ые удовольствия доступны и зверям, и птицам, и домашним животным. Любая форма жизни, в том числе человеческая, предоставляет все возможности для такого счастья. Однако человеческая жизнь предназначена не для таких дешевых удовольствий. Ее смысл в том, чтобы, идя путем духовного самоосознания, достичь вечного и безграничного счастья. К этому духовному самоосознанию приводит тапасйа, то есть путь добровольных епитимий и воздержания от материальных наслаждений. Того, кто приучен воздерживаться от материальных наслаждений, называют дхирой, то есть «человеком, которому чувства не доставляют беспокойств». Только дхиры способны выполнять правила санньясы и постепенно подняться до уровня парамахамс, почитаемых всеми членами общества. Это учение проповедовал царь Ришабха, и в конце Своей жизни Он стал полностью независим от потребностей материального тела. Глупцы пытаются имитировать это состояние, но в действительности этой стадии достигают лишь немногие, и они заслуживают всеобщего почитания.
ришибхир йачито бхедже
навамам партхивам вапух
дугдхемам ошадхир випрас
тенайам са ушаттамах
ришибхих — мудрецов; йачитах — вняв молитвам; бхедже — принял; навамам — девятое; партхивам — правителя Земли; вапух — тело; дугдха — получая; имам — все эти; ошадхих — продукты Земли; випрах — о брахманы; тена — благодаря; айам — этому; сах — он; ушаттамах — прекрасной и привлекательной.
Обрахманы, вдевятомвоплощении, внявмолитваммудрецов, Господьявилсявтелецаря [Притху], которыйвозделывалземлю, чтобыполучатьвсевозможныеплоды. БлагодаряэтомуЗемлясталапрекраснойиоченьпривлекательной.
КОММЕНТАРИЙ: Приходу царя Притху предшествовало великое опустошение, наступившее в результате порочной жизни предыдущего царя, отца Махараджи Притху. Представители интеллектуального сословия (мудрецы и брахманы) не только молили Господа о сошествии, но и свергли предыдущего царя. Царь обязан быть благочестивым и обеспечивать всестороннее благополучие подданных. Но как только царь начинает пренебрегать своими обязанностями, представители интеллектуального сословия обязаны сместить его. После этого они, однако, не занимают царский трон сами, так как на благо всего общества им надлежит исполнять куда более важные обязанности. Вместо того чтобы занять царский трон, они молили о сошествии Господа, и Он явился в облике Махараджи Притху. По-настоящему разумные люди, квалифицированные брахманы, не претендуют на должности политиков. Возделывая землю, Махараджа Притху получал всевозможные плоды, и при таком хорошем царе не только его подданные были счастливы, но и сама Земля стала очень красивой и привлекательной.
рупам са джагрихе матсйам
чакшушодадхи-самплаве
навй аропйа махи-маййам
апад ваивасватам манум
рупам — форму; сах — Он; джагрихе — принял; матсйам — рыбы; чакшуша — Чакшуша; удадхи — воды; самплаве — потопа; нави — на судне; аропйа — приняв; махи — Земля; маййам — погрузилась; апат — спас; ваивасватам — Ваивасвату; манум — Ману, прародителя человечества.
Вовремяпотопа, завершившегоэпохуЧакшушиМану, когдавесь мироказалсяподводой, ГосподьпринялобразрыбыиспасВаивасватуМану, поддерживаяеголодкунаплаву.
КОММЕНТАРИЙ: По мнению Шрипады Шридхары Свами, автора первого комментария к «Бхагаватам», не каждая эпоха Ману завершается опустошением. Но этот потоп в конце эпохи Чакшуши Ману произошел для того, чтобы показать Сатйаврате несколько чудес. Однако Шри Джива Госвами, ссылаясь на авторитетные писания («Вишну-дхармоттару», «Маркандейа-пурану», «Харивамшу» и другие), приводит убедительные доказательства того, что все без исключения эпохи Ману завершаются опустошением. Шрила Вишванатха Чакраварти поддержал Шрилу Дживу Госвами и указал место в «Бхагаватамрите», где говорится, что потоп бывает в конце каждой эпохи Ману. Кроме того, в этот особый период Господь воплотился Сам, чтобы явить особую милость Своему преданному, Сатйаврате.
сурасуранам удадхим
матхнатам мандарачалам
дадхре каматха-рупена
приштха экадаше вибхух
сура — верующие; асуранам — неверующие; удадхим — в океане; матхнатам — взбивали; мандарачалам — горой Мандарачала; дадхре — поддерживал; каматха — черепахи; рупена — в форме; приштхе — панцирь; экадаше — одиннадцатый в этом ряду; вибхух — огромная.
ВодиннадцатомвоплощенииГосподьпринялобликчерепахи. Ее панцирьслужилопоройдлягорыМандарачалы, которуютеисты иатеистывсейВселеннойиспользоваликакмутовку.
КОММЕНТАРИЙ: Как-то раз теисты вместе с атеистами добывали из моря нектар, чтобы отведать его и стать бессмертными. В качестве мутовки они использовали гору Мандарачалу, установив ее в море на панцире Господа Черепахи, воплощения Бога.
