Ей вдруг вспомнились события полугодичной давности. Она, испугавшись ложного обвинения в мошенничестве, сбежала на остров Оркас. Стала тенью.
Потом вспомнились обиды, которые приходилось терпеть в детстве. Она пряталась от них за своими книгами, жила не поднимая головы. Считая себя никем. Надеясь, что ее никто не заметит.
Думала о работе, где всегда ходила в черном или бежевом. Старалась не поднимать волну. Съеживалась, когда ждала, что ее будут критиковать.
Трусость.
— Рауль.
Возможно, этот голос и принадлежит ей, но она узнает его с трудом. Будто внутри что‑то сдвинулось. Или наоборот наконец встало на свои места.
Он смотрел ей в глаза. Она подумала, что это он со своей любовью изменил ее. И она приняла его любовь, этот бесценный подарок.
И Клэр наконец решилась. Куда и зачем она пытается бежать?
— Да?
Рауль тоже почувствовал перемены в ней. Он ее понимает, чувствует, знает. Они вполне могут прожить вместе всю жизнь.
— Ты поможешь мне отдать Фелисити под суд?
Рауль удивленно заморгал.
— Фелисити?
— Она украла деньги фирмы, где я работала, а обвинили меня. С помощью хороших адвокатов я смогла бы доказать мою непричастность, но испугалась поднимать шум. Отчасти из‑за отсутствия денег, чтобы бороться. Я могла бы занять, но не стала, предпочла исчезнуть. Фелисити и ее мерзкие дружки на это и рассчитывали. Но больше не хочу исчезать, не хочу, чтобы над головой висело обвинение в мошенничестве. Даже если они попытаются все замять, я не соглашусь. Ты мне поможешь?
Теперь Клэр знала, что дальнейший путь определен и она ни за что с него не свернет. Отсюда и уверенность в голосе.
— Конечно, я тебе помогу. Но, может, тебе стоит немного подождать. Следующие пару недель ты будешь в центре внимания прессы.
— И это тоже на пользу. Если мне предъявят обвинение, я сама смогу себя защитить. Главное, чтобы ты был рядом.
— Ты знаешь, что буду.
— Как владелец охранной фирмы с собакой‑убийцей?
Рауль улыбнулся этим словам.
— Для этого мы сначала должны забрать Роки из карантина.
Вернуть Роки в Австралию оказалось трудней, чем вывезти в Маретал. Бедняга проходил обязательный период карантина.
— Вот и еще одна причина. Я не хочу, чтобы моя собака и дальше сидела взаперти. В Австралии с этим очень строго. Зато если мы решим завтра утром лететь в Маретал, он просидит в клетке всего два дня.
На миг повисла тишина. Нет, не на миг, а надолго. И была полна вопросов.
— Мы? — Рауль удивился. — Если мы решим?
— Я не отправлю Роки назад одного. И не вернусь назад без тебя. Но я вернусь.
— Почему?
— Так надо, — шепнула Клэр. — Просто я знаю, что так надо. Твое место там, а мое — рядом с тобой.
— Клэр, там нас ждет…
— Шумиха в прессе. Вторжение в личную жизнь. Но, черт, зато у меня будет потрясающая парикмахерша. Она такая добрая. Спорим, что, став принцессой, я смогу приглашать ее всякий раз, когда в этом будет государственная необходимость.
— Да хоть каждый день. Но, любимая…
— М‑м‑м?
Клэр подвинулась ближе. Она уже подумывает о личном парикмахере. И дворцовом парке, куда лучше острова Оркас. И библиотеке. И люстрах.
— О чем ты думаешь? — с тревогой спросил Рауль.
Клэр улыбнулась.
— Если у королевы в спальне может висеть хрустальная люстра, не вижу причин, почему бы не повесить одну у меня.
— Ты сможешь повесить хоть десять штук. Надеюсь, не таких больших, как в бальном зале?
— Нет?
— Клэр, ты понимаешь, что говоришь? Ты знаешь, как я люблю тебя, но это будет непросто. Ты привыкла жить сама по себе, а окажешься золотой рыбкой в аквариуме.
— Мы можем купить шторы.
— Клэр.
— Я поняла. Какое‑то время будет трудно, но я справлюсь. У меня хватит смелости. Я спасла тебя, а ты спас меня. Только представь, сколько всего мы сможем сделать вместе.
— Мы можем сделать это, оставшись здесь. С нашей собакой‑убийцей…
— Не искушай меня. Я была идиоткой. С тобой мне прятаться незачем. Ты нужен Мареталу. Если останешься здесь, будешь тревожиться за бабушку с дедушкой, за безопасность народа. Мы будем работать вместе.
— И ты это сделаешь ради меня?
— Я была глупой и трусливой, не понимала, что делаю это для нас. Я хочу, чтобы ты был со мной сейчас. И навсегда.
Все так быстро изменилось. Клэр больше не трусиха, не незаконнорожденный ребенок в платье с чужого плеча и не из тех, по чьим головам шагает Фелисити и ей подобные.
Она Клэр Тремейн и ее любит Рауль. Ее Принц.
Он стал ее целовать, и она вышла из задумчивости. Она целовала его в ответ.
Наконец Рауль слегка отодвинул ее от себя.
— Кольцо. Сегодня же. Ты до сих пор хочешь выйти через черный ход и ехать в тонированном лимузине?
— Ни за что. Я хочу карету с шестеркой лошадей. Мы можем раздобыть тыкву, нескольких хорошеньких мышек и добрую фею‑крестную?
