Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 — страница 46 из 96


Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Пожалуйста, утешь Мою мать и всех преданных. Если Ты утратишь самообладание, они не смогут жить дальше».


ТЕКСТ 215


эта бали' прабху танре кари' алингана

нивритти карийа каила сваччханда гамана


эта бали' — сказав это; прабху — Господь; танре — Его; кари' алингана — обняв; нивритти карийа — не пустив; каила — совершил; сваччханда — безмятежный; гамана — путешествие в Джаганнатха-Пури.


С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху обнял Адвайту Ачарью и запретил Ему идти, а Сам безмятежно продолжил Свой путь.


ТЕКСТ 216


ганга-тире-тире прабху чари-джана-сатхе

ниладри чалила прабху чхатрабхога-патхе


ганга-тире-тире — по берегу Ганги; прабху — Господь; чари-джана-сатхе — вместе с четырьмя спутниками; ниладри — в Джаганнатха-Пури; чалила — пошел; прабху — Господь; чхатра-бхога-патхе — по дороге, проходящей через Чхатрабхогу.


Вместе с четырьмя спутниками Господь пошел в Ниладри, Джаганнатха-Пури, по дороге, идущей вдоль берега Ганги на Чхатрабхогу.


КОММЕНТАРИЙ: На южном участке Восточной железной дороги в округе Двадцати четырех парган есть станция под названием Маграхата. На расстоянии двадцати двух километров к юго-востоку от нее находится Джаянагар. А в десяти километрах к югу от Джаянагара расположена деревня Чхатрабхога. Другое ее название Кхади. В этой деревне есть храм Господа Шивы, известный под именем Вайджурканатха. Каждый год в месяц чайтра (март-апрель) там проводится праздник, который называется Нанда-мела. Сейчас Ганга уже не протекает через эту деревню. На той же железнодорожной ветке есть другая станция, Баруйпур, рядом с которой расположена деревня Атисара. Раньше она стояла на берегу Ганги. От этой деревни идет дорога до Панихати, а оттуда до Вараха-нагара, что на севере от Калькутты. В те дни Ганга протекала на юге Калькутты через Кали-гхат, который и поныне носит название Ади-ганга. В Баруйпуре Ганга разделялась на два рукава, один из которых протекал через Алмазную гавань близ полицейского участка современного города Матхурапура. По дороге в Джаганнатха-Пури Шри Чайтанья Махапрабху прошел через все эти места.


ТЕКСТ 217


`чаитанйа-мангале' прабхура ниладри-гамана

вистари варнийачхена даса-вриндавана


чаитанйа-мангале — в книге «Чайтанья-мангала»; прабхура — Господа; ниладри-гамана — путешествие в Джаганнатха-Пури; вистари — в подробностях; варнийачхена — описал; даса-вриндавана — Вриндаван дас Тхакур.


Вриндаван дас Тхакур подробно описал путешествие Господа в Джаганнатха-Пури в своей книге «Чайтанья-мангала» («Чайтанья-бхагавата»).


КОММЕНТАРИЙ: По словам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, проходя через Бенгалию, Шри Чайтанья Махапрабху миновал Атисара-граму, Вараха-граму и Чхатрабхогу. Затем Он пересек границу Ориссы и побывал в Праяга-гхате, на реке Суварнарекха, в Ремуне, в Яджа-пуре, где омылся в реке Вайтарани у Дашашвамедха-гхата, в Катаке, стоящем на реке Маханади, в Бхуванешваре, стоящим на берегу большого озера под названием Бинду-саровара, в Камалапуре и Атхаранале. Пройдя эти и другие места, Он в конце концов достиг Джаганнатха-Пури.


ТЕКСТ 218


адваита-грихе прабхура виласа шуне йеи джана

ачире милайе танре кришна-према-дхана


адваита-грихе — в доме Адвайты Ачарьи; прабхура — Господа; виласа — развлечения; шуне — слышит; йеи — который; джана — человек; ачире — очень скоро; милайе — встречает; танре — его; кришна-према-дхана — сокровище любви к Богу.


Любой, кто услышит о деяниях Господа в доме Адвайты Ачарьи, вскоре непременно обретет сокровище любви к Кришне.


ТЕКСТ 219


шри-рупа-рагхунатха-паде йара аша

чаитанйа-чаритамрита кахе кришнадаса


шри-рупа — Шрилы Рупы Госвами; рагху-натха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — на лотосные стопы; йара — которого; аша — упование; чаитанйа-чаритамрита — книгу под названием «Чайтанья-чаритамрита»; кахе — повествует; кришна-даса — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.


Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».


Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к третьей главе Мадхья-лилы «Чайтанья-чаритамриты», повествующей о том, как Шри Чайтанья Махапрабху, приняв санньясу, гостил у Адвайты Ачарьи, каждый день устраивая в Его доме праздник, как Он пировал с преданными и пел вместе с ними святое имя Господа.

Глава четвертая. Преданное служение Шри Мадхавендры Пури

В «Амрита-праваха-бхашье» Шрила Бхактивинода Тхакур приводит следующий пересказ четвертой главы. Пройдя по дороге, ведущей через Чхатрабхогу, и миновав деревню Вриддхамантрешвара, Шри Чайтанья Махапрабху достиг границы Ориссы. Господь наслаждался трансцендентным блаженством: Он пел святые имена и просил милостыню в разных деревнях. Так Он дошел до знаменитой деревни Ремуна, в которой стоит Божество Гопинатхи. Там Чайтанья Махапрабху пересказал историю о Мадхавендре Пури, которую услышал от Своего духовного учителя, Ишвары Пури. История эта такова.


