ришайа учух
на вайам бхагаван видмас
тава дева чикиршитам
крито ме 'нуграхаш чети
йад адхйакшах прабхашасе
ришайах — мудрецы; учух — сказали; на — не; вайам — мы; бхагаван — о Верховная Личность Бога; видмах — знали; тава — Твое; дева — о Господь; чикиршитам — хочешь, чтобы мы; критах — сделали; ме — Мне; ануграхах — любезность; ча — и; ити — так; йат — который; адхйакшах — верховный повелитель; прабхашасе — Ты говоришь.
Мудрецы сказали: О Верховная Личность Бога, мы не можем понять, чего Ты хочешь от нас. Ты — верховный повелитель всего сущего, и тем не менее Ты превозносишь нас, как будто мы оказали Тебе какую-то услугу.
КОММЕНТАРИЙ: Мудрецы поняли, что Верховный Господь, который стоит над всем сущим, говорит с ними так, будто Сам виноват во всем случившемся, поэтому им было трудно проникнуть в смысл Его слов. Но одно им было ясно: обращаясь к ним с покаянными речами, всемилостивый Господь хотел выказать им Свою благосклонность.
брахманйасйа парам даивам
брахманах кила те прабх
о випранам дева-деванам
бхагаван атма-даиватам
брахманйасйа — верховного повелителя брахманической культуры; парам — высшее; даивам — положение; брахманах — брахманы; кила — чтобы научить других; те — Твой; прабхо — о Господь; випранам — брахманов; дева-деванам — которому поклоняются полубоги; бхагаван — Верховная Личность Бога; атма — сущность; даиватам — Божество, которому поклоняются.
О Господь, Ты — верховный повелитель брахманической культуры. Признавая высшее положение брахманов, Ты подаешь пример другим. На самом деле Ты — верховное Божество, которому поклоняются не только все полубоги, но и брахманы.
КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» со всей определенностью сказано, что Верховная Личность Бога является причиной всех причин. Существует великое множество полубогов, главными среди которых считают Брахму и Шиву. Но Господь Вишну является Господом и повелителем Брахмы и Шивы, не говоря уже о брахманах, живущих в материальном мире. Как утверждает «Бхагавад-гита», Верховный Господь благосклонно относится к любой деятельности в рамках брахманической культуры, то есть к деятельности, которая связана с развитием таких качеств, как умение владеть умом и чувствами, чистоплотность, терпение, вера в священные писания и жажда знаний, как практического, так и теоретического характера. Господь является Сверхдушой всех живых существ. В «Бхагавад-гите» сказано, что все сущее изошло из Господа, следовательно, Брахма и Шива также обязаны своим существованием Господу.
тваттах санатано дхармо
ракшйате танубхис тава
дхармасйа парамо гухйо
нирвикаро бхаван матах
тваттах — Тобой; санатанах — вечная; дхармах — деятельность; ракшйате — защищена; танубхих — многочисленными воплощениями; тава — Твоими; дхармасйа — религиозных принципов; парамах — высшая; гухйах — цель; нирвикарах — неизменный; бхаван — Ты; матах — мы считаем.
Ты — источник вечной деятельности всех живых существ, и, воплощаясь в многочисленных формах Личности Бога, Ты всегда защищаешь религию. Ты — высшая цель религиозных принципов, и мы считаем Тебя неистощимым и вечно неизменным.
КОММЕНТАРИЙ: Слова дхармасйа парамо гухйах в данном стихе указывают на самый сокровенный из всех принципов религии. Об этом же говорится и в «Бхагавад-гите». Заключая Свои наставления Арджуне, Господь Кришна говорит: «Отбрось все прочие религиозные принципы и просто предайся Мне». Это самая сокровенная истина и высший принцип религии. В «Бхагаватам» также сказано: если человек тщательно исполняет все предписанные религиозные обязанности, но не обретает сознание Кришны, все его усилия, направленные на то, чтобы следовать так называемым религиозным принципам, были напрасной тратой времени. В этом стихе мудрецы подтверждают, что высшей целью всех принципов религии является Верховный Господь, а не полубоги. Многие недалекие проповедники заявляют, что, поклоняясь полубогам, человек тоже может достичь высшей цели жизни, однако эта теория не находит подтверждения в таких авторитетных писаниях, как «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гита». В «Бхагавад-гите» сказано, что, поклоняясь тому или иному полубогу, человек достигает его планеты, а тот, кто поклоняется Верховной Личности Бога, вступает в царство Вайкунтхи. Некоторые проповедники говорят, что, чем бы ни занимался человек, он в конце концов достигнет высшей обители Верховной Личности Бога, однако подобные утверждения не имеют под собой никаких оснований. Господь вечен, как вечны Его слуга и Его обитель. Все они обозначены здесь словом санатана, что значит «вечный». Поэтому результат преданного служения не является чем-то преходящим, его нельзя сравнивать с достижением райских планет, к которому приводит поклонение полубогам. Мудрецы хотели подчеркнуть, что, хотя Господь по Своей беспричинной милости и говорит, что поклоняется брахманам и вайшнавам, на самом деле Господь Сам является объектом поклонения не только для брахманов и вайшнавов, но и для полубогов.