Глава 12
Они поженились через шесть месяцев со всеми почестями и церемониями, организованными королевой Алисией. На церемонию съехались члены королевских семей со всего света и множество других европейских аристократов. Весь мир с нетерпением ждал этого дня, желая разделить радость королевского дома Маретала.
Невеста приехала к кафедральному собору в роскошной карете в сопровождении конных гвардейцев. Рядом с ней сидел король Маркус.
— Кто‑то должен повести девушку к алтарю. Вы спасли королевскую семью Маретала. И если у вас нет на примете никого другого, я почту за честь сопровождать вас.
Клэр с радостью согласилась. Маркус — дедушка ее жениха, король Маретала. Ее союзник и друг.
Похоже, у Клэр появились друзья. Она даже получила льстивое письмо от сотрудницы юридической компании, где когда‑то работала.
«Ты всегда казалась мне одиночкой, но мы неплохо проводили время, когда ходили вместе по магазинам. Я всегда была на твоей стороне, хотя не всегда могла говорить об этом, опасаясь потерять работу. Может, тебе нужна подружка невесты?».
Нет, не нужна. Неприятное время в прошлом.
Кстати, Фелисити и ее партнеру теперь грозил большой тюремный срок. Эта история подробно освещалась в прессе.
Улицы заполнились толпами людей, улыбавшихся и поздравлявших друг друга.
— Помашите им, — подсказал Маркус.
Клэр помахала рукой, Маркус сделал то же самое. Она невольно сказала себе: «А ведь мы с ним похожи. Два интроверта в лучах королевской славы».
Они подъехали к кафедральному собору. Анри подал ей руку, помогая выйти из кареты. Он тоже стал ее верным другом, как и замечательная парикмахерша, которая в данный момент расправляла шлейф ее платья.
Двери собора широко распахнулись, над ними бравурно прозвучали горны.
— Готовы? — спросил Маркус.
Клэр кивнула. Они торжественно поднялись по ступеням. Собор открылся перед ними во всем великолепии древней красоты.
Рауль ждал ее у алтаря. Рядом с ним стоял Том, хозяин «Роузбад». Кого же еще приглашать шафером, если не солдата, одолжившего непригодную посудину, которая вынесла его к острову, где его спасла Клэр!
Звуки горнов наполнили собор, все присутствующие встали. Рауль повернулся к ней и улыбнулся.
Его улыбка. Вот причина того, из‑за чего заварилась вся эта каша. Вот она радость.
Клэр забыла обо всем, что ее окружало. Она тренировалась ходить в роскошном платье с длинным шлейфом и бесценными украшениями. Она тренировалась идти в ногу с Маркусом. Даже отрепетировала клятву. Но не смогла сосредоточиться. В конце длинного церковного прохода ее ждал Рауль.
Ее любовь. Ее судьба.
В парадном облачении, со всеми регалиями, он выглядел великолепно. Но Клэр видела только его.
Их брак будет совсем не таким, как у Маркуса и Алисии. Она разделит с ним королевскую власть.
Их брак уравняла любовь. Они созданы друг для друга.
На лице Клэр робко расцветала улыбка.
— Вы справитесь, — шепнул Маркус.
Клэр улыбнулась королю Маретала.
— Конечно, справлюсь. — И она шагнула к алтарю, чтобы стать женой Рауля.
* * *
Глядя, как Клэр и дедушка церемонно движутся по проходу, Рауль думал, что ни у кого в мире не было такой красивой невесты. Даже глаза королевы затуманились слезами.
Прекрасная Клэр станет его женой.
У ног Рауля лежал Роки. Клэр пыталась выдрессировать его, чтобы он нес кольца, но пес продемонстрировал неблагонадежность.
— Но он должен присутствовать, — настаивала Клэр.
В результате они решили, что положат ему перед алтарем бархатную подушку, и теперь пес лежал на ней с самым благонамеренным видом, хотя и внимательно следил за приближением Клэр.
— Лежать, — шепнул Рауль, заметив, что пес привстал.
Роки благоразумно подчинился.
— Она просто чудо, — пробормотал Том, когда Клэр подошла ближе. — Ты счастливчик.
Рауль вспомнил, что собирался сделать. Пришло время Герберта — талисмана Тома.
— Держи, — протянул он другу деревянную фигурку.
Том удивленно уставился на Герберта.
— Ты нашел Герберта? Моего счастливого Герберта?
— Да, я взял его, и он мне помог. Возвращаю его тебе. Используй его с умом, приятель.
Том потрясенно взглянул на него и осторожно положил Герберта рядом с обручальными кольцами.
Клэр подошла к Раулю. Глядя на нее, суровый солдат‑спецназовец Том почувствовал, как к горлу подкатил ком.
— Моя Клэр, — прошептал Рауль, взяв ее за руки. — Моя любовь. Ты готова стать моей женой?
Клэр озарила нежная улыбка, способная растопить даже самое жестокое сердце.
— Ты еще сомневаешься, любимый? Конечно, готова.
Спустя шесть месяцев в Маретале открылся первый офис службы юридической помощи. На открытии офиса присутствовали король с королевой и его высочество кронпринц Рауль со своей прелестной женой принцессой Клэр.
Клэр надела бирюзово‑белое платье от одного из ведущих австралийских дизайнеров, за что уже на следующий день подверглась критике в прессе. «Поддержите нашу промышленность!» — гласили заголовки.