Однажды ночью, когда Мадхавендра Пури спал у подножия Говардханы, ему приснилось Божество Гопалы, спрятанное в лесу. Утром Мадхавендра Пури созвал местных жителей и с их помощью разыскал в густых зарослях Божество Шри Гопаладжи. Затем он с огромной пышностью провел обряд, установив Божество на вершине холма Говардхана. Гопале провели церемонию поклонения, после чего начался праздник аннакута. Весть об этом разнеслась повсюду, и из окрестных селений на праздник пришло очень много людей. Однажды ночью Гопала снова явился во сне Мадхавендре Пури и попросил его пойти в Джаганнатха-Пури за сандаловой пастой и умастить ей Божество. Получив это указание, Мадхавендра Пури немедленно отправился в Ориссу. Он пересек Бенгалию и достиг Ремуны, где получил горшок сладкого риса (кшира), предложенного Божеству Гопинатхаджи. Гопинатха Сам украл этот горшок и отдал его Мадхавендре Пури. С тех пор это Божество известно как Кшира-чора-гопинатха — Гопинатха, похитивший горшок сладкого риса.


В Джаганнатха-Пури царь позволил Мадхавендре Пури забрать с собой один маунд сандала и двадцать тол камфары. Мадхавендра Пури с двумя помощниками принес все это в Ремуну. Там он снова увидел во сне Гопалу с Говардханы, который пожелал, чтобы из сандалового дерева изготовили пасту и, смешав с камфарой, нанесли на тело Гопинатхаджи. Поняв, что это удовлетворит Божество Гопалы на Говардхане, Мадхавендра Пури исполнил волю Господа, после чего вернулся в Джаганнатха-Пури.


Поведав эту историю Господу Нитьянанде Прабху и другим преданным, Шри Чайтанья Махапрабху прославил чистое преданное служение Мадхавендры Пури. Произнеся несколько строф, написанных Мадхавендрой Пури, Он впал в экстаз, но, заметив, что вокруг собралась большая толпа, сдержал Свои чувства. Господь Чайтанья отведал сладкого риса, предложенного Гопинатхаджи, и, переночевав в Ремуне, наутро продолжил Свой путь в Джаганнатха-Пури.


ТЕКСТ 1


йасмаи датум чорайан кшира-бхандам

гопинатхах кшира-чорабхидхо 'бхут

шри-гопалах прадурасид вашах сан

йат-премна там мадхавендрам нато 'сми


йасмаи — которому; датум — дать; чорайан — крадущий; кшира-бхандам — горшок сладкого риса; гопинатхах — Гопинатха; кшира-чора — как тот, кто похитил горшок сладкого риса; абхидхах — прославившийся; абхут — стал; шри-гопалах — Божество Шри Гопалы; прадур-асит — возникло; вашах — покоренное; сан — являющееся; йат-премна — любовью которого; там — ему; мадхавендрам — Мадхавендре Пури, принадлежавшему к Мадхва-сампрадае; натах асми — выражающий почтение.


Я в почтении склоняюсь перед Мадхавендрой Пури, ради которого Шри Гопинатха похитил горшок сладкого риса, после чего Его стали звать Кшира-чорой. Покоренный любовью Мадхавендры Пури, Шри Гопала, Божество с Говардханы, явил Себя взорам обычных людей.


КОММЕНТАРИЙ: По словам Бхактивиноды Тхакура, Божество Гопалы было первоначально установлено Ваджрой, правнуком Кришны. Впоследствии Мадхавендра Пури нашел Гопалу и установил Его на вершине холма Говардхана. Сейчас Божество Гопалы находится в Натхадваре, где о Нем заботятся потомки Валлабхачарьи. Поклонение Божеству в храме очень пышное, и любой паломник за небольшую плату может приобрести много разного прасада.


ТЕКСТ 2


джайа джайа гаурачандра джайа нитйананда

джайадваитачандра джайа гаура-бхакта-вринда


джайа джайа гаурачандра — слава Шри Чайтанье Махапрабху; джайа нитйананда — слава Господу Нитьянанде; джайа адваита-чандра — слава Адвайте Прабху; джайа гаура-бхакта-вринда — слава всем преданным Господа.


Слава Господу Чайтанье Махапрабху! Слава Нитьянанде Прабху! Слава Адвайте Прабху! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!


ТЕКСТЫ 3-4


ниладри-гамана, джаганнатха-дарашана

сарвабхаума бхаттачарйа-прабхура милана


э саба лила прабхура даса вриндавана

вистари' карийачхена уттама варнана


ниладри-гамана — приход в Джаганнатха-Пури; джаганнатха-дарашана — посещение храма Господа Джаганнатхи; сарвабхаума бхаттачарйа — с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; прабхура — Господа; милана — встреча; э саба — все эти; лила — деяния; прабхура — Господа; даса вриндавана — Вриндаван дас Тхакур; вистари' — подробно изложив; карийачхена — сделал; уттама — превосходное; варнана — описание.


Придя в Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Джаганнатхи. Он также встретился с Сарвабхаумой Бхаттачарьей. Все это Вриндаван дас Тхакур очень подробно описал в своей книге «Чайтанья-бхагавата».


ТЕКСТ 5


сахадже вичитра мадхура чаитанйа-вихара

вриндавана-даса-мукхе амритера дхара


сахадже — естественно; вичитра — удивительны; мадхура — сладостны; чаитанйа — Господа Чайтаньи Махапрабху; вихара — деяния; вриндавана-даса — Вриндавана даса Тхакура; мукхе — в устах; амритера — нектара; дхара — поток.