Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге — страница 82 из 150

Атомная теория строения вселенной далека от истины. Причиной всего сущего является Господь, и, следовательно, Он — причина материального мироздания. Поэтому мы должны посвятить себя преданному служению, то есть в почтении склоняться перед Господом, возносить Ему молитвы, поклоняться форме Господа в храме, всегда помнить о Нем и слушать о Его трансцендентных деяниях. Не занимаясь этими шестью видами деятельности, человек не сможет посвятить себя преданному служению Господу.

Вознося Господу молитвы, Прахлада Махараджа просил Его лишь о том, чтобы Господь явил ему Свою милость. Так, выслушав молитвы Прахлады, Господь Нрисимхадева пришел в приятное расположение духа и пожелал наградить Прахладу Махараджу разными благословениям, которые позволят ему жить в роскоши и богатстве. Однако Прахлада не поддался этому искушению, так как его единственное желание заключалось в том, чтобы всегда оставаться слугой слуги Господа.

ТЕКСТ 1

шри-нарада увача

эвам сурадайах сарве брахма-рудра-пурах сарах

нопаитум ашакан манйу самрамбхам судурасадам

шри-нарада увача — великий святой мудрец Нарада Муни сказал; эвам — таким образом; сура-адайах — полубоги; сарве — все; брахма-рудра-пурах сарах — во главе с Господом Брахмой и Господом Шивой; на — не; упаитум — предстать перед Господом; ашакан — могли; манйу-самрамбхам — в страшном гневе; су-дурасадам — тот, к кому очень трудно приблизиться (Господь Нрисимхадева).

Великий мудрец Нарада Муни продолжал: Ни один из полубогов, во главе с Господом Брахмой, Господом Шивой и другими великими личностями, не осмеливался предстать перед Господом, который все еще был вне себя от гнева.

КОММЕНТАРИЙ: В своей песне «Према-бхакти-чандрика» Нароттама дас Тхакур говорит: 'кродха' бхакта-двеши-джане — гнев нужно использовать против демонов, которые ненавидят преданных Господа. Кама, кродха, лобха, моха, мада и матсарья (вожделение, гнев, жадность, иллюзия, гордость и зависть) — все эти качества можно использовать надлежащим образом, заняв их служением Верховному Господу и Его преданным. Преданный никогда не потерпит богохульства в адрес Господа и Его преданных, а Господь, в Свою очередь, никогда не потерпит оскорблений в адрес Своего преданного. Гнев Господа Нрисимхадевы был так страшен, что даже великие полубоги, такие, как Господь Брахма и Господь Шива, а также сама богиня процветания, вечная спутница Господа, не могли ничего сделать, хотя и старались всеми силами восславить Господа в своих молитвах. Никому не удавалось унять гнев Господа. Однако, видя, что Господь Нрисимхадева хочет проявить благосклонность к Прахладе Махарадже, все присутствовавшие полубоги, стали подталкивать Прахладу ближе к Господу в надежде на то, что он сможет успокоить Его гнев.

ТЕКСТ 2

сакшат шрих прешита деваир дриштва там махад адбхутам

адришташрута-пурватват са нопейайа шанкита

сакшат — саму; шрих — богиню процветания; прешита — попросили предстать перед Господом; деваих — все полубоги (во главе с Господом Брахмой и Господом Шивой); дриштва — увидев; там — Его (Господа Нрисимхадеву); махат — огромного; адбхутам — удивительного; адришта — невиданного; ашрута — неслыханного; пурватват — поскольку ранее; са — богиня процветания, Лакшми; на — не; упейайа — подошла к Господу; шанкита — очень испуганная.

Полубоги, у которых не хватало смелости самим подойти к Господу, стали просить об этом богиню процветания, Лакшмиджи. Но даже ей никогда не доводилось видеть Господа в такой удивительной и небывалой форме, поэтому она тоже побоялась подходить к Нему.

КОММЕНТАРИЙ: Господь обладает бесчисленными формами и подобиями (адваитам ачйутам анадим ананта-рупам). И хотя все они вечно находятся на Вайкунтхе, Лакшмидеви, богиня процветания, попав под влияние лила-шакти не оценила этой небывалой формы Господа. Комментируя данный стих, Шрила Мадхвачарья приводит следующее высказывание из «Брахманда-пураны»:

адришташрута-пурватвад

анйаих садхаранаир джанаих

нрисимхам шанкитева шрир

лока-мохайано йайау

прахраде чаива ватсалйа-

даршанайа харер апи

джна(гйа)тва манас татха брахма

прахрадам прешайат тада

экатраикасйа ватсалйам

вишешад даршайед дхарих

аварасйапи мохайа

краменаивапи ватсалах

Другими словами, обыкновенному человеку форма Господа Нрисимхадевы может показаться чем-то невиданным и удивительным, но преданный, подобный Прахладе Махарадже, не видит в этой устрашающей форме ничего необычного. По милости Господа преданный без труда понимает, что Господь волен явить Себя в любой форме, в которой только пожелает, поэтому он не испытывает перед этой формой никакого страха. Благодаря особой милости, Прахлада Махараджа оставался молчаливым и не утратил самообладания, несмотря на то, что все полубоги и даже Лакшмидеви не могли скрыть своего страха в присутствии Господа Нрисимхадевы. Нарайана-парах сарве на куташчана бибхйати (Бхаг., 6.17.28): чистый преданный Нараяны, подобный Прахладе Махарадже, не страшится опасностей материального существования, и даже если Господь приходит, чтобы избавить его от страха, преданный продолжает сохранять самообладание при любых обстоятельствах.

