Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 — страница 35 из 102

веда-дхарма-лока тйаджи' се кршне бхаджайа


 сеи — тот; гопи — гопи; бхава-амрте — в нектаре экстаза; йанра — у которого; лобха — влечение; хайа — есть; веда-дхарма — регламентирующие принципы Вед; лока — общественное мнение; тйаджи' — отвергнув; се — он; кршне — Кришне; бхаджайа — служит с любовью.


«Тот, кого влечет к себе экстатическая любовь гопи, не считается с общественным мнением и принципами ведической культуры. Вместо этого он предается Кришне и целиком посвящает себя служению Ему».


ТЕКСТ 221


рагануга-марге танре бхадже йеи джана

сеи-джана пайа врадже враджендра-нандана


 рага-ануга — спонтанной любви; марге — на пути; танре — Ему (Кришне); бхадже — поклоняется; йеи — который; джана — человек; сеи-джана — такой человек; пайа — обретет; врадже — во Вриндаване; враджендра-нандана — сына Махараджи Нанды.


«Если человек поклоняется Господу, избрав путь спонтанной любви, то, придя во Вриндаван, он обретет покровительство Враджендра-Нанданы, сына Махараджи Нанды».


КОММЕНТАРИЙ: Всего есть шестьдесят четыре элемента служения Кришне. Это и есть регламентирующие принципы, которые описаны в шастрах и даются духовным учителем. Служить Кришне следует в соответствии с этими регламентирующими принципами. Но если кто-то развил в себе спонтанную любовь к Кришне, которой продиктованы все поступки жителей Враджабхуми, считается, что такой человек достиг ступени рагануга-бхакти. Развивший такую спонтанную любовь достоин подняться на тот же уровень, на котором наслаждаются обитатели Враджабхуми. Во Враджабхуми служение Кришне не регламентировано ничем. Там все пронизано спонтанной, естественной любовью к Кришне и никто не думает о том, чтобы следовать принципам ведической культуры. Эти принципы распространяются на материальный мир, и, пока мы находимся в материальном сознании, им необходимо следовать. Однако спонтанная любовь к Кришне трансцендентна этому миру. Может показаться, что иногда она заставляет поступать вопреки каким-то принципам, однако преданные, развившие спонтанную любовь к Кришне, вне законов этого мира. Их служение называется гунатита, или ниргуна, ибо оно свободно от осквернения тремя гунами материальной природы.


ТЕКСТ 222


враджа-локера кона бхава лана йеи бхадже

бхава-йогйа деха пана кршна пайа врадже


 враджа-локера — планеты, которая называется Голока Вриндавана; кона — определенное; бхава — умонастроение; лана — приняв; йеи — который; бхадже — занимается преданным служением; бхава-йогйа — соответствующее такому духовному влечению; деха — тело; пана — получив; кршна — Господа Кришну; пайа — обретает; врадже — во Вриндаване.


«Преданного, получившего освобождение, привлекает одно из пяти настроений, в которых души с любовью служат Господу. Служа Господу в этом трансцендентном настроении, преданный обретает духовное тело, в котором можно служить Кришне на Голоке Вриндаване».


ТЕКСТ 223


тахате дрштанта — упанишад шрути-гана

рага-марге бхаджи' паила враджендра-нандана


 тахате — этого; дрштанта — пример; упанишад шрути-гана — великие мудрецы, которых называют олицетворением Упанишад, или шрути; рага-марге — на пути спонтанной любви; бхаджи' — поклоняясь; паила — обрели; враджендра-нандана — лотосные стопы Господа Кришны.


«Живой пример этому — великие святые, олицетворяющие Упанишады. Поклоняясь Господу на пути спонтанной любви, они достигли лотосных стоп Враджендра-Нанданы, сына Махараджи Нанды».


КОММЕНТАРИЙ: На планете Голока Вриндавана слуг Кришны возглавляют Рактака и Патрака. Во главе друзей Кришны стоят Шридама, Субала и другие. Там также есть старшие пастухи и гопи, такие как Махараджа Нанда с Яшодой и другие. Все они вечно служат Господу, движимые своей любовью и привязанностью к Кришне. Тот, кто хочет вернуться в свой настоящий дом и служить Господу лично, должен служить Кришне как Его слуга, друг, отец или мать. Если на протяжении всей жизни преданный постоянно служит Кришне в определенном настроении, то, покинув материальное тело, он обретет духовное тело, позволяющее служить Кришне в соответствии с его привязанностью к Нему. Кришне можно служить в качестве слуги, друга, отца или матери. Аналогичным образом, тот, кто хочет служить Кришне с супружеской любовью, может получить подходящее тело и служить под руководством гопи. Живым примером этого являются олицетворяющие Упанишады святые, которых называют шрути. Шрути поняли, что если они не будут служить Кришне по примеру гопи, то им никогда не удастся войти в царство Бога и служить Кришне в настроении супружеской любви. Поэтому они посвятили себя спонтанному любовному служению Кришне, пойдя по стопам гопи.


