Шторм страсти — страница 41 из 44

– Сейчас, моя радость!

В следующее мгновение его умелые пальцы оказались в самых откровенных местах, но если раньше они действовали осторожно, то сейчас явно хотели раздразнить, заставить желать большего.

В последние несколько недель плавания они проводили ночи вместе и хорошо изучили друг друга, так что знали, какие прикосновения и ласки доставляют максимальное наслаждение. И вот теперь Габриэль беззастенчиво пользовался полученными знаниями, чтобы заставить Рори сходить с ума от желания.

– Мы и так ждали слишком долго! – выдохнула Рори, ощутив, что собственное тело больше ей неподвластно. – Я больше просто не вынесу!

Габриэль навис над ней, раздвинул коленом ноги, и в следующее мгновение Рори почувствовала давление и дискомфорт. Он не торопился, давая ей возможность привыкнуть к этому новому ощущению, но она резко подалась вперед, будто именно этого так жаждала с самой первой их встречи, и вместе со жгучей болью ощутила внутри своего естества горячую пульсацию.

Вскрикнув, она прижалась к нему сильнее и принялись двигаться в унисон в безумном ритме безудержного желания. Да, да, да… Именно так, до тех пор пока по ее телу не прокатилась невероятно чувственная дрожь от совершенно новых, неизведанных ранее ощущений. Глухой звук, вырвавшийся из горла Габриэля, когда из его сильного тела выплеснулась в ее разгоряченное пульсирующее лоно семя жизни, было для Рори манной небесной. Мужчина и женщина наконец слились.

Когда они, задыхаясь, пытаясь поймать хоть глоток воздуха, расцепили объятия, обжигающая страсть уступила место покою и нежности. Перекатившись на бок, Габриэль прижал Рори к себе и с чувством признался:

– Не могу поверить, что это все-таки произошло: то, чего я безумно хотел, о чем мечтал.

– Как давно я мечтала расстаться со своей девственностью, от которой одни только неприятности! – рассмеялась Рори.

Габриэль откинул волосы с ее вспотевшего лба.

– Что верно, то верно, но предупреждаю: теперь у тебя нет другого выхода, кроме как выйти за меня замуж. И чем быстрее, тем лучше.

Рори будто окунули в холодную воду. Она, конечно, знала, какие последствия могут иметь занятия любовью, но, охваченная страстью, совершенно об этом не думала. И вот теперь здравый смысл возобладал над зовом плоти и в душу закрались сомнения.

– Ты уверен, что хочешь связать себя узами брака именно со мной: скандальной, порой неуправляемой? Ведь я кого угодно могу свести тебя с ума.

– Только в самом лучшем смысле этих слов. – Габриэль улыбнулся и нежно провел пальцами по ее волосам, убирая с лица спутавшиеся пряди. – Все было предрешено с того самого момента, как я впервые увидел твой портрет в медальоне леди Лоуренс. Я понимал, что должен ей отказать, но мне была непереносима даже мысль, что такой светлый, полный жизни ангел проведет остаток своих дней в гареме. У меня и в мыслях не было, что между нами могут возникнуть какие-то чувства: все, о чем я думал, – это вернуть тебя в лоно семьи.

Теплые губы Габриэля коснулись ее виска.

– А теперь, когда я тебя узнал, мое сердце разрывается на части при мысли, что мог тебя потерять.

– А ты, оказывается, романтик, хотя и тщательно это скрываешь. – Взяв руку Габриэля в свою, Рори поцеловала его ладонь и приложил к своей щеке. – Впервые увидев тебя в саду Малека, я подумала: «Вот он. Тот самый мужчина». Мне показалось тогда, что тебе можно безгранично доверять, и время подтвердило, что я была права. Только вот мне кажется, что ты: сильный, умный и добрый – слишком хорош для меня!

– А мне кажется, что все как раз наоборот, – со смехом возразил Габриэль. – Ты благородных кровей, горячо любимая дочь графа, а я – отлученный от дома и лишенный наследства морской волк. Мне удалось кое-что скопить, но это не идет ни в какое сравнение с тем, что имеешь ты. Это не говоря уж о том, что я ужасный зануда.

– А вот в это я никогда не поверю! Именно такого мужчину, как ты, я всегда представляла рядом с собой, – улыбнулась Рори. – Но только должна признаться, что мне вряд ли понравится, если бо́льшую часть времени ты будешь проводить в море, а дома появляться лишь время от времени. Мое богатое воображение будет неустанно рисовать ужасные картины.

– Мне бы тоже не хотелось оставлять тебя надолго. – Обняв за талию, Габриэль притянул ее к себе, и она чувственно прижалась к нему. – Да, я люблю море, готов полюбить и сушу, если ты все время будешь рядом. Моих накоплений хватит на небольшое поместье, которое давно хотел купить и поселиться там с Призраком, чтобы не было слишком одиноко. Там и будем жить, но уже втроем.

Словно по мановению волшебной палочки кот материализовался и растянулся на кровати. Рори почесала его за ушами и, прижавшись к ее руке, Призрак заурчал, а потом и засопел.

– Похоже, кот уже принял решение. Ты готов окончательно расстаться с морем?

