Шумное семейство — страница 7 из 22

— Но я хочу, — причитала она, уткнувшись лицом в его плечо.

Голос его был очень нежен.

— Я понимаю, — вздохнул он. — Поверь мне, я все понимаю.

Он высвободился, встал, вышел на кухню и включил чайник.

— Думаю, нам нужно выпить кофе.

Она тупо сидела, ошеломленная силой вызванного им желания. Никогда в жизни у нее не было ничего подобного!

— Прошу.

Он поставил перед ней свежий кофе, безопасности ради пересел на другой диванчик и поглядывал на нее поверх кружки с дымящимся кофе, дожидаясь, когда она придет в себя.

— Извини, — наконец сказала она. — Я круглая дура.

— Нет. Ты одинокая, и я тоже. А еще ты очень, очень красивая…

— О, Джек, не говори глупостей.

— Красивая. Даже если муж никогда тебе этого не говорил.

Она вгляделась в его глаза и поверила, впервые в жизни действительно почувствовала, что она красива.

— Спасибо, — прошептала она, и слезы покатились по щекам.

— О Боже, Молли, не плачь, ты меня доконаешь, — простонал он. — И без того тяжко.

— Извини. Никто еще… о черт.

Молли шмыгнула носом, вытерла его тыльной стороной руки, потом взяла кружку с кофе и заставила себя выпить.

Поставив пустую кружку, она посмотрела на часы.

— Почти одиннадцать.

— Я знаю. Нам пора идти.

Она встала, взяла ключи и сумку, надела жакет — ночная прохлада давала о себе знать. Возле двери обернулась.

— Джек, спасибо за этот вечер. За все. Он сгреб ее в объятия.

— Не благодари меня. Ты сама не знаешь, как много мне сегодня дала. Дай мне еще чуть-чуть тебя подержать.

Она положила голову ему на грудь, прислушиваясь к биению сердца и легкому дыханию. Хорошо, когда тебя обнимают; хорошо, если это человек, которому можно доверять, на которого можно положиться — хотя бы сейчас, в эту минуту.

Джек легонько поцеловал ее в макушку, в последний раз сжал в объятиях и мягко отпустил.

— Пойдем посмотрим, какой они устроили тарарам, — сказал он и открыл дверь.

Глава четвертая

Остаток недели прошел в приступе активности и организованного беспорядка. Дети беспрерывно занимались спортом, кидались с одного места сбора на другое, и контакты Молли с Джеком сводились к коротким приветствиям.

Он больше не просил ее посидеть с Никой, и она не предлагала. Ей не хотелось, чтобы это выглядело так, будто она напрашивается опять в ресторан. Оба все время куда-то спешили, не оставляя себе времени побыть наедине и не позволяя себе подвергать испытанию силу воли перед лицом вспыхнувшей страсти.

Вот и хорошо, думала Молли, полагая при этом, что ее сила воли не прочнее мокрой туалетной бумаги.

В последнее утро, когда они уже все сложили и отнесли в машину и она уже издали помахала Джеку, который ходил туда-сюда, загружая багажник, Касси вдруг сказала:

— Можно мы пойдем с ними попрощаться? Пожалуйста, мамуля, ведь мы теперь их сто лет не увидим!

— Да, мы должны обменяться адресами и телефонами, — вставил Филип. — Том по выходным дням ходит в прикольный клуб, я хочу про него разузнать.

— Ты и сам ходишь в клуб, — проворчала Молли.

— Да, но не с Томом. Пожалуйста, мама!

Она вздохнула.

— Ну ладно, ступайте, только не вертитесь там под ногами и не задерживайтесь. Я жду вас через пять минут, поняли?

Молли посмотрела им вслед и пошла проверить спальни, не забыла ли там чего-нибудь. Она стояла на четвереньках и выуживала из-под кровати носки Филипа, когда в поле ее зрения появились широкие брюки.

Молли покраснела до корней волос, села на пятки и откинула со лба спутанную прядь.

— Привет, — тихо сказала она.

Джек присел на край кровати.

— Привет, — отозвался он. У него был задумчивый вид.

— Ты с детьми?

— Нет. Оставил их доедать бисквиты с соком. — Он глядел на свои стиснутые руки — даже костяшки пальцев побелели. — Я хотел поговорить насчет нас с тобой.

Молли скатала носки и свернула в узелок.

— Молли, я был счастлив познакомиться и провести с тобой время, хоть и очень недолгое. Но, как говорится, все к лучшему.

Она усмехнулась и уставилась в потолок.

— Да, наверное. — Потом собралась с духом и посмотрела ему в глаза. — И куда же мы отсюда двинемся, Джек?

— Домой, — мягко сказал Джек. — Мне нужно дописывать книгу, а дети отнимают кучу времени, самый обычный день поглощает всю мою энергию без остатка. Ты заслуживаешь лучшего.

Она проглотила комок в горле.

— Наши дети хотят и дальше видеться.

— Да, я знаю. Они сейчас это обсуждают. Ну и хорошо.

— А между нами останется все так, как есть.

— Да. — Джек протянул руку, и она взяла ее. — Мне очень жаль, Молли. Ты и не представляешь, как мне жаль.

— Я понимаю, — голос ее был на удивление ровен и спокоен. — Ты очень занят, я тоже. Трудно будет найти время для каких-то отношений.

Он встал и поднял ее на ноги.