дханвантарам двадашамам
трайодашамам эва ча
апайайат суран анйан
мохинйа мохайан стрийа
дханвантарам — воплощение Бога по имени Дханвантари; двадашамам — двенадцатый в этом ряду; трайодашамам — тринадцатый в этом ряду; эва — определенно; ча — и; апайайат — дал выпить; суран — полубогам; анйан — других; мохинйа — чарующей красотой; мохайан — пленив; стрийа — в образе женщины.
ВдвенадцатомвоплощенииГосподьявилсявобразеДханвантари, автринадцатом — пленилатеистовчарующейженскойкрасотойиотдалнектарполубогам.
чатурдашам нарасимхам
бибхрад даитйендрам урджитам
дадара караджаир урав
эракам ката-крид йатха
чатурдашам — четырнадцатый в этом ряду; нара-симхам — воплощение Господа в образе человеко-льва; бибхрат — явился; даитйа-индрам — царя безбожников; урджитам — могучего; дадара — разорвал надвое; караджаих — ногтями; урау — на коленях; эракам — тростник; ката-крит — плотник; йатха — в точности как.
ВчетырнадцатомвоплощенииГосподьявилсявобразеНрисимхи и, какплотник, расщепляющийтростник, Своиминогтяминадвое разорвалмогучеетелобезбожникаХиранйакашипу.
панчадашам ваманакам
критвагад адхварам балех
пада-трайам йачаманах
пратйадитсус три-пиштапам
панчадашам — пятнадцатый в этом ряду; ваманакам — карлика-брахмана; критва — приняв облик; агат — отправился; адхварам — на место жертвоприношения; балех — царя Бали; пада-трайам — всего три шага; йачаманах — прося; пратйадитсух — втайне желая вернуть; трипиштапам — царство трех планетных систем.
ВпятнадцатомвоплощенииГосподьпринялобразкарлика-брахмана [Ваманы] ипосетиларенужертвоприношения, устроенного МахараджейБали. ХотяОнзадумалвернутьвластьнадтремя планетнымисистемами, ОнпопросилподаритьЕмуклочокземливеличинойвтриЕгошага.
КОММЕНТАРИЙ: Всемогущий Бог может подарить царство вселенной даже тому, у кого вначале были крохи, и может отобрать всю вселенную, попросив маленький клочок земли.
аватаре шодашаме
пашйан брахма-друхо нрипан
трих-сапта-критвах купито
них-кшатрам акарон махим
аватаре — в воплощении Господа; шодашаме — шестнадцатом; пашйан — видя; брахма-друхах — неповинующихся указаниям брахманов; нрипан — царские роды; трих-сапта — трижды по семь раз; критвах — совершил; купитах — занимаясь; них — уничтожением; кшатрам — сословия правителей; акарот — совершил; махим — Землю.
ВшестнадцатомвоплощенииБогаГосподь [вобразеБхригупати] двадцатьодинразуничтожилправителей [кшатриев], разгневавшисьнанихзанеповиновениебрахманам [интеллектуальномусословию].
КОММЕНТАРИЙ: Предполагается, что кшатрии, то есть административное сословие, правят планетой под руководством представителей интеллектуального сословия, которые дают им наставления в соответствии с шастрами — священными книгами. При исполнении своих обязанностей правители должны руководствоваться советами брахманов. Кшатриев (правителей) не подчиняющихся указаниям ученых и разумных брахманов, смещают силой, ставя на их место более достойных.
татах саптадаше джатах
сатйаватйам парашарат
чакре веда-тарох шакха
дриштва пумсо 'лпа-медхасах
татах — затем; саптадаше — в семнадцатом воплощении; джатах — явился; сатйаватйам — во чреве Сатйавати; парашарат — от Парашары Муни; чакре — подготовил; веда-тарох — ведического древа желаний; шакхах — ветви; дриштва — видя; пумсах — простые люди; алпа-медхасах — малоразумны.
ШриВйасадева — следующее, семнадцатоевоплощениеБога — появилсяизчреваСатйаватиотПарашарыМуни. Видя, чтолюдивбольшинствесвоемнеобладаютбольшимразумом, онподелилединуюВедунанесколькоразделовиподразделов.
КОММЕНТАРИЙ: Изначально существовала единая Веда, но Шрила Вйасадева разделил ее на четыре: «Сама-веду», «Йаджур-веду», «Риг-веду» и «Атхарва-веду». Позже они были разъяснены в Пуранах и «Махабхарате». Обыкновенному человеку очень трудно понять язык Вед и их содержание. Это доступно только осознавшим себя брахманам, обладающим высоким интеллектом. Но в этот век Кали люди в большинстве своем невежественны. Сейчас даже сыновья брахманов ничуть не лучше шудр или женщин. Предполагается, что дваждырожденные, то есть брахманы, кшатрии и вайшьи, проходят в цивилизованном обществе через очистительные церемонии — самскары, но из-за отрицательного влияния этого века так называемые члены семей брахманов и других высших каст утратили свою высокую культуру. Их называют двиджа-бандху, то есть друзьями и членами семей дваждырожденных. Но эти двиджа-бандху находятся на уровне шудр и женщин. Шрила Вйасадева поделил Веды на много разделов и подразделов специально для людей, не обладающих большим разумом — двиджа-бандху, шудр и женщин.