Чайтаньи пустила по двадцать отростков; вместе они заполнили всю вселенную.
КОММЕНТАРИЙ: Наше Международное общество сознания Кришны является одной из ветвей на древе Чайтаньи.
ТЕКСТ 19
экаика шакхате упашакха шата шата
йата упаджила шакха ке ганибе ката
экаика — на каждой; шакхате — ветви; упашакха — отростков; шата шата — многие сотни; йата — столько; упаджила — появилось; шакха — ветви; ке — кто; ганибе — сосчитает; ката — сколько.
На каждой ветви выросло много сотен веточек. Никто не в силах сосчитать их все.
ТЕКСТ 20
мукхйа мукхйа шакха-ганера нама аганана
аге та' кариба, шуна врикшера варнана
мукхйа мукхйа — самые главные; шакха-ганера — из ветвей; нама — имена; аганана — неисчислимые; аге — вначале; та' кариба — сделаю; шуна — послушайте; врикшера варнана — описание древа (Чайтаньи).
Я постараюсь назвать главные из тех бесчисленных ветвей. Послушайте же описание древа Чайтаньи.
ТЕКСТ 21
врикшера упаре шакха хаила дуи скандха
эка `адваита' нама, ара `нитйананда'
врикшера — древа; упаре — наверху; шакха — ствол; хаила — стал; дуи — двумя; скандха — стволами; эка — один; адваита — Шри Адвайта Ачарья; нама — по имени; ара — а также; нитйананда — Нитьянанда Прабху.
В верхней части того древа ствол разделился надвое. Одна большая ветвь носит имя «Шри Адвайта Прабху», другая — «Шри Нитьянанда Прабху».
ТЕКСТ 22
сеи дуи-скандхе баху шакха упаджила
тара упашакха-гане джагат чхаила
сеи — тех; дуи-скандхе — на двух стволах; баху — много; шакха — ветвей; упаджила — выросло; тара — их; упашакха-гане — множество отростков; джагат — мир; чхаила — покрыли.
Из этих двух больших ветвей выросло много других ветвей и побегов, которые покрыли весь мир.
ТЕКСТ 23
бада шакха, упашакха, тара упашакха
йата упаджила тара ке карибе лекха
бада шакха — большие ветви; упашакха — отростки; тара — их; упашакха — отростки; тара — их; упашакха — отростки; йата — сколько; упаджила — появилось; тара — их; ке — кто; карибе — сосчитает; лекха — опишет.
Эти ветви и веточки столь разрослись, что никто не сможет сосчитать их или описать.
ТЕКСТ 24
шишйа, прашишйа, ара упашишйа-гана
джагат вйапила тара нахика ганана
шишйа — ученики; прашишйа — ученики учеников; ара — другие; упашишйа-гана — почитатели; джагат — в мире; вйапила — распространились; тара — им; нахика — нет; ганана — счета.
Так ученики, ученики учеников и их последователи рассеялись по всему миру, и нет никакой возможности перечислить их всех.
ТЕКСТ 25
удумбара-врикша йена пхале сарва анге
эи мата бхакти-врикше сарватра пхала лаге
удумбара-врикша — большое фиговое дерево; йена — как; пхале — плодоносит; сарва — всеми; анге — частями; эи — этому; мата — подобно; бхакти-врикше — древа преданного служения; сарватра — повсюду; пхала — плоды; лаге — появляются.
Подобно тому как большая смоковница плодоносит всеми своими частями, каждая часть древа преданного служения приносит плоды.
КОММЕНТАРИЙ: Древо преданного служения не принадлежит к материальному миру. Оно растет в духовном мире, где нет различий между разными частями тела. Это древо как будто целиком состоит из сахара: каждый кусочек его сладок. Древо бхакти сплошь покрыто ветвями, листьями и плодами, но все они предназначены для служения Верховной Личности Бога. Существуют девять видов преданного служения (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-ниведанам), но все они предназначены только для служения Верховному Господу. Поэтому, слушает ли человек о Господе, славит ли Его, памятует о Нем или поклоняется Ему, эта деятельность принесет один и тот же результат. Каждый преданный выбирает себе тот метод, который ему больше нравится.
ТЕКСТ 26
мула-скандхера шакха ара упашакха-гане
лагила йе према-пхала, — амритаке джине
мула-скандхера — главного ствола; шакха — ветви; ара — другие; упашакха-гане — отростки; лагила — выросли; йе — которых; према-пхала — плод любви к Богу; амритаке джине — побеждает нектар.
Поскольку стволом того древа был Сам Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, все плоды, которые вырастали на его больших и малых ветвях, вкусом превосходили нектар.
ТЕКСТ 27
пакила йе према-пхала амрита-мадхура
вилайа чаитанйа-мали, нахи лайа мула
пакила — созрел; йе — который; према-пхала — плод любви к Богу; амрита — как нектар; мадхура — сладчайший; вилайа — раздает; чаитанйа-мали — садовник Господь Чайтанья; нахи — не; лайа — берет; мула — платы.
Плоды созревали и становились сладкими и нектарными. А садовник, Шри Чайтанья Махапрабху, раздавал их, не требуя никакой платы.
ТЕКСТ 28
три-джагате йата ачхе дхана-ратнамани
эка-пхалера мулйа кари' таха нахи гани
три-джагате — в трех мирах; йата — сколько; ачхе — есть; дхана-ратнамани — богатств и сокровищ; эка-пхалера — одного плода; мулйа — цену; кари' — подсчитав; таха — тому; нахи — нет; гани — счета.
Все богатства во всех трех мирах не стоят одного такого нектарного плода с древа преданного служения.
ТЕКСТ 29
маге ва на маге кеха, патра ва апатра
ихара вичара нахи джане, дейа матра
маге — просит; ва — или; на — не; маге — просит; кеха — любой; патра — достойный; ва — или; апатра — недостойный; ихара — о том; вичара — соображения; нахи — не; джане — знает; дейа — дает; матра — только.
Не делая различий между теми, кто просит и кто нет, кто достоин и кто недостоин, Чайтанья Махапрабху раздавал всем и каждому плоды преданного служения.
КОММЕНТАРИЙ: Такова суть Движения санкиртаны Господа Чайтаньи. Нет достойных и недостойных принимать в нем участие, поэтому его следует проповедовать, не делая различий между людьми. Единственная цель проповедников Движения санкиртаны — это идти и проповедовать без всяких ограничений. Именно в таком виде Шри Чайтанья Махапрабху принес это движение и подарил его миру.