Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 — страница 40 из 57

ТЕКСТ 33

татах самадхайа мано манишайа

бабхаша этат пратилабдха-ваг асау

нийамйа сарврийа-бахйа-вартанам

джагад-гурум сатвата-шастра-виграхам

татах — затем; самадхайа — обуздав; манах — ум; манишайа — разумно; бабхаша — произнес; этат — эту; пратилабдха — откровенную; вак — речь; асау — тот (царь Читракету); нийамйа — держа в узде; сарва-индрийа — всех чувств; бахйа — внешнее; вартанам — проявление; джагат-гурум — духовному учителю всего мира; сатвата — преданного служения; шастра — священных писаний; виграхам — воплощению.

Затем, подчинив свой ум разуму и, таким образом, обуздав внешние проявления чувств, он подобрал надлежащие слова, дабы выразить переполнявшие его чувства. Итак, Махараджа Читракету начал творить молитву Господу — живому воплощению священных писаний [таких сатата-самхит, как «Брахма-самхита» и «Нарада-паньчаратра»] и духовному учителю всего мира. Вот, что он сказал в своих молитвах.

КОММЕНТАРИЙ: Мирские слова не годятся для молитв. Творящий молитву должен обузать свой ум и свои чувства, чтобы достичь духовных вершин. Только тогда он сможет подобрать надлежащие слова, с которыми позволительно обращаться к Господу. Приводя нижеследующую цитату из «Падма Пураны», Шрила Санатана Госвами запрещает нам петь песни, не одобренные авторитетными преданными.

аваишнава-мукходгирнам путам хари-катхамритам

шраванам наива картавйам сарпоччхиштам йатха прайах

Чистые преданные не должны повтрять слова и песни тех, кто не ведет себя, как подобает вайшнаву, кто не следует вайшнавским правилам и ограничениям и не повторяет Харе Кришна мантру. Слова сатвата-шастра-виграхам убеждают нас в том, что тело Господа сач-чид-ананда не может быть творением майи. Преданные никогда не возносят молитв некоему воображемому образу Господа. Все ведические первоисточники сходятся в описании истинного облика Всевышнего, не оставляя места домыслам.

ТЕКСТ 34

читракетур увача

аджита джитах сама-матибхих

садхубхир бхаван джитатмабхир бхавата

виджитас те 'пи ча бхаджатам

акаматманам йа атмадо 'ти-карунах

читракетух увача — царь Читракету сказал; аджита — о непревзойденный Господь; джитах — побежденный; сама-матибхих — теми, кто одержал победу над умом; садхубхих — преданными; бхаван — Ты; джита-атмабхих — полностью обуздавшими свои чувства; бхавата — тобой; виджитах — побежденные; те — они; апи — также; ча — и; бхаджатам — тем, кто всегда занят служением Тебе; акама-атманам — бескорыстным; йах — который; атма-дах — дарующий Себя; ати-карунах — беспредельно милостивый.

Читракету сказал: о непревзойденный Господь, никто не в силах победить Тебя, кроме Твоих преданных, обуздавших свои ум и чувства. Их власть над Тобой объясняется Твоей беспричинной милостью к преданным, которые не просят у Тебя никаких материальных благ. Вручая им Себя, Ты, тем самым, осуществляешь Свое безраздельное господство над Твоими преданными.

КОММЕНТАРИЙ: И Господь, и Его преданные оказываются побежденными. Преданные побеждены Господом, а Господь побежден Своими преданными. Так, покоряя друг друга, обе стороны извлекают из своих взаимоотношений трансцентное блаженство. Наивысшим проявлением этой обоюдной победы является взамиоотношение Кришны и гопи. Гопи одержали победу над Кришной, а Кришна одержал победу над гопи. Своей игрой на флейте Кришна всякий раз пленял умы гопи, но и Сам не мог в полной мере предаваться веселью в отсутствие гопи. Другим трансценталистам, например, гьяни и йогам никогда не одолеть Верховную Личность Бога. Это под силу только чистым преданным.

Чистые преданные называются здесь сама-мати. Это значит, что никакие обстоятельства не в силах заставить их отказаться от своего служения. Из этого не следует, что преданные поклоняются Верховному Господу только в минуты радости; они поклоняются Ему даже в горе. Ни радость, ни печаль не могут воспрепятствовать преданному служению. Поэтому «Шримад-Бхагаватам» называет преданное служение ахаитукй апратихата, беспричинным и беспрерывным. Когда преданный несет свое преданное служение Господу безо всякой корысти (анйабхилашита-шунйам), никакие материальные преграды не могут остановить его (апратихата). Таким образом, преданный, который продолжает служить Господу при любых обстоятельствах, способен покорить Верховную Личность Бога.

