са шраддадханасйа вивардхамана
вирактим анйатра кароти пумсах
харех паданусмрити-нирвритасйа
самаста-духкхапйайам ашу дхатте
са — подобные повествования о Кришне, или кришна-катха; шраддадханасйа — того, кто стремится слушать; вивардхамана — с течением времени усиливается; вирактим — безразличие; анйатра — к другим темам (не связанным с этими); кароти — делает; пумсах — того, кто занят этим; харех — Господа; пада-анусмрити — непрерывное памятование о лотосных стопах Господа; нирвритасйа — тот, кто испытывает это трансцендентное блаженство; самаста-духкха — все страдания; апйайам — исчезают; ашу — тотчас; дхатте — выполняет.
У тех, кто готов без конца слушать кришна-катху, постепенно пропадает интерес ко всему остальному. Постоянное памятование о лотосных стопах Господа Кришны позволяет преданному, изведавшему трансцендентное блаженство, сразу избавиться от всех своих страданий.
КОММЕНТАРИЙ: Необходимо понять, что на абсолютном уровне кришна-катха и Кришна тождественны друг другу. Поскольку Господь является Абсолютной Истиной, Его имя, форма, качества и проч., которые составляют предмет кришна-катхи, неотличны от Него Самого. «Бхагавад-гита», рассказанная Господом, тождественна Самому Господу. Для искреннего преданного читать «Бхагавад-гиту» — то же самое, что видеть Господа воочию, но спорщик-материалист воспринимает ее совершенно иначе. Читая «Бхагавад-гиту», человек может ощутить, что в нее вложены все энергии Господа, при условии, что он читает «Гиту» так, как рекомендует Сам Господь. Но тому, кто по глупости своей пытается давать «Бхагавад-гите» собственное толкование, чтение «Гиты» не принесет трансцендентного блага. Любой, кто старается найти в «Бхагавад-гите» чуждые ей идеи или интерпретирует ее, руководствуясь какими-то скрытыми мотивами, не является шраддадхана-пумсах (человеком, жаждущим услышать кришна-катху). Такому человеку, даже если мирские люди считают его великим ученым, чтение «Бхагавад-гиты» не приносит никакого блага. Истинное благо от чтения «Бхагавад-гиты» может получить только шраддадхана, преданный, искренне верящий ее словам, так как по милости всемогущего Господа такой преданный обретает трансцендентное блаженство, которое уничтожает все его привязанности и сводит на нет все сопутствующие им материальные страдания. Только преданный, испытавший это на собственном опыте, способен понять смысл данного стиха, произнесенного Видурой. Слушание кришна-катхи и непрерывное памятование о лотосных стопах Господа является для чистого преданного неиссякаемым источником наслаждения. Для него не существует такого понятия, как материальное существование, а пресловутое блаженство брахмананды кажется преданному, погруженному в океан трансцендентного блаженства, пустяком, недостойным внимания.
тан чхочйа-шочйан авидо 'нушоче
харех катхайам вимукхан агхена
кшиноти дево 'нимишас ту йешам
айур вритха-вада-гати-смритинам
тан — всех тех; шочйа — достойные сожаления; шочйан — тех, кто достоин жалости; авидах — невежественных; анушоче — мне жаль; харех — о Господе; катхайам — повествования; вимукхан — питающие отвращение; агхена — в результате совершенных грехов; кшиноти — разрушаются; девах — Господь; анимишах — вечное время; ту — но; йешам — кого; айух — продолжительность жизни; вритха — бесполезно; вада — философские рассуждения; гати — высшая цель; смритинам — тех, кто совершает всевозможные обряды.
О мудрец, люди, которые из-за совершенных ими грехов утратили вкус к повествованиям о Трансцендентном и потому не могут понять цели «Махабхараты» [ «Бхагавад-гиты»], вызывают жалость у тех, кто сам достоин сожаления. Я тоже скорблю о них, ибо вижу, как вечное время поглощает их жизни, пока они предаются философским размышлениям, строят догадки о высшей цели жизни и совершают всевозможные обряды.
КОММЕНТАРИЙ: Человека могут связывать с Верховной Личностью Бога отношения трех видов, в зависимости от того, под влиянием какой гуны материальной природы он находится. Те, кто находится под влиянием гун страсти и невежества, отрицают существование Бога или, на словах признавая Его существование, отводят Ему роль исполнителя своих желаний. Более высокое положение занимают те, на кого оказывает влияние гуна благости. Такие люди полагают, что Верховный Брахман безличен. В культе бхакти, первым и самым важным элементом которого является слушание кришна-катхи, они видят средство, а не цель. Над ними стоят чистые преданные Господа, находящиеся на трансцендентном уровне, выше гуны материальной благости. Они непоколебимо верят в абсолютное тождество имени, формы, славы и качеств Личности Бога. Для них слушать повествования о Кришне — все равно что видеть Его воочию. Люди, достигшие уровня чистого преданного служения Господу, считают, что высшей целью человеческой жизни является пурушартха — преданное служение Господу, в котором заключается истинный смысл существования человека. Поглощенные философскими размышлениями и не верящие в Личность Бога имперсоналисты не видят смысла в слушании повествований о Кришне. Они вызывают жалость у чистых, беспримесных преданных Господа. Сами достойные сожаления, имперсоналисты жалеют тех, кто находится во власти гун страсти и невежества, а чистые преданные Господа скорбят и о тех, и о других, поскольку все они растрачивают драгоценное время человеческой жизни на достижение ложных целей, погоню за чувственными удовольствиями, придумывание различных философских теорий и бесплодные рассуждения о смысле жизни.
