Миф, который можно озаглавить «Смерть Думузи», начинается вступлением, где автор задает меланхолический тон своему будущему повествованию. Думузи, пастух из Эреха, получает известие о том, что смерть его неизбежна, и идет в долину с полными слез глазами и горькими сетованиями:
Сердце его наполнилось слезами,
Ушел он прямо в долину,
Пастух – сердце его наполнилось слезами,
Ушел он прямо в долину,
Думузи – сердце его наполнилось слезами,
Ушел он прямо в долину,
Надел он флейту (?) себе на шею,
Дал волю страданиям:
Пой скорбную песнь, пой скорбную песнь,
О долина, пой скорбную песнь!
О долина, пой скорбную песнь, слагай плач (?)!
Меж раков в реке, пой скорбную песнь!
Меж лягушек в реке, пой скорбную песнь!
Да изречет мать моя слова плача,
Да изречет мать моя Сиртур слова плача.
Да изречет мать моя, у которой нет пяти хлебов,
Слова плача!
Да исполнится мать моя, у которой нет десяти хлебов,
Словами плача!
В день, когда я умру, о ней некому станет заботиться,
На равнине, как моя мать, да прольют слезы (?) глаза мои,
На равнине, как моя маленькая сестра, да прольют слезы глаза мои!
Думузи, продолжает поэма, ложится поспать, и снится ему вещий, пророческий сон:
Меж бутонов (?) лежал он, меж бутонов лежал он,
Пастух, меж бутонов лежал он, И, когда меж бутонов лежал он, снился ему сон,
Восстал он ото сна – то был сон, он дрожал (?) – то было видение,
Он протер глаза руками, он был ошеломлен.
Изумленный Думузи призывает свою сестру Гештинанну, божественную поэтессу, певицу и толковательницу снов, и поверяет ей свое чудесное видение:
Мой сон, о сестра, мой сон,
Вот сердце сна моего!
Тростник вырастает вокруг меня, тростник оплетает всего меня,
Камышинка, одиноко стоящая, клонит головку ко мне,
Из всех, что стоят парами, одна отошла ко мне,
В роще деревья высокие страшно обступили меня,
На священный очаг мой вода изливается,
Из-под священной маслобойки моей опора выбита,
Священная чаша, висевшая на крюке, с крюка упала,
Мой посох пастушеский пропал, Сова держит…,
Сокол зажал ягненка в когтях,
Козлята мои влачат лазурные бородки в пыли,
Овцы стад моих ступают по земле на согнутых ногах,
Маслобойка моя лежит (разбитая), в ней нет молока,
Чаша лежит (разбитая),
Думузи нет в живых,
Стадо овечье предано ветру.
Гештинанна тоже глубоко взволнована сном брата:
О брат мой, сон твой недобрый, что ты мне поведал!
О Думузи, недобрый тот сон твой, что ты мне поведал!
Тростник вырастает вкруг тебя, тростник оплетает всего тебя,
То изгои восстанут на тебя.
Камышинка, одиноко стоящая, клонит головку к тебе,
То мать, что носила тебя, поникнет головой о тебе,
Из трав, что стоят попарно, а одной нет —
То я и ты, и один из нас уйдет…
Гештинанна продолжает толковать шаг за шагом мрачный пророческий сон брата, завершая предупреждением о том, что демоны нижнего мира, гала (галлу), смыкаются кольцом вокруг него и что ему следует немедленно скрыться. Думузи согласен и заклинает сестру не выдавать гала место, где он схоронится:
Друг мой, я укроюсь среди растений,
Никому не открывай то место,
Я укроюсь среди малых растений,
Никому не открывай то место,
Я укроюсь среди больших растений,
Никому не открывай то место,
Я укроюсь меж каналов Араллу,
Никому не открывай то место.
На что Гештинанна отвечает:
Если я открою то место, пусть твои псы сожрут меня,
Черные псы, псы «пастушества» твоего,
Дикие псы, псы «владычества» твоего,
Пусть твои псы сожрут меня.
И вот гала, бесчеловечные твари, которые
Не едят пищи, не знают воды,
Не едят просеянную муку,
Не пьют освященную воду,
Не принимают дары, что смягчают (сердце),
Не насыщаются радостью на груди жены,
Не целуют детей, милых…
идут на поиски спрятавшегося Думузи, но не могут его найти. Они хватают Гештинанну и пытаются подкупить ее, заставив выдать местонахождение Думузи, но она остается верна своему слову.
