Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1 — страница 46 из 59

КОММЕНТАРИЙ: Многие и в наши дни думают так, как думал Праджапати Дакша. Когда молодые люди присоединяются к Движению сознания Кришны, их отцы и так называемые опекуны негодуют на основателя и руководителя этого движения, считая, что их детей лишили возможности веселиться, вкусно есть и пить — то есть всех земных радостей. Карми (те, кто занят корыстной деятельностью) полагают, что надо получить от нынешней жизни как можно больше удовольствий, а кроме того, нужно совершить какие-нибудь благочестивые дела, чтобы после смерти вознестись на высшие планеты и вкусить райских наслаждений. Йоги же, особенно бхакти-йоги, не обращают внимания на эти расхожие мирские мнения. Они не стремятся попасть на планеты полубогов: их не прельщает ни большая продолжительность жизни на этих планетах, ни блага этой самой развитой материальной цивилизации. Каивалйам наракайате тридаша-пур акаша-пушпайате: «Слияние с Брахманом кажется преданному сущим адом, а жизнь на высших планетных системах полубогов — обманчивым видением», — утверждает Прабодхананда Сарасвати. Совершенства мистической йоги, высшие планеты, единение с Брахманом — все это оставляет чистого преданного равнодушным. Единственное, к чему он стремится, — служить Верховной Личности Бога.

Праджапати Дакша был карми и не мог по достоинству оценить то великое благо, которое Нарада Муни даровал одиннадцати тысячам его сыновей. Более того, он назвал Нараду грешником и обвинил в том, что, как близкий спутник Господа, он своим поступком опорочил Всевышнего. Тем самым Дакша утверждал, что Нарада был оскорбителем Господа, хотя всюду почитался как Его приближенный.

ТЕКСТ 39

нану бхагавата нитйам бхутануграха-катарах

рите твам саухрида-гхнам ваи ваиран-карам аваиринам

нану — ведь; бхагаватах — преданные Верховной Личности Бога; нитйам — вечно; бхута-ануграха-катарах — желающие блага всем падшим душам; рите — кроме; твам — тебя; саухрида-гхнам — расторгающего узы дружбы (и потому недостойного причисляться к бхагаватам, преданным Господа); ваи — воистину; ваирамкарам — затевающего вражду; аваиринам — с теми, кто тебе не враг.

Преданные Господа всегда пекутся о благе падших душ. Ты же, рядясь в одежды преданного, ссоришься с теми, кто не враг тебе, или же предаешь дружбу и сеешь раздор среди друзей. Неужели тебе не совестно, надев личину преданного, совершать такие отвратительные поступки?!

КОММЕНТАРИЙ: Такие же обвинения приходится выслушивать и слугам Нарады Муни, его последователям в цепи духовных учителей. В нашем Движении мы учим молодых людей строго следовать предписаниям шастр, чтобы стать преданными и вернуться домой, в обитель Бога. Но наша деятельность не находит одобрения ни в Индии, ни в странах Запада, где мы пытаемся расширять Движение сознания Кришны. В Индии против нас выступают кастовые брахманы: им не нравится, что мы возвышаем иностранцев, которых они считают млеччхами и яванами, до положения брахманов. После того, как они, под нашим руководством, научатся воздержанию, мы признаем их истинными брахманами и вручаем им священный шнур. И кастовым брахманам все это не по нраву. На Западе же нам противостоят родители юношей и девушек, примкнувших к нашему Движению. Мы ни с кем не хотим враждовать, но понимаем, что непреданные всегда будут относиться к нам враждебно. Невзирая на это, мы должны, как учат шастры, быть терпеливыми и милосердными. Преданный-проповедник должен быть готов к упрекам невежд и в то же время проявлять милосердие к падшим обусловленным душам. Господь непременно заметит служение того, кто стоит в цепи духовных учителей, начинающейся с Нарады Муни, и добросовестно исполняет свой долг. Кришна Сам обещает это в «Бхагавад-гите» (18.68 — 69):

йа идам парамам гухйам

мад-бхактешв абхидхасйати

бхактим майи парам критва мам эваишйатй асамшайах

на ча тасман манушйешу кашчин ме прийа-криттамах

бхавита на ча ме тасмад анйах прийатаро бхуви

«Тот, кто открывает эту высшую тайну Моим преданным, непременно встанет на путь преданного служения и в конце концов вернется ко Мне. В этом мире для Меня нет и никогда не будет слуги дороже, чем он». Так будем же проповедовать послание Господа Кришны, не страшась врагов! Исполним наш единственный долг — удовлетворим Господа своей проповедью, и тогда Господь Чайтанья и Господь Кришна признают наше служение. Нужно с чистым сердцем служить Господу, и не останавливаться в страхе перед мнимыми недругами.

В этом стихе примечательно слово саухрида-гхнам «разрывающий узы дружбы». Поскольку Нарада Муни и его последователи разрывают дружеские и семейные узы, их иногда обвиняют в том, что они разжигают вражду между родственниками (саухрида-гхнам). На самом деле преданные — друзья всех живых существ (сухридам сарва-бхутанам), однако их ошибочно принимают за врагов. Как мы видим, проповедь может быть трудным, неблагодарным делом, но проповедник должен неуклонно исполнять волю Верховного Господа и не бояться материалистов.

