– Тогда мы поняли, – сказала Майя, – что это война против нас. Или, может, мы и раньше это подозревали, а теперь наши подозрения наконец подтвердились. Сомнений больше не было. До этого были и другие бомбы в общественных местах, но уж не знаю, как вы, а мы их принимали за несчастные случаи. Ладно, пожалуй, я не уверена, что несчастный случай – это верные слова. Что-то, что происходит с невезучими людьми. Но с тем самолетом все было иначе. Точнее, по сути – ничего нового, но мне (и многим другим) по какой-то причине показалось, что теперь все иначе, как будто поменялись правила игры. Я в тот год поступила в университет, собиралась изучать агрономию, наверное, уже тогда планировала восстановить дом в Ла-Дораде. Так вот, я поступила в университет, и мне потребовался целый год, чтобы заметить.
– Заметить что?
– Страх. Точнее, чтобы понять, что тяжесть в желудке, приступы тошноты, раздражительность – это не нервная реакция на университет и новый этап в жизни, а чистый страх. И мама, конечно, тоже боялась, может, даже больше, чем я. Это продолжалось – все новые теракты, все новые бомбы. В Административном департаменте безопасности – сотня мертвых. В каком-то торговом центре – пятнадцать. Еще в одном – уж и не знаю, сколько. Удивительные времена, правда же? И никогда не знаешь, когда очередная бомба достанет тебя. И вечно волнуешься, когда кто-то должен прийти, но его нет. Знаешь, где ближайший телефон-автомат, чтобы позвонить и сказать, что с тобой все в порядке. А если автомата поблизости нет, знаешь, что в каждом доме тебя пустят к телефону и разрешат позвонить, стоит лишь постучаться в дверь. Так и живешь в постоянном страхе: то боишься, что твои близкие погибли, то пытаешься их успокоить, чтобы они не боялись, что погиб ты сам. Мы тогда прятались по домам, помните? Избегали общественных мест. Дома друзей, и друзей друзей, и дальних знакомых – любой дом был лучше общественных мест. Ладно, не знаю, понимаете ли вы меня. Может, в нашем доме жили как-то не так. Мы были две женщины, сами понимаете. Может, у вас все было иначе.
– Все было именно так, – сказал я.
Она посмотрела на меня.
– Правда?
– Правда.
– Значит, вы меня понимаете.
И я сказал ей, сам не осознавая важности тех слов:
– Прекрасно понимаю.
Пейзаж за окном повторялся – зеленая саванна, далекие горы, серые, как на полотнах Арисы[114]. Рука моя протянулась по спинке сиденья – в этой модели спинка толстая и не прерывается между сиденьями, так что чувствуешь себя будто бы на свидании. Благодаря ветру и маневрам ниссана Майины волосы то и дело касались моей руки, и мне это нравилось, и я стал нарочно искать этих прикосновений. Мы выехали из зоны скотоводческих асьенд с их крытыми корытами для водопоя и полчищами коров, притулившихся к стволам акаций. Миновали реку Негрито с ее темными водами и грязными берегами, на которых мерцали облака пены, следы загрязнений, скопившихся в многочисленных деревнях, где отходы сливают туда же, где стирают белье. Мы притормозили, чтобы заплатить за проезд, из-за внезапного безветрия в салоне стало жарче, и я почувствовал – в подмышках, в носу, под глазами – что начинаю потеть. Когда мы снова тронулись и подъехали к мосту через Магдалену, Майя начала рассказывать мне о своей матери и о том, что с ней произошло в конце 1989-го. Сквозь желтые перила моста я глядел на реку, на песчаные островки, которые совсем скоро, как только начнется сезон дождей, зальет коричневая вода, – а Майя рассказывала, как однажды вечером она пришла из университета и обнаружила Элену Фриттс в туалете, пьяную чуть ли не до потери сознания; она вцепилась в чашу унитаза, будто та вот-вот убежит. Моя девочка, – говорила она Майе, – девочка моя пришла. Моя девочка уже большая. Моя девочка уже большая девочка. Майя с трудом подняла мать, отвела в постель и сидела с ней, пока та не уснула, а потом то и дело трогала ее лоб, в два часа ночи приготовила ароматную воду[115], поставила возле тумбочки бутылку воды и принесла пару таблеток от головной боли. Уже под утро Майя услышала, как ее мать бормочет, что больше так не может, что она старалась, но больше не может, что Майя уже взрослая и может сама принимать решения, как сделала когда-то ее мать. Шесть дней спустя Элена села на самолет и вернулась домой в Джэксонвилл, Флорида, Соединенные Штаты, в тот самый дом, который она покинула двадцать лет назад с одной-единственной мыслью: стать волонтером Корпуса мира в Колумбии. Получить обогащающий опыт, оставить след, внести свой вклад и все такое прочее.
– Ей подменили страну, – объяснила Майя. – Она прилетела в Колумбию, а двадцать лет спустя перестала ее узнавать. Есть одно письмо конца шестьдесят девятого года, которое всегда меня поражало, одно из первых ее писем. Моя мать пишет, что Богота – скучный город. Что не знает, сможет ли остаться надолго в городе, где никогда ничего не происходит.
– Никогда ничего не происходит?