— Мне будет тебя не хватать, — хрипло сказал он, твердо и коротко поцеловал ее и решительным шагом вышел из домика — и из ее жизни.

Она утерла слезы, еще раз проверила комнаты и заперла дом. Дети ждали ее возле машины, все еще болтая с Томом и Эми. Молли попрощалась с ними, стараясь не глядеть на Джека.

Молли ухитрилась благополучно доехать до дома, выгрузила вещи, первым делом заложила в стиральную машину белье, потом забрала кошку из «кошкина дома» через дорогу и больше уже не могла сдерживать слезы.

— Я в ванную, — сказала она детям и с чашкой чая и книгой закрылась там, где шум льющейся воды позволит от души выплакаться.

Это был курортный роман, сказала она себе. Обычное дело. Хорошо, что он оказался джентльменом, а то бы она забеременела, а если и нет, все равно ей было бы гораздо хуже. Трудно даже представить себе, что было бы, если бы он… если бы он не остановился. Если бы делал с ней то, чего ей так хочется… Любил бы ее…

Она опять высморкалась, умыла лицо и глубоко вздохнула. Потом схватила мочалку, принялась яростно тереть себя, ополоснулась и как следует растерлась полотенцем.

Чепуха и глупость! Не смешно ли так переживать? Ну, поцеловал он ее. Ну, ей захотелось большего. И что? Она взрослая женщина, не подросток какой-нибудь, чтобы влюбленными глазами взирать на первого же мало-мальски приличного мужчину, который удостоил ее вниманием. И целовал ее. И называл красивой. О Боже!

Она надавила пальцами на глаза, сосчитала до десяти, потом обернула голову полотенцем, вымыла ванну и вышла.

В общей комнате Касси с Филипом дрались перед телевизором; она вошла, отобрала у них пульт и послала разбирать вещи.

— Добро пожаловать домой, — пробормотала она.

Молли не была уверена, что сможет опять вставать в четыре часа утра. Забавно, как быстро выбиваешься из режима. Ничего, это ненадолго. Несколько дней — и исчезнет образ мужчины, у которого большие глаза в смеющихся морщинках и рот, приводящий ее в смятение…


Джек бесился. Первые несколько дней после возвращения были адом. В первое же утро он отшлепал детей, чтобы не приставали, и был рад в понедельник отправить их в школу, чтобы приступить к работе. Каникулы удались на славу, если не сказать больше, думал он. Теперь же его затопила бесконечная стирка и глажка, захлестнули волны домашней работы.

К тому же Ника была беспокойна, отказывалась спать днем, что не способствовало писательскому труду. Впрочем, думал он, уставившись на экран, то, что он пишет, и так не стоит доброго слова.

Его герой — неряшливый, побитый жизнью частный детектив — влюбился в свою клиентку, маленькую напористую женщину с копной светлых волос и сияющими сине-зелеными глазами.

Странно, до поездки на каникулы у нее были прямые темные волосы и карие глаза.

Черт.

Он закрыл глаза и толчком отъехал на стуле от компьютера. Интересно, сколько он еще будет изнывать по ней? Каждую ночь ему снятся тревожные сны, он просыпается, и руки его пусты, а тело требует Молли…

— Прекрати немедленно, — рявкнул Джек и закрыл файл, не желая сохранять то, что успел написать. Оно того не стоило.

Он вышел в сад, остервенело вырвал несколько сорняков. Собака, поскуливая, улеглась у калитки.

— Хочешь погулять, Бой? — спросил Джек.

Собака залаяла, виляя хвостом. Джек прихватил на всякий случай поводок и пошел через поле к реке. Там всегда спокойно и мирно, тихое журчание воды успокаивает, там хорошо думается, пока Бой вынюхивает норы и гоняется за кроликами, — правда, они слишком проворны для него.

Однако сегодня он думал вовсе не о книге, а о Молли. Казалось, его занимало только одно — изгиб ее рта, пожалуй широковатого, но нежного и зовущего, с полураскрытыми губами. Он страстно желал поцеловать ее, чтобы снова почувствовать жаркий, полный желания отклик.

Возможно, это была случайность. Возможно, в другой раз это не повторится. Наверное, нужно попробовать еще раз, на всякий случай…

О черт.

Какой же он дурак. В порыве самобичевания Джек повернул к дому, там вытер собаке лапы и загнал ее в подсобку. Пора уже было идти за Никой в дневные ясли и кормить ее. Господи, пожалуйста, пусть она поспит после обеда, взмолился он.

Спать Ника не стала. У Джека был трудный и неприятный разговор с редактором, а она в это время сидела у него на коленях, пыталась его поцеловать и дотянуться до трубки, чтобы сказать «алло».

— Судя по всему, у тебя слабое представление о том, что такое профессиональная дисциплина, — сухо сказал редактор.

— Я постараюсь все нагнать. Патрик, не волнуйся, дело движется, — солгал он, скрестив пальцы у Ники за спиной.

— Хорошо, если так. У тебя остается восемь недель, а я не видел даже первого наброска.

— Не паникуй, — сказал Джек как можно спокойнее. — Я уложусь. Почти все уже сделано.

Ха. В мечтах.

Он отнял у Ники телефонную трубку и посмотрел на маленькую фею, сидящую у него на коленях. Однако книгу нужно дописывать.

— Может, посмотришь мультики? — с надеждой предложил Джек.

— Хочу печь бисквит, — потребовала малышка.