Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления — страница 57 из 105

КОММЕНТАРИЙ: На благо всего человеческого общества Господь являет не только Свою инкарнацию Ману, предназначение которой состоит в том, чтобы должным образом управлять вселенной, но также выступает в роли учителя, йога, гьяни и так далее. И посему, долг человечества заключается в том, чтобы принять образ действия, провозглашенный Верховным Господом. В нынешний век суть всего Ведического знания находится в Бхагавад-гите, поведанной Самой Верховной Личностью Бога. И тот же самый Верховный Господь явился в облике Шри Чайтаньи Махапрабху, чтобы распространить учение Бхагавад-гиты по всему миру. Верховная Личность Бога, Хари, очень добр и милостив к людям. Он всегда одержим желанием забрать падшие души домой, обратно к Богу.

ТЕКСТ 9

саргам праджеша-рупена дасйун ханйат сварад-вапух

кала-рупена сарвешам абхавайа притхаг гуннах

саргам — зарождение потомства; праджа-иша-рупена — в роли Праджапати Маричи и прочих; дасйун — воров и мошенников; ханйат — убивает; сва-рат-вапух — в роли царя; кала-рупена — в форме времени; сарвешам — всего; абхавайа — для уничтожения; притхак — различный; гунах — обладающий качествами.

Выступая в роли Праджапати Маричи, Верховная Личность Бога зачинает потомство. Принимая на Себя роль, царя Он убивает воров и мошенников, а воплощаясь в форме времени — уничтожает все сущее. Все многообразие качеств материального бытия следует признать качествами Верховной Личности Бога.

ТЕКСТ 10

стуйамано джанаир эбхир майайа нама-рупайа

вимохитатмабхир нана даршанаир на ча дришйате

стуйаманах — которого ищут; джанаих — людьми в целом; эбхих — всеми ими; майайа — под влиянием майи; нама-рупайа — имеющий разные имена и формы; вимохита — сбитые с толку; атмабхих — иллюзией; нана — различный; даршанаих — философскими подходами; на — не; ча — и; дришйате — Верховную Личность Бога можно найти.

В большинстве своем, люди пребывают в неведении, порожденном иллюзорной энергией, и поэтому пытаются обнаружить Абсолютную Истину, Верховную Личность Бога с помощью всевозможных исследований и философских измышлений. Но несмотря на это, они не способны узреть Верховного Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Любая деятельность и ее последствия, проявляющиеся во время творения, существования и уничтожения материального мира, имеют единый источник — Верховную Личность. Философы, принадлежащие к различным школам пытаются отыскать конечную причину, проявляющую себя в разных формах и под разными именами, но они неспособны найти Верховную Личность Бога, Кришну, который объясняет в Бхагавад-гите, что Он — источник всего и причина всех причин (ахам сарвасйа прабхавах). Это происходит из-за влияния иллюзорной энергии Верховного Господа. Преданные же принимают Верховную Личность, Бога таким, какой Он есть, и потому испытывают счастье, просто вознося хвалу Господу.

ТЕКСТ 11

этат калпа-викалпасйа праманам парикиртитам

йатра манвантаранй ахуш чатурдаша пуравидах

этат — все эти; калпа — в один день Господа Брахмы; викалпасйа — изменений в калпу, такие как смена Ману; праманам — свидетельства; парикиртитам — описаны (мной); йатра — в чем; манвантарани — периоды правления Ману; ахух — сказал; чатурдаша — четырнадцать; пура-видах — ученые, обладающие знанием.

В одну калпу, или в один день Брахмы происходит много смен, называемых викалпами. О, царь, ранее я поведал тебе о них всех. Мудрецы, которым ведомо минувшее, сущее и грядущее, установили, что за один день Брахмы сменяется четырнадцать Ману.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. Бали Махараджа завоевывает райские планеты

В этой главе описывается, как совершив Вишваджит-ягью, Бали получил благославение колесницы и других воинских атрибутов,(которые он использовал для нападения на царя рая) и воспользовавшись ими, напал на царя рая. Все полубоги, следуя наставлениям своего гуру, покинули райские планеты и охваченные страхом, обратились в бегство.

Махараджа Парикшит хотел понять(стремился постичь), как Господь Ваманадева под предлогом того, что Ему нужно было взять три шага земли у Бали Махараджи, забрал у него все и захватил его самого. Шукадава Госвами(ответил на его расспросы)удовлетворил его любознательность(пытливость), дав следующие разъяснения. В одиннадцатой главе этой песни рассказывается, что во время битвы между демонами и полубогами Бали потерпел поражение и был убит, но по милости Шукрачарьи он вновь обрел жизнь, и потому принялся служить ему как своему духовному учителю. Потомки Бхригу, довольные им, побудили его совершить Вишваджит-ягью. Во время совершения этой йаджны из жертвенного огня появились колесница, лошади, флаг, лук, доспехи и два колчана со стрелами. Прахлада Махараджа, дед Бали, одарил его неувядающей цветочной гирляндой, а Шукрачарья — раковиной. Оказав почтение Прахладе, брахманам и своему духовному учителю, Шукрачарье, Бали Махараджа снарядился на битву с Индрой и отправился вместе со своими воинами в Индрапрастху. Трубя в раковину, он атаковал дальние рубежи царства Индры. Увидев как велика доблесть Бали Махараджи, Индра обратился к своему духовному учителю, Брихаспати. Поведав ему о силе Бали, он вопросил его о том, в чем заключается его долг (о своем долге). Брихаспати открыл полубогам, что брахманы наделили Бали сверхестественной силой, и поэтому они (не в силах) не смогут противостоять ему (соперничать, тягаться). Единственное, на что они могут надеятся — это добиться (получить снискать) милости Верховной Личности Бога. И в самом деле, иного выхода у них не было. В сложившихся обстоятельствах Брихаспати посоветовал полубогам покинуть райские планеты и укрыться в таком месте, где они смогли бы остаться незамечеными. Полубоги последовали его указаниям, а Бали Махараджа вместе со своими союзниками завоевал все царство Индры. Потомки Бхригу Муни, питая любовь к своему ученику, подвигли его на совершение ста ашвамедха-йаджн, совершив которые Бали Махараджа смог насладиться богатствами райских планет.