– Да. Где никогда ничего не происходит.
– Джэксонвилл, – повторил я. – А где это?
– Далеко к северу от Майами. Я знаю, потому что видела на карте, не потому что была там. Я вообще никогда не была в Соединенных Штатах.
– А вы почему с ней не поехали?
– Не знаю. Мне было восемнадцать. В этом возрасте жизнь еще совсем новая, ты только-только ее распробовал. Я не хотела уезжать от друзей, я только начала с кем-то встречаться… И вот что любопытно: стоило маме уехать, как я поняла, что Богота не для меня. Как говорится, слово за слово – и вот я здесь, Антонио. И вот я здесь. Двадцати восьми лет от роду, не замужем, к вашим услугам. На вид еще хоть куда, живу одна с моими пчелами. Вот она я, умирая от жары, тащу незнакомца смотреть зоопарк мертвого мафиози.
– Незнакомца, – повторил я.
Майя пожала плечами и произнесла нечто бессмысленное:
– Ну, не совсем, но в общем – да.
Когда мы прибыли к асьенде «Наполес», небо затуманилось, а воздух налился противной духотой. Вот-вот польет. Облезлые буквы названия смотрели с белого портала исполинских размеров – под ним могла бы проехать фура. На перекладине удерживал хрупкое равновесие маленький самолетик, выкрашенный в белый и синий, под цвет портала. Это был «Пайпер», который Эскобар использовал вначале и которому, по его собственным словам, был обязан своим богатством. Мы проехали под самолетом, увидели номер в нижней части крыла – и словно попали в мир, где времени не существует. И все же оно здесь присутствовало. Или, если точнее, оно оставило здесь следы. Когда в 1993-м году Эскобара застрелили на одной из крыш Медельина, здесь начался период головокружительного упадка. Его и наблюдали мы с Майей, пока ниссан продвигался по мощеной дороге среди полей, засаженных лимонными деревьями. На этих лугах не паслись коровы, отчасти поэтому трава так выросла. Деревянные столбы тонули в сорняках. Я как раз глядел на эти столбы, когда появились первые динозавры.
Именно они больше всего мне понравились в тот далекий первый раз. Эскобар приказал построить их для детей, тираннозавра и бронтозавра в натуральную величину, добродушного мамонта, серого и бородатого, похожего на усталого дедулю, и даже птеродактиля, который плавал на поверхности пруда, держа в когтях змею явно из другой эпохи. Теперь их тела разваливались на куски, и было что-то печальное, даже бесстыдное, в обнажившихся остовах из железа и цемента. Сам пруд превратился в безжизненную лужу – по крайней мере, так казалось с дороги. Мы оставили ниссан на неухоженном участке земли возле забора с колючей проволокой, по которой раньше, вероятно, бежал ток, и зашагали по местам, давным-давно виденным из окна машины. Мы были детьми, еще даже не подростками, и не понимали, чем занимается хозяин всего этого и почему взрослые запрещают нам столь невинное развлечение.
– Тогда здесь нельзя было ходить пешком, помните? Мы не выходили из машины.
– Да, запрещено было, – сказал я.
– Да. Удивительно.
– Что именно?
– Все кажется меньше, чем было.
Она была права. Мы сказали солдату, что хотим взглянуть на животных, и Майя у всех на глазах протянула ему десятитысячную купюру, чтобы подстегнуть его услужливость. Таким образом, то ли в сопровождении, то ли под конвоем безбородого юнца в камуфляжной форме и фуражке – тот вальяжно шагал, левой рукой придерживая винтовку, – мы подошли к клеткам, где жили звери. Влажный воздух наполнился нечистым запахом; пахло смесью экскрементов и протухшей еды. Мы увидели гепарда, возлежавшего в глубине клетки, пару шимпанзе – один тихонько сидел, почесывая голову, а другой бесцельно носился по кругу. Еще одна клетка стояла пустая, с распахнутой дверью, к решетке был прислонен алюминиевый таз.
Но не было видно ни кенгуру-футболиста, ни знаменитого попугая, который мог прокричать состав сборной Колумбии, ни эму, ни львов, ни слонов, которых Эскобар перекупил у бродячего цирка, ни карликовых лошадок, ни носорогов, ни восхитительного розового дельфина, которого Майя не могла забыть целую неделю после той давней поездки. Где же все животные, которых мы видели здесь в тот раз? Мы сами удивились своему разочарованию: все знали, что асьенда «Наполес» переживает упадок, и со времен смерти Эскобара в колумбийской прессе то и дело попадались свидетельства очевидцев, описывавшие, будто в замедленной съемке, взлет и падение его империи. А может, это не разочарование нас удивило, а внезапное необъяснимое единодушие, мгновенно связавшее нас: мы были здесь в одно и то же время, и это место символизировало для нас обоих одно и то же. Может, поэтому, когда Майя спросила, нельзя ли посмотреть дом Эскобара, я успел подумать ровно о том же, и на сей раз уже я вытащил грязную помятую купюру, чтобы подкупить солдатика.
– Нет, туда нельзя, – ответил он.
– А почему? – спросила Майя.
– Потому что, – отрезал он. – Но вы можете погулять вокруг и заглянуть в окна.