Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 — страница 22 из 87

Чистым преданным, находящим полное удовлетворение в трансцендентном любовном служении Господу, ни к чему посещать места паломничества. Однако тем, кто не достиг такого высокого уровня, Веды рекомендуют периодически посещать святые места и совершать все положенные обряды. Потомки династии Яду, отправившиеся в Прабхасу, исполнили все, что надлежит делать паломникам, и предложили плоды совершенных ими благочестивых обрядов предкам, полубогам и великим мудрецам.

Каждый человек находится в долгу перед Господом, полубогами, великими мудрецами, другими живыми существами, людьми, предками и т. д. за все, что он получил от них. Мы обязаны отблагодарить их за все, что они для нас сделали. Ядавы, отправившиеся в Прабхасу, исполнили свой долг, раздав с царской щедростью земли, золото и упитанных коров, о чем говорится в следующем стихе.

ТЕКСТ 27

хиранйам раджатам шаййам

васамсй аджина-камбалан

йанам ратхан ибхан канйа

дхарам вритти-карим апи

хиранйам — золото; раджатам — золотые монеты; шаййам — постель; васамси — одежду; аджина — шкуры животных; камбалан — покрывала; йанам — лошадей; ратхан — колесницы; ибхан — слонов; канйах — девушек; дхарам — землю; вритти-карим — чтобы прокормить себя; апи — также.

Помимо упитанных коров, брахманы получили золото, золотые монеты, постель, одежду, шкуры, одеяла, лошадей, слонов, девушек и столько земли, сколько им было нужно, чтобы прокормить себя.

КОММЕНТАРИЙ: Все эти дары предназначались брахманам, посвятившим свою жизнь заботам как о духовном, так и о материальном благополучии общества. Брахманы никогда не служили за плату, однако общество обеспечивало их всем необходимым. Тем брахманам, которые нуждались в жене, дарили девушек. Таким образом, брахманы ни в чем не знали нужды. Цари-кшатрии и богатые купцы обеспечивали их всем необходимым, брахманы же со своей стороны все свое время посвящали заботам о благосостоянии и духовном развитии общества. Так различные классы общества сотрудничали друг с другом. Но когда брахманы перестали ответственно относиться к своим обязанностям и утратили брахманические качества, продолжая по-прежнему жить за счет общества, они выродились в брахма-бандху, то есть превратились в брахманов, лишенных брахманических качеств, и вслед за ними все общество сошло с пути духовного развития. Как сказано в «Бхагавад-гите», кастовая система является творением Бога, и место человека в этой системе, вопреки ложным представлениям, бытующим в современном деградировавшем обществе, определяется не его происхождением, а характером деятельности, которой он занимается.

ТЕКСТ 28

аннам чору-расам тебхйо

даттва бхагавад-арпанам

го-випрартхасавах шурах

пранемур бхуви мурдхабхих

аннам — пищу; ча — также; уру-расам — самую изысканную; тебхйах — брахманам; даттва — преподнеся; бхагават-арпанам — которую сначала предложили Личности Бога; го — коровы; випра — брахманы; артха — цель; асавах — цель жизни; шурах — все герои-кшатрии; пранемух — склонились; бхуви — до земли; мурдхабхих — свои головы.

Затем они поднесли брахманам изысканные блюда, до этого предложенные Личности Бога, и с почтением припали к их стопам, коснувшись головами земли. Их поведение было безупречным, а жизнь проходила в заботах о коровах и брахманах.

КОММЕНТАРИЙ: Во время паломничества в Прабхасу потомки Яду вели себя как люди высокой культуры, которые достигли совершенства человеческой жизни. Чтобы достичь совершенства, необходимо следовать трем принципам цивилизованной жизни: защищать коров, поддерживать брахманическую культуру и, самое главное, стараться стать чистым преданным Господа. Не став чистым преданным Господа, нельзя достичь совершенства жизни, то есть получить доступ в духовный мир, где нет рождения, смерти, старости и болезней. В этом заключается совершенство и высшая цель человеческой жизни. Если люди не стремятся к этой цели, их жизнь проходит впустую, каких бы высот материального прогресса они ни достигли и какими бы «удобствами» себя ни окружили.

Брахманы и вайшнавы не принимают пищи, которая не была сначала предложена Личности Бога. На пищу, предложенную Господу, преданные смотрят как на Его милость, поскольку в конечном счете и людей, и животных обеспечивает пищей Сам Господь. Человек должен всегда помнить о том, что пищу, то есть зерно, овощи, молоко, воду и т. д., иначе говоря, все, в чем он в первую очередь нуждается, ему дает Господь; ни один ученый, ни один материалист не в состоянии произвести эти продукты в лаборатории или на фабрике, созданной людьми. Разумных людей, интеллектуальную элиту общества, называют брахманами, а тех, кто постиг Абсолютную Истину в Ее высшем, личностном аспекте, — вайшнавами. Однако и те и другие питаются только остатками жертвоприношений. Конечной целью любого жертвоприношения является удовлетворение ягья-пуруши, Вишну. В «Бхагавад-гите» (3.13) говорится, что тот, кто питается остатками жертвоприношений, искупает свои грехи, а тот, кто готовит пищу для поддержания собственного тела, вместе с ней поглощает всевозможные грехи, влекущие за собой бесконечные страдания. Все блюда, которые Ядавы приготовили и поднесли брахманам в святом месте Прабхаса, были предложены Личности Бога, Вишну. Ядавы с искренним почтением поклонились брахманам, коснувшись головами земли. Стремление сотрудничать с другими классами и сословиями общества в совместном служении с детства прививалось членам рода Яду, как, впрочем, и представителям любой другой культурной семьи ведического общества, и потому путь к совершенству был открыт для них.