тад асйа каушарава шарма-датур
харех катхам эва катхасу сарам
уддхритйа пушпебхйа иварта-бандхо
шивайа нах киртайа тиртха-киртех
тат — поэтому; асйа — Его; каушарава — о Майтрея; шарма-датух — того, кто дарует удачу; харех — о Господе; катхам — повествования; эва — только; катхасу — из всех повествований; сарам — квинтэссенцию; уддхритйа — цитируя; пушпебхйах — с цветов; ива — подобно; арта-бандхо — о друг страждущих; шивайа — на благо; нах — нам; киртайа — поведай, пожалуйста; тиртха — паломничество; киртех — о славном.
О Майтрея, друг страждущих, лишь повествования о величии Верховного Господа способны принести благо всем людям земли. Поэтому, подобно пчелам, которые собирают нектар с цветов, поведай мне квинтэссенцию всех повествований на свете — повествования о Верховном Господе.
КОММЕНТАРИЙ: Для людей, находящихся под влиянием разных гун материальной природы, написано великое множество произведений, но на самом деле внимания заслуживают только повествования о Верховном Господе. К сожалению, у обусловленных душ, находящихся во власти материальной энергии, отсутствует вкус к слушанию повествований о Верховном Господе — одни из них не верят в Бога, а другие признают только существование безличного аспекта Господа. И тем и другим нечего сказать о Боге. Как неверующие, так и имперсоналисты отвергают эти повествования, которые являются квинтэссенцией всех повествований, и потому их внимание поглощено разнообразными описаниями относительных истин, которые связаны либо с чувственными наслаждениями, либо с философскими теориями. Чистым преданным, подобным Видуре, произведения мирских авторов и философов-эмпириков представляются совершенно бессмысленными. Вот почему Видура попросил Майтрею говорить ему только о том, что связано с Кришной, и не отвлекаться ни на что другое.
са вишва-джанма-стхити-самйамартхе
критаватарах прагрихита-шактих
чакара карманй атипурушани
йанишварах киртайа тани махйам
сах — Личность Бога; вишва — вселенной; джанма — творение; стхити — поддержание; самйама-артхе — для совершенного управления; крита — принял; аватарах — воплощение; прагрихита — наделенные; шактих — энергией; чакара — совершил; кармани — трансцендентные деяния; ати-пурушани — сверхчеловеческие; йани — все те; ишварах — Господь; киртайа — воспой, пожалуйста; тани — все те; махйам — мне.
Воспой же сверхчеловеческие, трансцендентные деяния верховного повелителя, Личности Бога, чьи воплощения наделены могуществом, вполне достаточным для того, чтобы создавать и поддерживать космическое творение.
КОММЕНТАРИЙ: Видура, несомненно, горел желанием услышать повествования о Господе Кришне, но он был подавлен горем, в которое его повергло известие об уходе Господа. Поэтому он хотел услышать о деяниях пуруша-аватар Господа Кришны, которые наделены всеми энергиями, необходимыми для того, чтобы творить и поддерживать мироздание. Деяния пуруша-аватар, по сути дела, являются продолжением деяний Господа. Видура подсказал Майтрее, с чего ему следует начать свой рассказ, поскольку тот пребывал в нерешительности, не зная о каких деяниях Господа Кришны он должен рассказывать Видуре.
шри-шука увача
са эвам бхагаван приштах
кшаттра каушараво муних
пумсам нихшрейасартхена
там аха баху-манайан
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; сах — он; эвам — таким образом; бхагаван — великий мудрец; приштах — по просьбе; кшаттра — Видуры; каушаравах — Майтрея; муних — великий мудрец; пумсам — для всех людей; нихшрейаса — высшего блага; артхена — для этого; там — ему; аха — рассказал; баху — великую; манайан — выразив почтение.
Шукадева Госвами сказал: Выразив Видуре глубокое почтение, великий мудрец Майтрея Муни, заботившийся о благе всех людей, начал свой рассказ.
КОММЕНТАРИЙ: Великий мудрец Майтрея Муни назван здесь бхагаваном, так как по своим знаниям и жизненному опыту он намного превосходил всех остальных людей. Поэтому его мнение о том, что является величайшим благом для человечества, следует считать авторитетным. Абсолютное благо всем людям может принести только преданное служение Господу, и в ответ на просьбу Видуры мудрец во всех подробностях описал его.