Думузи все же возвращается в город, очевидно, из страха, что демоны убьют его сестру. Там гала настигают его, сбивают с ног ударами, пинками и пощечинами, крепко связывают ему руки и уже готовы утащить его в нижний мир. Тогда Думузи обращается к богу солнца Уту, брату своей жены Инанны, с мольбой превратить его в газель, чтобы он мог убежать от гала и унести душу в место под названием Шубирила (до сих пор не установленное), или, как говорит сам Думузи:
Уту, ты брат жены моей,
Я муж сестры твоей,
Я тот, что приносит пищу в Эанну (храм Инанны),
В Эрехе приносил я свадебные дары,
Я целовал священные уста,
Ласкал (?) священные колени, колени Инанны, —
Преврати мои руки в руки газели,
Преврати мои ноги в ноги газели,
Дай мне уйти от демонов гала,
Дай унести свою душу в Шубирилу…
Бог солнца внял мольбам Думузи; говоря словами поэта,
Уту принял в дар его слезы,
Милосердный, он проявил к нему милосердие,
Он превратил его руки в руки газели,
Он превратил его ноги в ноги газели,
И ушел он от демонов гала,
Унес свою душу в Шубирилу…
К несчастью, идущие по пятам демоны вновь настигли его и снова били и мучили его, как и раньше. И Думузи во второй раз обращается к Уту с мольбой превратить его в газель: на сей раз он хочет унести свою душу в дом богини по имени «Белили, мудрой старой госпожи». Уту откликнулся на его просьбу, и Думузи прибыл в дом Белили с мольбами:
Мудрая госпожа, я не человек, я муж богини,
Святой воды попить дай мне немного (?),
Муки просеянной поесть дай мне немного (?).
Едва он успел съесть немного пищи и выпить воды, как снова появились гала и стали бить и мучить его в третий раз. Снова Уту превратил его в газель, и он ушел в овечье стадо своей сестры Гештинанны. Но все напрасно: пятеро гала проникли в стадо и поразили Думузи в щеку гвоздем и палкой. Думузи умирает. Вот эти грустные строки поэмы:
Первый гала проник в стадо,
Он бьет Думузи по щеке острым (?) гвоздем (?),
Второй проникает в стадо,
Он бьет Думузи по щеке пастушьим посохом,
Третий проникает в стадо,
Из-под священной маслобойки опора выбита,
Четвертый проникает в стадо,
Чаша, висевшая на крюке, с крюка упала,
Пятый проникает в стадо,
Священная маслобойка лежит (разбитая), в ней нет молока,
Чаша лежит (разбитая),
Думузи нет в живых,
Стадо овечье предано ветру.
Таков трагический конец Думузи, жертвы любви и ненависти Инанны.
Однако Думузи участвует не во всех мифах об Инанне. Есть, к примеру, миф о том, как богиня путем уловок и ухищрений получила божественные законы, ме, которые управляют человечеством и его учреждениями. Этот миф представляет значительный антропологический интерес, поскольку его автор счел желательным, в связи с содержанием своей повести, дать полный список ме и перечислить, как он это мыслил, свыше ста культурных черт и комплексов человеческого бытия, имеющих отношение к политическим, религиозным и социальным институтам, искусству и ремеслам, музыке и музыкальным инструментам, а также ко всем разновидностям интеллектуальных, эмоциональных и социальных поведенческих типов. Краткое изложение этого показательного мифа таково.
Инанна, царица небес, богиня-покровительница Эреха, желает повысить благополучие и процветание своего города, чтобы он стал центром шумерской цивилизации и таким образом способствовал ее почитанию и славе. Для этого она решила пойти в Эреду, древнейшее место шумерской культуры, где в водной бездне, подземном мировом океане Абзу обитает бог мудрости Энки, «знающий самое сердце богов», ибо в ведении Энки находятся все божественные промыслы, основополагающие для цивилизации. Если она добудет их, даже путем простого обмана, и принесет в Эрех, могущество ее и ее города будет непревзойденным. По мере того как она приближается к Абзу в Эриду, Энки, несомненно попавший под ее обаяние, призывает своего посланника Исимуда и обращается к нему с такими словами:
Приди, мой вестник Исимуд, внемли моим наставлениям,
Слову, что я скажу тебе; прими мое слово.
Дева, совсем одна, направляет свои стопы к Абзу,
Инанна, совсем одна, направляет свои стопы к Абзу,
Проводи ее к Абзу в Эреду,
Дай ей вкусить ячменного пирога с маслом,
Налей ей холодной воды, что освежит ее сердце,
Дай ей испить пива «перед ликом льва»,
За священным столом, «столом небес»,
Скажи Инанне слова приветствия.
Исимуд поступил точно так, как велел ему господин, и Инанна и Энки садятся за пиршественный стол и празднуют. Когда сердца их изведали счастье пития, Энки воскликнул:
Именем власти, именем моей власти,
Святой Инанне, дочери моей, я дам божественные законы.
И он передает ей единовременно более ста божественных законов, которые, по свидетельству автора, контролируют культурную модель цивилизации. Инанне только того и нужно, и она охотно принимает дары подвыпившего Энки. Забрав их и погрузив на «небесный челн», она отбывает в Эрех с драгоценным грузом. Немного отойдя от последствий банкета, Энки обнаруживает, что все