таранти хй анджаса мритйум
нивритта йад-ануграхат
йогинах са бхаван ким свид
анугрихйета йат параих
таранти — пересекают; хи — поскольку; анджаса — с легкостью; мритйум — рождение и смерть; нивриттах — избавляясь от всех материальных желаний; йат — Твоей; ануграхат — милостью; йогинах — трансценденталисты; сах — Верховный Господь; бхаван — Ты; ким свит — вообще невозможно; анугрихйета — мог оказать милость; йат — которую; параих — кто-нибудь другой.
По милости Господа мистики и трансценденталисты избавляются от всех материальных желаний и пересекают океан неведения. Поэтому Сам Верховный Господь не нуждается в милости ни одного живого существа.
КОММЕНТАРИЙ: Без помощи Верховного Господа никто не способен пересечь океан неведения и вырваться из круговорота рождения и смерти. Здесь сказано, что йоги и мистики пересекают океан неведения только по милости Верховной Личности Бога. Есть много разных мистиков: карма-йоги, гьяна-йоги, дхьяна-йоги и бхакти-йоги. Карми главным образом ищут милости полубогов, гьяни мечтают о слиянии с Высшей Абсолютной Истиной, а йоги довольствуются созерцанием частичного проявления Верховной Личности Бога в форме Параматмы и в конечном счете тоже хотят слиться с Господом. Однако бхакты, или преданные, хотят вечно общаться с Верховным Господом и служить Ему. Господь, как уже говорилось, вечен, и каждый, кто ищет вечной благосклонности Господа, тоже является вечным. Поэтому в данном стихе слово йоги означает «преданные». По милости Господа преданные без труда пересекают океан рождений и смертей и вступают в вечную обитель Господа. Таким образом, Господь не нуждается ни в чьей милости, ибо на свете нет никого, кто был бы равен Ему или в чем-либо превосходил Его. На самом деле это мы нуждаемся в благосклонности Господа, без которой невозможно достичь цели человеческой жизни.
йам ваи вибхутир упайатй анувелам анйаир
артхартхибхих сва-шираса дхрита-пада-ренух
дханйарпитангхри-туласи-нава-дама-дхамно
локам мадхуврата-патер ива кама-йана
йам — кому; ваи — несомненно; вибхутих — Лакшми, богиня процветания; упайати — ждет; анувелам — изредка; анйаих — другие; артха — материальные блага; артхибхих — те, кто желает; сва-шираса — на свои головы; дхрита — принимая; пада — со стоп; ренух — пыль; дханйа — преданными; арпита — предложенные; ангхри — Твоим лотосным стопам; туласи — листья туласи; нава — свежие; дама — в гирлянде; дхамнах — занимая место; локам — обитель; мадху-врата-патех — царя пчел; ива — как; кама-йана — мечтает получить.
Люди посыпают свои головы пылью со стоп богини процветания, Лакшми, а она в назначенный час ждет свидания с Тобой и мечтает навеки поселиться в обители царя пчел, которые вьются над гирляндой из свежих листьев туласи, положенной к Твоим стопам кем-то из благословенных преданных.
КОММЕНТАРИЙ: Как уже говорилось, туласи приобрела свои замечательные качества только потому, что находилась у лотосных стоп Господа. В этом стихе приведено очень хорошее сравнение. Подобно тому, как царь пчел вьется над листьями туласи, предложенными лотосным стопам Господа, так и Лакшми, богиня процветания, милости которой домогаются полубоги, брахманы, вайшнавы и все остальные живые существа, неустанно служит лотосным стопам Господа. Следовательно, никто не может быть благодетелем Господа; на самом деле каждый из нас является слугой Его слуги.
йас там вивикта-чаритаир анувартаманам
натйадрийат парама-бхагавата-прасангах
са твам двиджанупатха-пунйа-раджах-пунитах
шриватса-лакшма ким ага бхага-бхаджанас твам
йах — кто; там — Лакшми; вивикта — абсолютно чистые; чаритаих — виды преданного служения; анувартаманам — служа; на — не; атйадрийат — привязанный; парама — высший; бхагавата — преданные; прасангах — привязанный; сах — Верховный Господь; твам — Ты; двиджа — брахманов; анупатха — на дороге; пунйа — освященной; раджах — пылью; пунитах — очищенный; шриватса — Шриватсы; лакшма — знак; ким — что; агах — Ты обрел; бхага — все достояния или все самые лучшие качества; бхаджанах — источник; твам — Ты.
О Господь, Ты так сильно привязан к делам Своих чистых преданных, но при этом совершенно равнодушен к богиням процветания, которые постоянно заняты трансцендентным любовным служением Тебе. Каким же образом пыль, лежащая на дороге, по которой проходили брахманы, может очистить Тебя и как знак Шриватса, который красуется у Тебя на груди, может быть источником Твоего величия и благоденствия?
КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» говорится, что на планетах Вайкунтхи Господу неустанно служат многие сотни тысяч богинь процветания, но, поскольку Он равнодушен к богатствам, ни к одной из них Он не испытывает привязанности. Господь владеет шестью достояниями: безграничными богатствами, безграничной славой, безграничной силой, безграничной красотой, безграничным знанием и самоотречением. Все полубоги и другие живые существа поклоняются Лакшми, богине процветания, стремясь заслужить ее благосклонность, но Господь равнодушен к ней, ибо может сотворить бесконечное количество таких богинь, которые будут заниматься трансцендентным служением Ему. Богиня процвет