ТЕКСТ 3

прахрадам прешайам аса брахмавастхитам антике

тата прашамайопехи сва-питре купитам прабхум

прахрадам — Прахладу Махараджу; прешайам аса — попросил; брахма — Господь Брахма; авастхитам — стоявший; антике — очень близко; тата — сын мой; прашамайа — попытайся смягчить; упехи — подойди; сва-питре — из-за выходок твоего демонического отца; купитам — страшно разгневанный; прабхум — Господь.

Затем Господь Брахма увидел стоящего подле него Прахладу Махараджу и обратился к нему с такими словами: Сын мой, Господь Нрисимхадева страшно разгневан на твоего демонического отца, поэтому, прошу тебя, пойди и успокой Господа.

ТЕКСТ 4

татхети шанакаи раджан маха-бхагавато 'рбхаках

упетйа бхуви кайена нанама видхританджалих

татха — да будет так; ити — таким образом приняв слова Господа Брахмы; шанакаих — очень медленно; раджан — о царь (Юдхиштхира); маха-бхагаватах — великий, возвышенный преданный (Прахлада Махараджа); арбхаках — хотя он был еще совсем ребенком; упетйа — постепенно подошел; бхуви — на земле; кайена — свое тело; нанама — в почтении распростер; видхрита-анджалих — со сложенными ладонями.

Нарада Муни продолжал: О, царь, хотя возвышенный преданный Прахлада Махараджа был еще совсем ребенком, он согласился выполнить просьбу Господа Брахмы. Он медленно подошел к Господу Нрисимхадеве и, молитвенно сложив ладони, в глубоком почтении простерся у Его лотосных стоп.

ТЕКСТ 5

сва-пада-муле патитам там арбхакам

вилокйа девах крипайа париплутах

уттхапйа тач-чхиршнй ададхат карамбуджам

калахи-витраста-дхийам критабхайам

сва-пада-муле — у Его лотосных стоп; патитам — простерся; там — он (Прахлада Махараджа); арбхакам — всего лишь маленький мальчик; вилокйа — видя; девах — Господь Нрисимхадева; крипайа — по беспричинной милости; париплутах — всецело охваченный (экстазом); уттхапйа — подняв; тат-ширшни — на его голову; ададхат — положил; кара-амбуджам — Свою лотосную руку; кала-ахи — смертоносной змеи времени (которая может принести немедленную гибель); витраста — боятся; дхийам — всем, кто боится; крита-абхайам — дарует бесстрашие.

Когда Господь Нрисимхадева увидел, что маленький Прахлада простерся в поклоне у Его лотосных стоп, Он ощутил прилив экстатической любви к Своему преданному. Поставив Прахладу Махараджу на ноги, Господь положил ему на голову Свою руку, ибо Своей рукой Господь всегда готов развеять любые страхи Своих преданных.

КОММЕНТАРИЙ: В материальном мире все живые существа испытывают потребность в четырех основных вещах: ахаре, нидре, бхайе и майтхуне (еде, сне, обороне и совокуплении). Каждый, кто живет в этом мире, постоянно охвачен страхом (сада самудвигна-дхийам), и единственное средство, позволяющее обрести бесстрашие, — это сознание Кришны. Появление Господа Нрисимхадевы избавило Его преданных от всех страхов. Преданный верит в то, что повторение святого имени Господа Нримхадевы может сделать его бесстрашным. Йато йато йами тато нрисмхах: куда бы мы ни отправились, мы должны постоянно думать о Господе Нрисимхадеве. Таким образом, размышляя о Господе, преданный освободится от чувства страха.

ТЕКСТ 6

са тат-кара-спарша-дхутакхилашубхах

сападй абхивйакта-паратма-даршанах

тат-пада-падмам хриди нирврито дадхау

хришйат-танух клинна-хрид-ашру-лочанах

сах — он (Прахлада Махараджа); тат-кара-спарша — благодаря тому что к его голове прикоснулась лотосная рука Нрисимхадевы; дхута — очистился; акхила — всех; ашубхах — от порочных, или материальных желаний; сапади — немедленно; абхивйакта — проявились; пара-атма-даршанах — постижение Верховной Души (духовное знание); тат-пада-падмам — лотосные стопы Господа Нрисимхадевы; хриди — в сердце; нирвритах — переполненный трансцендентным блаженством; дадхау — завладел; хришйат-танух — на чьем теле проявились признаки трансцендентного блаженства; клинна-хрит — чье сердце растаяло под влиянием трансцедентного экастаза; ашру-лочанах — со слезами на глазах.

Прикосновение руки Господа Нрисимхадевы очистило Прахладу Махараджу от всей скверны материальных желаний, как если бы он прошел через процесс полного очищения. Таким образом, Прахлада достиг трансцендентного уровня, и на его теле сразу же проявились все признаки духовного экстаза. Его сердце было переполнено любовью, а в глазах стояли слезы. Все это позволило ему навсегда сохранить в своем сердце память о лотосных стопах Господа.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (14.26) сказано:

мам ча йо 'вйабхичарена