— Это не ты, — сказал Эф Заку и одновременно пытаясь убедить себя. — Все будет хорошо, ты вернешься. Я должен увезти тебя отсюда.
Нужно торопиться.
Эф выхватил Зака из рук Рожденного.
— Идем к лодкам.
Квинлан закинул на плечо кожаную сумку, потом ухватил за ремни бомбу, стянул ее с прилавка. Эф взял сумку, лежавшую у его ног, и толкнул Зака к дверям.
Доктор Эверетт Барнс прятался за мусорной будкой в пяти метрах от ресторана, на краю грунтовой парковки. Он всасывал воздух через разбитые зубы и ощущал от этого приятную тягучую боль.
Если в качестве козыря в этой игре и в самом деле собираются использовать атомную бомбу (а так и было, судя по мстительной одержимости Эфраима), то нужно уносить отсюда ноги, пока не поздно. Но сначала нужно пристрелить эту сучку. У него был пистолет. Девятого калибра. С полным магазином. Предполагалось, что он воспользуется им против Эфраима, но, как он видел это теперь, его наградой станет Нора. Вишенкой на торте.
Он попытался перевести дыхание, чтобы немного успокоить сердце. Прижав пальцы к груди, он почувствовал, что сердце бьется неровно. Он плохо себе представлял, где находится, подчиняясь вслепую навигатору, которым был соединен с Владыкой и который определял местонахождение Зака по датчику, спрятанному в кроссовке мальчика. Несмотря на заверения вампира, Барнс нервничал; тут бродило столько стригоев, никто не мог гарантировать, что они смогут определить, кто тут друг, а кто враг. Он решил приглядеть какое-нибудь транспортное средство, на случай если у него появится хоть малейший шанс бежать, прежде чем это место поглотит атомный гриб.
Он разглядел Нору с расстояния метров в тридцать, прицелился, как умел, и открыл огонь. Пять пуль одна за другой вылетели из ствола, и по меньшей мере одна попала в Нору, которая упала за деревьями… оставив за собой в воздухе кровавое облачко.
— Ага, получила… мерзавка! — с торжеством в голосе проговорил Барнс.
Он оттолкнулся от калитки и побежал по открытой площадке в направлении внешней кромки деревьев. Если по грунтовке удастся добраться до главной улицы, то он сможет найти машину или какое-нибудь другое транспортное средство.
Он добежал до первого ряда деревьев, остановился, когда увидел лужу крови на земле, но… Норы не было.
— О черт!
Он инстинктивно развернулся и, засунув пистолет в карман брюк, бросился в лес.
— Черт! — выругался он еще раз.
Барнс и не подозревал, что пистолеты так нагреваются. Он держал скрещенные руки перед лицом, защищая глаза от ветвей, которые цепляли его форменный мундир, срывали медали с груди. Эверетт остановился на полянке, спрятался в подлеске, тяжело дыша; горячий ствол жег ему ногу.
— Меня ищете?
Барнс оглянулся и увидел Нору Мартинес всего в трех деревьях от него. На лбу у нее была рваная кровоточащая рана толщиной в палец. Пуля задела девушку по касательной, в остальном она казалась невредимой.
Эверетт попытался сбежать, но Нора ухватила его за воротник мундира, потащила на себя.
— Наше последнее свидание так тогда и не состоялось, — сказала она, выволакивая его на дорогу.
— Прошу вас, Нора…
Она выволокла его на открытое место, оглядела. Сердце Барнса колотилось как сумасшедшее, дыхание перехватывало.
— Ведь не вы заправляете в этом лагере, — сказала она.
Он попытался вытащить пистолет, но рука запуталась в кармане брюк. Нора быстро отобрала у него оружие, одним ловким, умелым движением взвела курок, приставила ствол ко лбу Барнса.
Он поднял руки:
— Пожалуйста.
— Ага, вот и они.
Из-за деревьев появились вампиры, готовые броситься в атаку, но их сдерживал серебряный меч в руке Норы. Стригои окружили людей в ожидании подходящего момента.
— Я доктор Эверетт Барнс, — сообщил Барнс.
— Не думайте, что им есть дело до регалий, — усмехнулась Нора.
Не подпуская вампиров ближе, она пошарила по карманам Барнса, нашла навигатор, бросила на землю, смяла каблуком.
— К тому же, я бы сказала, вы с этого момента не представляете для него никакой ценности.
— Что вы собираетесь делать? — взвизгнул Барнс.
— Собираюсь спустить на вас кровососов, конечно, — сказала она. — Вопрос в том, что собираетесь делать вы.
— Я… у меня больше нет оружия.
— Какая жалость. Потому что их, как и вас, не заботит равенство сторон в бою.
— Вы… вы этого не сделаете…
— Сделаю. У меня и без вас проблем хватает.
— Дайте мне оружие… пожалуйста… и я сделаю все, что вы скажете. Я дам вам все, что угодно…
— Вам нужно оружие? — спросила Нора.
Барнс в ответ проскулил что-то похожее на «да».
— Тогда… Получайте!
Она достала из кармана столовый нож, который с таким трудом затачивала, и вонзила его в Барнса между плечевой костью и ключицей.
Тот взвизгнул, и из его плеча хлынула кровь.
С воинственным кличем Нора бросилась на самого большого вампира, рассекла его мечом, потом развернулась, подманивая других.
Они помедлили несколько мгновений и, убедившись, что у второго человека нет оружия и запах крови исходит именно от него, побежали на Барнса, как бездомные собаки, которым кинули кусок мяса.