Следует также обратить внимание на употребленное в данном стихе слово уру-расам. Из зерна, овощей и молока можно приготовить сотни изысканных блюд. Все эти блюда относятся к гуне благости, и потому их можно предлагать Личности Бога. Как сказано в «Бхагавад-гите» (9.26), Господь принимает только те блюда, которые приготовлены из плодов, цветов, листьев и воды, и только от человека, искренне отдающего себя преданному служению. Преданность — это единственное, что необходимо для того, чтобы Господь принял наше подношение. Господь заверяет нас в том, что Он всегда пробует пищу, предложенную Ему преданными. Таким образом, Ядавы были во всех отношениях просвещенными, высококультурными людьми, и брахманы прокляли их только потому, что того желал Сам Господь. Это событие должно послужить предостережением для всех, кто так или иначе сталкивается с брахманами и вайшнавами: вольности в обращении с ними чреваты очень серьезными последствиями.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к третьей главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Игры Господа за пределами Вриндавана».

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯВидура встречает Майтрею

ТЕКСТ 1

уддхава увача

атха те тад-ануджната

бхуктва питва ча варуним

тайа вибхрамшита-джнана

дуруктаир марма паспришух

уддхавах увача — Уддхава сказал; атха — затем; те — они (Ядавы); тат — брахманов; ануджнатах — с дозволения; бхуктва — отведав; питва — выпив; ча — и; варуним — вино; тайа — этим; вибхрамшита-джнанах — лишенные знаний; дуруктаих — бранными словами; марма — в самое сердце; паспришух — задевали.

Затем все они [потомки Вришни и Бходжи] с дозволения брахманов отведали остатки прасада и выпили рисового вина. От вина у них помутился разум, и в беспамятстве они принялись осыпать друг друга оскорблениями, которые ранили их в самое сердце.

КОММЕНТАРИЙ: На празднествах, где брахманам и вайшнавам подносят обильное угощение, хозяева могут вкусить остатки приготовленной ими пищи только после того, как получат разрешение гостей. Следуя этому обычаю, потомки Вришни и Бходжи испросили разрешения брахманов и отведали приготовленные блюда. В некоторых случаях кшатриям позволялось пить вино, поэтому все они выпили легкого рисового вина. От вина у них помутился разум, и, забыв о своем родстве, они принялись осыпать друг друга бранными словами, ранившими их в самое сердце. Алкоголь оказывает на человека такое пагубное влияние, что даже самые благородные люди, захмелев, совсем теряют голову. Никто не ожидал такого поведения от потомков Вришни и Бходжи, но по воле Всевышнего от вина у них помутился разум, и они принялись оскорблять и поносить друг друга.

ТЕКСТ 2

тешам маирейа-дошена

вишамикрита-четасам

нимлочати равав асид

венунам ива марданам

тешам — их; маирейа — опьянения; дошена — пороков; вишамикрита — вышли из-под контроля; четасам — тех, чьи умы; нимлочати — заходит; равау — солнце; асит — происходит; венунам — бамбука; ива — как; марданам — гибель.

На закате солнца, когда хмель ударил царевичам в голову, их ум помутился и они сами уничтожили друг друга, подобно тому как трение стволов бамбука приводит к уничтожению леса.

КОММЕНТАРИЙ: Когда возникает необходимость в лесном пожаре, он вспыхивает по воле Всевышнего из-за трения стволов бамбука. Аналогичным образом, когда Господь захотел, чтобы потомки Яду погибли, они сами уничтожили друг друга. В лесной глуши нет никого, кто мог бы устроить пожар, подобно этому, во всей вселенной не было силы, способной уничтожить потомков Яду, которых защищал Сам Господь. Господь избрал для них именно эту гибель, и они подчинились Его воле, на что указывает слово тад-ануджната.

ТЕКСТ 3

бхагаван сватма-майайа

гатим там авалокйа сах

сарасватим упаспришйа

врикша-мулам упавишат

бхагаван — Личность Бога; сва-атма-майайах — с помощью Своей внутренней энергии; гатим — конец; там — тот; авалокйа — предвидя; сах — Он (Кришна); сарасватим — река Сарасвати; упаспришйа — напившись воды; врикша-мулам — у корней дерева; упавишат — уселся.