Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3 — страница 64 из 97

ТЕКСТ 41

йад ванаспатайо бхита

латаш чаушадхибхих саха

све све кале 'бхигрихнанти

пушпани ча пхалани ча

йат — перед которым; ванах-патайах — деревья; бхитах — в страхе; латах — лианы; ча — и; ошадхибхих — лекарственные травы; саха — вместе с; све све кале — каждое в свою пору; абхигрихнанти — приносят; пушпани — цветы; ча — и; пхалани — плоды; ча — также.

В страхе перед Верховной Личностью Бога деревья, лианы, травы и другие растения в свой срок покрываются цветами и плодоносят.

КОММЕНТАРИЙ: Подобно тому как солнце встает и садится, послушное воле Верховного Господа, а времена года сменяют друг друга, травы, цветы и деревья растут, послушные Его воле. Философы-атеисты утверждают, что деревья растут сами по себе, без всякой причины, но на самом деле это не так. Они растут по указанию свыше, подчиняясь приказу Верховной Личности Бога. В ведических писаниях сказано, что разнообразные энергии Господа функционируют так безукоризненно, что со стороны может показаться, будто все происходит само по себе.

ТЕКСТ 42

сраванти сарито бхита

нотсарпатй удадхир йатах

агнир индхе са-гирибхир

бхур на маджджати йад-бхайат

сраванти — текут; саритах — реки; бхитах — в страхе; на — не; утсарпати — выходит из берегов; уда-дхих — океан; йатах — перед которым; агних — огонь; индхе — горит; са-гирибхих — вместе с горными хребтами; бхух — земля; на — не; маджджати — погружается; йат — перед которым; бхайат — из страха.

Из страха перед Верховным Господом текут реки и океан не выходит из своих берегов. Только из страха перед Ним горит огонь и Земля с ее горными кряжами не погружается в пучины океана вселенной.

КОММЕНТАРИЙ: Из ведических писаний мы узнаем, что вселенная наполовину заполнена водой и на этих водах возлежит Гарбходакашайи Вишну. Из Его живота вырастает цветок лотоса, в стебле которого находятся все планеты вселенной. Ученый-материалист скажет, что планеты парят в космосе, подчиняясь закону всемирного тяготения или какому-нибудь другому закону, однако мы не должны забывать, что истинным законодателем является Верховная Личность Бога. Если существуют законы, значит, должен существовать и законодатель. Ученые-материалисты могут открывать законы природы, но не способны признать существование их творца. Из «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гиты» мы узнаем, кто является законодателем вселенной: Верховная Личность Бога.

Здесь сказано, что планеты не тонут в водах вселенского океана. Послушные воле Верховного Господа и поддерживаемые Его энергией, они парят в космосе, не падая в воду, которая заполняет половину вселенной. Все эти планеты с горами, морями, океанами, городами, дворцами и домами очень тяжелые, но это не мешает им плавать в космосе. Из данного стиха следует, что на всех планетах вселенной есть горы и океаны, подобные тем, которые существуют на нашей планете.

ТЕКСТ 43

набхо дадати швасатам

падам йан-нийамад адах

локам сва-дехам тануте

махан саптабхир авритам

набхах — небо; дадати — дает; швасатам — живым существам; падам — приют; йат — которой (Верховной Личности Бога); нийамат — под властью; адах — этой; локам — вселенной; сва-дехам — тело; тануте — увеличивается в размерах; махан — махат-таттвы; саптабхих — семью (оболочками); авритам — покрытое.

По воле Верховной Личности Бога небо позволяет космическому пространству вмещать многочисленные планеты, населенные мириадами живых существ. Все тело вселенной, покрытое семью оболочками, растет и расширяется по велению Всевышнего.

КОММЕНТАРИЙ: Из данного стиха следует, что планеты вселенной плавают в космосе и что все они населены живыми существами. Слово швасатам значит «те, кто дышит», то есть живые существа. Бесчисленные планеты вселенной являются местом их обитания. На каждой из этих планет обитают мириады живых существ, и по высшей воле Господа все планеты помещаются в космическом пространстве. Здесь также сказано, что тело вселенной увеличивается в размерах. Оно покрыто семью оболочками. Пять материальных элементов, такие же, как те, что существуют внутри вселенной, слоями покрывают тело вселенной снаружи. Первая оболочка состоит из земли, и ее диаметр в десять раз превосходит диаметр космического пространства внутри вселенной; вторая оболочка, состоящая из воды, в десять раз толще слоя земли, а третий слой, слой огня, в десять раз толще слоя воды. Таким образом, каждая следующая оболочка в десять раз толще предыдущей.