ТЕКСТ 224


нибхрта-марун-мано 'кша-дрдха-йога-йуджо хрди йан

 мунайа упасате тад арайо 'пи йайух смаранат

стрийа урагендра-бхога-бхуджа-данда-вишакта-дхийо

 вайам апи те самах сама-дршо ' нгхри-сароджа-судхах


 нибхрта — (которой) укрощены; марут — жизненный воздух; манах — ум; акша — чувства; дрдха — неуклонно; йога — мистической йогой; йуджах — занимающиеся; хрди — в сердце; йат — которому; мунайах — великие мудрецы; упасате — поклоняются; тат — то; арайах — враги; апи — также; йайух — обретают; смаранат — благодаря памятованию; стрийах — гопи; урагендра — змей; бхога — подобным телам; бхуджа — к рукам; данда — подобным палкам; вишакта — привлечены; дхийах — те, чьи умы; вайам апи — мы тоже; те — Твоим; самах — равные; сама-дршах — испытывающие такие же экстатические эмоции; ангхри-сароджа — лотосных стоп; судхах — пьющие нектар.


„Великие мудрецы укрощают ум и чувства, занимаясь мистической йогой и управляя дыханием. С помощью мистической йоги они обретают способность видеть в своем сердце Сверхдушу и в конце концов входят в безличный Брахман. Но точно того же положения достигают и враги Господа, просто благодаря тому, что думают о Нем. Однако гопи, девушки Враджа, плененные красотой Кришны, хотели только обнимать Его и Его змееподобные руки. Так гопи удалось вкусить нектар лотосных стоп Господа. И мы, Упанишады, следуя примеру гопи, тоже можем вкусить нектар Его лотосных стоп“.


КОММЕНТАРИЙ: Этот стих, произнесенный шрути, олицетворенными Ведами, приводится в «Шримад-Бхагаватам» (10.87.23).


ТЕКСТ 225


`сама-дршах'-шабде кахе `сеи бхаве анугати'

`самах'-шабде кахе шрутира гопи-деха-прапти


 `сама-дршах' шабде — в слове сама-дршах; кахе — подразумевается; сеи — этим; бхаве — эмоциям; анугати — следуя; `самах' шабде — в слове самах; кахе — подразумевается; шрутира — мудрецов, которых называют шрути; гопи-деха — тел гопи; прапти — обретение.


«Слово `сама-дршах' в четвертой строке предыдущего стиха означает „в настроении гопи“, а слово самах означает „обретение мудрецами-шрути тел, подобных телам гопи“».


ТЕКСТ 226


`ангхри-падма-судха'йа кахе `кршна-сангананда'

видхи-марге на паийе врадже кршна-чандра


 ангхри-падма-судхайа — под нектаром лотосных стоп Кришны; кахе — подразумевается; кршна-сангананда — трансцендентное блаженство, доставляемое общением с Кришной; видхи-марге — на пути соблюдения регламентирующих принципов; на паийе — не достигается; врадже — на Голоке Вриндаване; кршна-чандра — Господь Кришна.


«Слово `ангхри-падма-судха' означает „близкое общение с Кришной“. Подобное совершенство можно обрести только благодаря спонтанной любви к Богу. Служения Господу в соответствии с заповедями писаний еще недостаточно, чтобы оказаться рядом с Кришной на Голоке Вриндаване».


ТЕКСТ 227


найам сукхапо бхагаван дехинам гопика-сутах

джнанинам чатма-бхутанам йатха бхакти-матам иха


 на — не; айам — тот (Господь Шри Кришна); сукха-апах — легкодоступный; бхагаван — Верховная Личность Бога; дехинам — для материалистов, отождествляющих себя с телом; гопика-сутах — сын матушки Яшоды; джнанинам — для тех, кто предпочитает абстрактные философские рассуждения; ча — и; атма-бхутанам — для подвергающих себя суровой аскезе; йатха — как; бхакти-матам — для тех, кто занят спонтанным преданным служением; иха — здесь (в этом мире).


„Верховная Личность Бога, Кришна, сын Яшоды, легко доступен преданным, посвятившим себя спонтанному любовному служению. Но философам, а также тем, кто идет к познанию себя через аскетические подвиги, и тем, кто отождествляет себя с телом, очень трудно приблизиться к Нему“.


КОММЕНТАРИЙ: Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.9.21) произносит Шрила Шукадева Госвами. Он находится в той главе, где Шукадева прославляет матушку Яшоду и других преданных Кришны, описывая, как они подчинили себе Кришну своей любовью.


ТЕКСТ 228


атаэва гопи-бхава кари ангикара

ратри-дина чинте радха-кршнера вихара


 атаэва — поэтому; гопи-бхава — полное любви умонастроение гопи; кари ангикара — приняв; ратри-дина — день и ночь; чинте — размышляет; радха-кршнера — Радхи и Кришны; вихара — об играх.


«Поэтому необходимо служить Кришне в том же настроении, что и гопи. В таком трансцендентном настроении следует непрестанно размышлять об играх Шри Радхи и Кришны».


ТЕКСТ 229


сиддха-дехе чинти' каре таханни севана

сакхи-бхаве пайа радха-кршнера чарана


 сиддха-дехе — на ступени совершенства; чинти' — памятуя; каре — совершает; таханни — в духовном мире; севана — служение; сакхи-бхаве — в умонастроении гопи; пайа — обретает; радха-кршнера — Радхи и Кришны; чарана — лотосные стопы.


«Если в течение долгого времени думать о Радхе, Кришне и Их играх, можно полностью очиститься от материальной скверны и перенестись в духовное царство. Там душа получает возможность служить Радхе и Кришне в образе одной из гопи».


КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур отмечает, что слово сиддха-деха («совершенное духовное тело») относится к телу, отличному от грубого тела, состоящего из пяти элементов, и тонкого астрального тела, состоящего из ума, разума и ложного эго. Иными словами, преданный обретает полностью духовное тело, в котором можно служить божественной чете, Радхе и Кришне: сарвопадхи-винирмуктам тат-паратвена нирмалам.