Эф, тащивший за собой Зака, последовал за Рожденным к пристани. Он увидел, что мистер Квинлан помедлил несколько мгновений с бомбой в руках, а потом шагнул с песка на доски.
Появилась Нора и бегом бросилась к ним. Фет, встревоженный ее раной, побежал навстречу.
— Кто это сделал? — взревел он.
— Барнс, — ответила она. — Но можешь не беспокоиться. Больше мы его не увидим. — Она посмотрела на мистера Квинлана. — Вам нужно уходить. Скоро полдень.
Владыка только этого и ждет. Поэтому я остаюсь. Возможно, мы в последний раз увидим солнце.
— Пора отправляться, — заметил Эф, таща за руку Зака.
— Я готов, — отозвался Фет, направляясь к пристани.
Эф поднял меч и направил острие на горло крысолова, тот посмотрел на него с нарастающей злостью.
— Только я.
— Какого дьявола?.. — Фет своим мечом отбил меч Эфа. — Ты что это надумал?
— Ты должен остаться с Норой, — помотал головой Эф.
Нора переводила взгляд с одного мужчины на другого.
— Нет, — возразил Фет. — Без меня у тебя ничего не получится.
— Ты ей нужен, — с трудом произнес Эф. — А со мной будет мистер Квинлан.
Эф оглядел пристань, чувствуя, что время уходит.
— Возьмите лодку и плывите вниз по реке. Я передам Зака Уильяму и Энн, чтобы его увезли отсюда. Скажу им, чтобы они нашли вас.
— Пусть мистер Квинлан установит детонатор, — сказала Нора. — Просто высади его.
— Я должен сам убедиться, что детонатор взведен. Потом я вас найду.
Нора крепко обняла его, потом отошла, подняла голову Зака за подбородок, посмотрела в его глаза, чтобы ободрить его или успокоить. Мальчик моргнул и отвернулся.
— Все будет хорошо, — сказала ему Нора.
Но мысли мальчика были где-то не здесь. Он посмотрел в небо, а мгновение спустя услышал и Эф.
Черные вертолеты приближались с юга на малой высоте.
Гус, хромая, появился на пристани. Эф сразу заметил, что его левая рука искалечена (распухла под кровавой коркой), хотя это обстоятельство ни в коей мере не остудило неприязнь гангстера к Эфу.
— Вертолеты! — заорал Гус. — Какого хрена ты ждешь?
Эф скинул рюкзак с «Люменом» со спины.
— Возьми его, — сказал он Фету.
— К черту твой учебник, — усмехнулся Гус. — Переходим к практике.
Мексиканец бросил пулемет и с мучительным стоном стащил с плеч собственный рюкзак — сначала со здоровой руки, а Нора помогла ему скинуть ремень со сломанной. Гус порылся в рюкзаке и извлек два цилиндра пурпурного цвета. Он вытащил зубами заглушки, покатал дымовые шашки туда-сюда. Появился фиолетовый дымок, его подхватил речной ветер, и берег с пристанью заволокло дымом, скрывая от приближающихся вертолетов.
— Валите отсюда! — рявкнул Гус. — Вместе со своим сынком. Разберись с Владыкой. Я прикрою твою задницу… Но помни, Гудвезер, когда все это кончится, нам с тобой придется уладить одно дельце.
Превозмогая мучительную боль, Гус осторожно подтянул рукав от распухшего запястья вверх, показывая Гусу слово «MADRE», сложенное из многочисленных порезов.
— Эф, — сказала Нора, — не забывай, Владыка где-то поблизости.
В дальнем конце пристани, метрах в тридцати от берега, в двух трехметровых лодках с навесными моторами ждали Энн и Уильям. Эф бегом потащил Зака к первой. Мальчик не хотел садиться, и Эф поднял его и опустил вниз. Он посмотрел на сына.
— Все это кончится, Зи, и все будет хорошо. Договорились?
Зак не ответил. Он смотрел, как Рожденный грузит бомбу в другую лодку, ставит ее между задней и средней скамьями; потом мистер Квинлан осторожно, но решительно подхватил Уильяма и поставил его на пристань.
Эф вспомнил, что Владыка видит все глазами Зака. Видит сейчас Эфа.
— Ну, осталось совсем немного.
Ветер унес фиолетовый дымок от берега, разогнал его завесу над деревьями, и они увидели новых вампиров, надвигающихся на берег.
— Владыке нужен человек, чтобы переправиться на остров, — сказал Фет, подходя к Норе и Гусу. — Я думаю, кроме нас троих, никого не осталось. Никого нельзя пустить к лодкам.
Фиолетовый дымок странным образом раздвинулся, словно его разорвало что-то. Словно что-то промчалось сквозь него с огромной скоростью.
— Постойте… вы это видели? — вскрикнул Фет.
Нора ощущала гудение Владыки. Невероятным образом стена дыма полностью изменила направление, ушла с деревьев и накатилась на реку против дующего с нее ветерка и заволокла берега. Нора и Фет мгновенно оказались разделены, вампиры бросились на них из дыма, их босые ноги шлепали по песку едва слышно.
Лопасти молотили воздух прямо над ними. Люди слышали треск и глухие удары, песок под ногами взлетал фонтанчиками от огня с вертолетов. Снайперы стреляли вслепую через дымовую завесу. Пуля раздробила затылок вампира, которого Нора собиралась рассечь мечом. Винт гнал дым на нее, и она, откашливаясь, с выставленным вперед мечом сделала вслепую разворот на триста шестьдесят градусов. Девушка вдруг поняла, что потеряла ориентацию и не знает, где берег и вода. Она увидела водоворот в дыму, похожий на пыльный вихрь, снова услышала громкий гул.