ТЕКСТ 44

гунабхиманино девах

саргадишв асйа йад-бхайат

вартанте 'нуйугам йешам

ваша этач чарачарам

гуна — качества материальной природы; абхиманинах — ответственные за; девах — полубоги; сарга-адишу — связанные с созиданием и т. д.; асйа — этого мира; йат-бхайат — из страха перед которым; вартанте — выполняют свои функции; ануйугам — в зависимости от юги; йешам — которых; ваше — под властью; этат — это; чара-ачарам — все живое и неживое.

В страхе перед Верховной Личностью Бога полубоги, управляющие гунами материальной природы, создают, сохраняют и разрушают вселенную; все живое и неживое в материальном мире находится под их властью.

КОММЕНТАРИЙ: Тремя гунами материальной природы (благостью, страстью и невежеством) управляют три божества: Брахма, Вишну и Господь Шива. Господь Вишну повелевает гуной благости, Господь Брахма — гуной страсти, а Господь Шива — гуной невежества. Помимо них существует много других полубогов, которые управляют воздухом, водой, облаками и т. д. Подобно тому как в административный аппарат любого государства на земле входит много различных министерств и ведомств, администрация Верховного Господа, которая управляет материальным миром, тоже состоит из многих ведомств, и все они выполняют свои функции из страха перед Верховной Личностью Бога. Полубоги управляют всеми объектами в этой вселенной, живыми и неживыми, но сами они подчиняются верховному повелителю, Личности Бога. Поэтому в «Брахма-самхите» сказано: ишварах парамах кришнах. Процессами, проходящими во вселенной, ведают многочисленные полубоги, повелители стихий, но над всеми ними стоит верховный повелитель — Кришна.

Есть два вида разрушения вселенной. Частичное разрушение вселенной происходит с наступлением ночи Брахмы, когда Брахма засыпает, а полностью вселенная разрушается, когда Брахма умирает. Пока Брахма жив, различные полубоги под надзором Верховного Господа осуществляют функции творения, сохранения и разрушения вселенной.

ТЕКСТ 45

со 'нанто 'нта-карах кало

'надир ади-крид авйайах

джанам джанена джанайан

марайан мритйунантакам

сах — эта; анантах — без конца; анта-карах — разрушительная сила; калах — время; анадих — без начала; ади-крит — создатель; авйайах — неизменный; джанам — людей; джанена — людьми; джанайан — создающий; марайан — разрушающий; мритйуна — смертью; антакам — повелителя смерти.

У вечного времени нет ни начала, ни конца. Оно является представителем Верховного Господа, творца этого мира-тюрьмы. Время служит причиной гибели проявленного мира, оно выполняет созидательные функции, заставляя одно живое существо появляться на свет из чрева другого, и разрушает вселенную, уничтожая даже повелителя смерти, Ямараджу.

КОММЕНТАРИЙ: Повинуясь приказу вечного времени, которое представляет Верховную Личность Бога, отец зачинает сына, а когда приходит срок, умирает, подчиняясь неумолимому закону. Время не щадит даже повелителя смерти. Иначе говоря, полубоги, живущие в материальном мире, так же смертны, как и мы. Мы можем прожить самое большее сто лет, но полубоги, жизнь которых длится миллионы и миллиарды земных лет, тоже не могут избежать смерти. В материальном мире никто не живет вечно. Этот мир создается, существует и разрушается по мановению Верховной Личности Бога. Поэтому преданному ничего не нужно в материальном мире. Он хочет только одного — служить Верховной Личности Бога. Их взаимоотношения являются вечными. Господь существует вечно, вечно существует Его слуга, и само служение также является вечным.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать девятой главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Капила описывает преданное служение».

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯОписание пагубных последствий кармической деятельности

ТЕКСТ 1

капила увача

тасйаитасйа джано нунам

найам ведору-викрамам

калйамано 'пи балино

вайор ива гханавалих

капилах увача — Господь Капила сказал; тасйа этасйа — того самого фактора времени; джанах — человек; нунам — безусловно; на — не; айам — это; веда — знает; уру-викрамам — великом могуществе; калйаманах — носимый; апи — хотя; балинах — могучего; вайох — ветра; ива — как; гхана — облаков; авалих — вереница.

Верховный Господь, Личность Бога, сказал: Как вереницы облаков, носимых ветром, ничего не знают о его могуществе, так и человек, обладающий материальным сознанием и поглощенный кармической деятельностью, не подозревает о могуществе времени, несущего его.

КОММЕНТАРИЙ: Великий политик и пандит, по имени Чанакья, говорил, что даже одно упущенное мгновение нельзя купить ни за какие деньги. Размеры ущерба, который мы несем, бездумно растрачивая свое драгоценное время, невозможно даже представить. Какой бы деятельностью мы ни занимались — материальной или духовной, — мы должны очень бережливо расходовать отпущенное нам время. Обусловленная душа живет в данном теле строго определенный срок, поэтому ведические писания рекомендуют нам за этот короткий промежуток времени полностью развить в себе сознание Кришны и таким образом выйти из-под власти времени. Но, к сожалению, люди, не обладающие сознание