– Нет, конечно. Я сохраню «Зефир», найму другого капитана, а может, куплю еще пару кораблей. Мы ни в чем не будем нуждаться, и ты сможешь писать свои романы и делать все, что захочешь. Констанс может жить с нами, если вы обе этого захотите, только, подозреваю, у Джейсона Ландерса имеются другие планы. – Габриэль с обожанием посмотрел на любимую, и губы его растянулись в улыбке. – Если я и выйду в море, то непременно с тобой. Итак, каково твое решение? Да или нет?

От сомнений не осталось и следа. Да и как можно было сомневаться в правильности своего решения разделить с Габриэлем постель и жизнь?

– Да, мой капитан! С радостью! Как думаешь, имам согласится нам помочь? Поскольку ты спас ему жизнь, может, он закроет глаза на то, что мы иноверцы.

– Хаджи Асад весьма толерантен к представителям других конфессий, так что, думаю, войдет в наше положение. Возможно, это идея заинтересует и Джейсона с Констанс, – предположил Габриэль. – Но традиционная христианская церемония по возвращении в Англию, тоже необходима, чтобы твоим родителям было спокойнее, да и я почувствую себя твоим законным супругом.

Рори вздохнула.

– Я буду ужасно скучать по Констанс, но, видимо, пришла пора каждой из нас дальше идти своей дорогой. Мы, конечно, станем писать друг другу, делиться мыслями и придумывать сюжеты романов, хотя привыкнуть, что нас разделяет океан, и непросто.

– Вы родственные души, и это никогда не изменится. – Габриэль погладил Рори по спине. – У тебя нет на теле ни волосинки. Было больно?

Рори поморщилась.

– Этого не описать словами, но проделать такое с собой еще раз я не позволю даже под дулом пистолета! Я сейчас похожа на ощипанного цыпленка.

Габриэль хмыкнул и, наклонившись, поцеловал самое сокровенное ее местечко, вогнав Рори в краску.

– Ты самый очаровательный на свете ощипанный цыпленок, а твои золотые кудряшки отрастут заново. Кстати, совсем забыл: Хокинс – это не фамилия, а мое второе имя, так что я Габриэль Хокинс Венс.

– Венс. Стало быть, твой дед – тот самый адмирал Венс, непобедимый бесстрашный герой, на счету которого огромное количество выигранных сражений?

– Да, он самый. – Габриэль невесело усмехнулся. – Теперь ты понимаешь, почему его шокировал мой поступок?

– Глупости! – возразила Рори. – Я считаю, что ты поступил совершенно правильно и королевский флот в твоем лице много потерял. К тому же отлучать тебя от семьи было непорядочно, и твоему деду должно быть стыдно.

– Он всегда уверен в правильности своих решений, но тем не менее спасибо тебе за такую горячую поддержку. – Габриэль улыбнулся и пожал ей руку. – А теперь, думаю, нам лучше запереть дверь и наконец поспать.

– Да, сделай одолжение, – лукаво согласилась Рори, поглаживая устроившегося на подушке кота. – Ну а что касается поспать… посмотрим.

Габриэль со мехом встал с постели и повернул ключ в замке, и Рори, с удовольствием глядя на него, подумала, что теперь это красивое мускулистое тело будет принадлежать ей.


Хаджи Асаду польстила просьба капитана провести на борту «Зефира» церемонию двойного венчания. Пусть свадебные традиции в разных странах и у разных народов различны, но как мусульмане, так и христиане считали, что союз мужчины и женщины должен быть освящен Богом, как бы его ни называли.

Малек предложил себя на роль посаженного отца для обеих невест – какая ирония! – однако получил решительный отказ. Малек ничуть не обиделся и подарил Констанс четырех ее любимцев из зверинца.

Из кусочков пестрой ткани Сюзанна сделала два довольно симпатичных букета для невест. Корабельный плотник поставил в кают-компании перегородку, и теперь у первого помощника с супругой появилось собственное жилье, пусть маленькое, но вполне уютное, с широкой кроватью, сооруженной из двух узких, сдвинутых вместе.

Крошечную каморку Ландерса отдали детям Малека, и те тотчас же начали спорить, кому достанется верхняя кровать. Дамла с трудом успокоила их, позволив спать наверху по очереди. Призраку не было дела до этих перемещений, и большинство ночей кот проводил в постели Рори и Габриэля.

Выбранный для церемонии день выдался ясным и солнечным, дул легкий ветерок. Рори и Констанс, держась за руки, вышли из каюты капитана и поднялись по трапу на главную палубу, а потом каждая направилась к своему жениху.

Лицо Рори светилось от счастья. Теперь, когда она сделала свой выбор, сомнений больше не осталось, только радость и уверенность, что все будет хорошо. Она выбрала его, и знала, что никогда не посмотрит ни на кого другого.

Тишину нарушил звонкий торжественный голос имама. Часть своей речи он произносил по-арабски, часть – по-английски, но закончилась она, как и подобает в таких случая клятвами супругов.

– До тех пор, пока смерть не разлучит нас… – прошептал Габриэль.

– Аминь, мой капитан! – с сияющими от радости глазами ответила Рори.

После торжественной церемонии начался самый настоящий свадебный пир. Кок расстарался на славу, наготовив всяческих яств. Вина и эля было предостаточно, и танцы продолжались под аккомпанемент скрипки и свирели до утра.