ТЕКСТ 40

неттхам пумсам вирагах сйат твайа кевалина мриша

манйасе йадй упашамам снеха-паша-никринтанам

на — не; иттхам — так; пумсам — людей; вирагах — отречение; сйат — возможно; твайа — тобой; кевалина мриша — обладающим лишь видимостью знания; манйасе — полагаешь; йади — если; упашамам — отказ от мирских радостей; снеха-паша — узы привязанности; никринтанам — разрывающим.

Праджапати Дакша продолжал: Ты, возможно, думаешь, что, пробудив дух отречения, можно избавить человека от привязанности к материальному миру, но я твердо знаю: тот, кто не обрел совершенное знание, тот не станет отрешенным, лишь сменив платье (как сделал это ты).

КОММЕНТАРИЙ: Праджапати Дакша был прав, утверждая, что простая смена платья не избавит от привязанности к материальному миру. Санньяси Кали-юги, которые, сменив белые одежды на шафрановые, думают, что теперь им все позволено, вызывают еще большее осуждение, чем грихастхи, погрязшие в мирской суете. Ни в одном писании не найти оправдания этому. Праджапати Дакша справедливо обличает этот порок, но он не знает одного: Нарада вдохновил Харьяшвов и Савалашвов на отречение от мира тем, что открыл им совершенное знание. А такое отречение можно только приветствовать. Дающий обет отречения от мира должен обладать полным знанием (гьяна-вайрагья), ибо только тогда он сможет достичь высшей цели жизни. Обрести совершенство совсем не трудно, что подтверждается в Первой песни «ШримадБхагаватам» (2.7):

васудеве бхагавати

бхакти-йогах прайоджитах

джанайатй ашу ваирагйам

джна(гйа)нам ча йад ахаитукам

«Благодаря преданному служению Верховной Личности Бога, Шри Кришне, человек тотчас обретает беспричинное знание и избавляется от привязанности к миру». К тому, кто искренне служит Господу Васудеве, гьяна и ваирагья приходят сами собой. Это несомненно. Праджапати Дакша напрасно обвинял Нараду Муни.

Ведь Нарада сначала помог сыновьям Дакши подняться на уровень гьяны, знания, и тогда они сами отреклись от мира. Итак, без знания не бывает отречения: только возвышенное знание позволяет отказаться от привязанности к мирским наслаждениям.

ТЕКСТ 41

нанубхуйа на джанати пуман вишайа-тикшнатам

нирвидйате свайам тасман на татха бхинна-дхих параих

на — не; анубхуйа — испытав; на — не; джанати — знает; пуман — человек; вишайа-тикшнатам — жгучесть материальных наслаждений; нирвидйате — отчуждается; свайам — сам; тасмат — от того; на татха — не так; бхинна-дхих — чей разум направлен; параих — другими.

Поистине, в мирских усладах таится корень всех наших бед, но не изведав всю их горечь, возможно ли от них отречься? Пусть каждый вдоволь насладится мнимым счастьем и пусть познает, сколь призрачно оно. Тогда он сам, без посторонней помощи, его отвергнет. Тот, кого побудили к отречению от мира другие, кто сам не выстрадал всего, не станет столь же отрешенным.

КОММЕНТАРИЙ: Говорится, что женщина не поймет, как мучительны роды, пока сама не родит. Бандхйа ки буджхибе прасававедана. Бандхйа — это бесплодная женщина. Такая женщина не может родить ребенка. Как же ей узнать муки роженицы? По философии Дакши, женщина обязательно должна забеременеть и испытать родовые муки, и тогда, если у нее есть хоть немного разума, она больше не захочет рожать. Но на самом деле этого не происходит. Секс доставляет такое наслаждение, что это заставляет женщину вновь рожать детей и мучиться во время родов, невзирая на весь прошлый опыт. Если следовать философии Дакши, то нужно с головой окунуться в мирские удовольствия, вкусить их горькие плоды и естественным образом прийти к отрешенности. Однако власть материальной природы над человеком так сильна, что хотя он и страдает на каждом шагу, он не перестает стремиться к наслаждениям (трипйанти неха крипана баху-духкха-бхаджах). Пробудить в себе дух отрешенности можно, только общаясь с преданными — с Нарадой Муни или его слугами в цепи духовных учителей. Человеку нетрудно убедиться, что материальные наслаждения оборачиваются многими бедами, но это само по себе не сделает его отрешенным. Ему необходимо получить благословение, милость преданного, подобного Нараде. Только тогда он отбросит свою привязанность к материальному миру. Не свой горький опыт заставил юношей и девушек, примкнувших к нашему Движению, отказаться от материальных наслаждений, а милость Господа Шри Чайтаньи Махапрабху и Его слуг.

ТЕКСТ 42

йан нас твам карма-сандханам садхунам грихамедхинам

критаван аси дурмаршам виприйам тава маршитам

йат — то; нах — нам; твам — ты; карма-сандханам — строгим исполнителям ведических обрядов; садхунам — праведным (праведно добивающимся высокого положения и жизненных благ); грихамедхинам — даже имея жену и детей; критаван аси — причинил; дурмаршам — невыносимое; виприйам — горе; тава — ты; маршитам — прощенный.

Хоть я и семьянин и живу в окружении жены и детей, я честно выполняю предписания Вед и вкушаю плоды кармической деятельности, не оскверняя себя грехом. Я совершил все виды жертвоприношений [дева-ягью, риши-ягью, питри-ягью и нри-ягью]. Так как эти ягьи называются обетами [вратами], меня величают грихавратой. Но увы, ты причинил мне великое зло, сбив с пути моих сыновей и без нужды склонив их к отречению от мира. Простить за это можно было раз.