Коренное отличие преданных от других трансценталистов, а именно гьяни и йогов, состоит в том, что гьяни и йоги пытаются искусственным путем достичь единения со Всевышним, тогда как преданные вовсе не стремятся к подобному бессмысленному слиянию. Сознавая свое положение вечных слуг Верховного Господа, преданные не помышляют о том, чтобы стать равными Ему. Поэтому их называют сама-мати или джитатма. Они отвергают единство со Всевышним. Они не жаждут единения, напротив, желают освободиться от всякого материального вожделения. Поэтому их называют нишкама, свободными от желаний. Живое существо не может существовать без желаний, но желание, которое невозможно удовлетворить, называется кама, вожделением. Камаис таис таир хрита-джна(гйа)нах: вожделение заставляет непреданных терять разум. Поэтому им не дано покорить Верховного Господа, тогда как преданные, свободные от подобных бессмысленных желаний, способны пленить Его. Верховная Личность Бога также пленяет подобных преданных. Будучи чистыми душами, неоскверненными материальным вожделением, они всецело предаются Верховному Господу, который завоевал их сердца. Такие преданные никогда не помышляют об освобождении. Они просто хотят служить лотосным стопам Господа. Они не ожидают вознаграждения за свое служение, и тем завоевывают милость Господа. По природе Своей Господь исполнен милости и бескорыстный труд Его слуги пленяет Его.

Преданные постоянно заняты служением.

са ваи манах кришна-падаравиндайор

вачамси ваикунтха-гунануварнане

Вся деятельность их чувств подчинена служению Господу. Видя такую преданность, Господь вручает Себя Своим преданным, готовый исполнить любое их пожелание. Конечно, у преданного нет иного желания, как только служить Верховной Личности. Тому, кто бесповоротно предался Богу, не помышляя о материальном вознаграждении, Господь непременно создает все условия для служения. Так поступает Верховный Господь, покоренный Своими преданными.

ТЕКСТ 35

тава вибхавах кхалу бхагаван

джагад-удайа-стхити-лайадини

вишва-сриджас те 'мшамшас

татра мриша спардханти притхаг абхиматйа

тава — Твои; вибхавах — достояния; кхалу — действительно; бхагаван — о Верховная Личность Бога; джагат — космического проявления; удайа — творение; стхити — сохранение; лайа-адини — уничтожение и т. д.; вишва-сриджах — творцы проявленного мира; те — они; амша-амшах — частицы Твоего полного проявления; татра — там; мриша — тщетно; спардханти — состязаются друг с другом; притхак — самостоятельности; абхиматйа — из-за ложной идеи.

О мой Господь, Ты держишь в Своих руках все мироздание, равно как и его творение, сохранение и уничтожение. Господь Брахма и другие властители этой вселенной — всего лишь малые частицы Твоего частичного проявления, их ограниченые созидательные возможности не позволяют им сравниться с Богом [ишварой]. Однако, ложное самомнение приводит их к мысли о своем безграничном могуществе. Это заблуждение.

КОММЕНТАРИЙ: Преданный, всю свою жизнь посвятивший служению лотосным стопам Господа, прекрасно понимает, что всякое живое существо, от Господа Брахмы до крохотного муравья, своей способностью творить обязано тому факту, что все мы являемся неотъемлемыми частицами Бога. В «Бхагавад-гите» (15.7) Господь говорит, мамаивамшо джива-бхутах санатанах: «Живые существа, прозябающие в этом обусловленном мире — ничтожные крупицы Моей личности, связанные со Мной вечными узами.» Живые существа представляют собой крохотные частицы высшего духа, они подобны искрам, летящим из костра. Будучи мельчайшими частицами Всевышнего, они наделены весьма скромными созидательными способностями.

Так называемые ученые современной материалистической эпохи гордятся своими изобретениями такими, например, как огромные самолеты, но заслуга в создании самолета в действительности принадлежит Верховной Личности Бога, а не тем ученым, которые изобрели и собрали это чудо техники. Посмотрим, насколько разумны эти ученые. Своему возвышению человек обязан воле Всевышнего, который говорит в «Бхагавад-гите» (15.15), маттах смритир джна(гйа)нам апоханам ча: «Я дарую память, знание и забвение.» Своими достиженияниями в научном познании или творчестве человек обязан воле Верховного Господа, царящего в сердце всякого живого существа в качестве Сверхдуши. Кроме того, все необходимое для создания таких замечательных машин как, например, самолет, приходит от Бога, а не от ученых. Все элементы, входящие в состав самолета, существовали задолго до того, как он был построен, чем его так называемые создатели обязаны Верховной Личности Бога, но возвращают они Ему лишь обломки своего творения. Приведем другой пример: в западном мире производится огромное количество автомобилей. Конечно, никто иной, как Господь снабжает нас всем необходимым и Он же дарует нам разум для так называемого творения. В конечном итоге, когда машины попадают на свалку, так называемые творцы сталкиваются с проблемой утилизации остатков. Истинным творцом, изначальным творцом является Божественная Личность. Все, что сотворено посредством разума, дарованного Господом, подвержено разрушению, так что впоследствии вновь возникает необходимость творения. Поэтому в том, что создано руками человека, нет заслуги самого человека — это заслуга Верховной Личности Бога. В этом стихе справедливо замечено, что право творить, хранить и разрушать принадлежит одному лишь Верховному Господу, но не живым существам.

ТЕКСТ 36

параману-парама-махатос