ТЕКСТ 1-2

шри-раджовача

балех пада-трайам бхумех касмад дхарир айачата

бхутешварах крипана-вал лабдхартхо 'пи бабандха там

этад ведитум иччхамо махат каутухалам хи нах

йачнешварасйа пурнасйа бандханам чапй анагасах

шри-раджа увача — царь сказал; балех — Бали Махараджи; пада-трайам — три шага; бхумех — земли; касмат — почему; харих — Верховная Личность Бога (в облике Ваманы); айачата — просил; бхута-ишварах — владелец всей вселенной; крипана-ват — подобно бедняку; лабдха-артхах — Он получил в дар; апи — хотя; бабандха — схватил; там — его (Бали); этат — все это; ведитум — понять; иччхамах — мы желаем; махат — величайшее; каутухалам — желание; хи — воистину; нах — наш; йачна — прося; ишварасйа — Верховной Личности Бога; пурнасйа — кто полон во всем; бандханам — схватив; ча — также; апи — хотя; анагасах — того, кто был безупречен.

Махараджа Парикшит вопросил: Верховная Личность Бога — владелец всего сущего. Так почему же Он, подобно нищему, просил у Бали Махараджи милостыню, три шага земли, и почему получив подаяние, о коем молил, Он, несмотря на это схватил (пленил) Бали Махараджу? Я горю желанием узнать, в чем состоит загадка этих противоречий.

ТЕКСТ 3

шри-шука увача

параджита-шрир асубхиш ча хапито

хиндрена раджан бхригубхих са дживитах

сарватмана тан абхаджад бхригун балих

шишйо махатмартха-ниведанена

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; параджита — побежденный; шрих — богатств; асубхих ча — а также жизни; хапитах — лишенный; хи — в действительности; индрена — царем Индрой; раджан — о, царь; бхригубхих — потомками Бхригу Муни; сах — он (Бали Махараджа); дживитах — возвращен к жизни; сарва-атмана — с полным смирением; тан — ; им абхаджат — поклонялся; бхригун — потомки Бхригу Муни; балих — Махараджа Бали; шишйах — ученик; махатма — великая душа; артха-ниведанена — отдавая им все.

Шукадева Госвами ответствовал: О, царь, когда Бали Махараджа потерял все свои богатства и пал в битве, Шукрачарья, потомок Бхригу Муни, вернул его к жизни(возвратил ему жизнь). Поэтому великая душа, Бали Махараджа, стал учеником Шукрачарьи и принялся служить ему с великой верой, отдавая все, чем владел (имел)

ТЕКСТ 4

там брахмана бхригавах прийамана

айаджайан вишваджита три-накам

джигишаманам видхинабхишичйа

махабхишекена маханубхавах

там — им (Бали Махараджей); брахманах — все брахманы; бхригавах — потомки Бхригу Муни; прийаманах — очень довольные; айаджайан — подвигли его на совершение жертвоприношения; вишваджита — известного как Вишваджит; три-накам — райские планеты; джигишаманам — желая завоевать; видхина — согласно регулирующим принципам; абхишичйа — после очищения; маха-абхишекена — омыв его во время церемонии абхишеки; маха-анубхавах — возвышенные брахманы.

Брахманы, потомки Бхригу Муни, остались очень довольны Бали Махараджей, желавшим завоевать царство Индры. Поэтому проведя над ним очистительные обряды и соблюдя все установленные правила, они омыли его и подвигли на совершение ягьи, известной как Вишваджит-ягья.

ТЕКСТ 5

тато ратхах канчана-патта-наддхо

хайаш ча харйашва-туранга-варнах

дхваджаш ча симхена вираджамано

хуташанад аса хавирбхир иштат

татах — в это время; ратхах — колесница; канчана — с золотом; патта — и шелковыми покрывалами; наддхах — покрытая; хайах ча — а также и лошади; харйашва-туранга-варнах — точно такого же цвета(золотого), как и лошади Индры; дхваджах ча — а также и флаг; симхена — с изображением льва; вираджаманах — находившийся; хута-ашанат — из ярко пылающего огня; аса — был; хавирбхих — с помощью предложения очищенного масла; иштат — совершено поклонение.