Шут и слово короля — страница 77 из 86

— Да здравствует король! Король шут!

— Да здравствует королева!

— Ее величество Аллиель — королева шутов!

Под конец прогулки имя Аллиель выкликали особенно часто — узнали же откуда-то…

Эдин забавлялся: если пропускать мимо ушей совсем редко мелькавшее слово «шут», то и правда недолго вообразить себя королем. Когда-то еще придется?

Никогда, конечно.

Завершилось все пиром и балом, которые предполагались и так, но нежданно стали свадебными. Стол шута, за котором сидели новобрачные, обильно украсили белыми цветами, которых так много росло в саду королевы. Кука, как обычно, старался за всех, веселя короля и его ближних, Эдин же и не пытался ради этого раскрывать рот. Не мог, да и не хотел. В конце концов, это его свадьба. Зато с Раем, который опять сел рядом, они без труда сговорились обо всем, что нужно.

Новобрачным пришлось открывать бал, и многие были удивлены — король-шут умел танцевать так, словно бывал на балах регулярно. Мало того, он теперь и держался, как владетельный лорд! Это любопытно, по меньшей мере…

И еще это неправильно. Шут должен вести себя как шут, иначе зачем он нужен?

Может, король Герейн тоже об этом подумал, потому что заметил:

— Обязанности короля круглосуточны. Я надеюсь, что наш король-шут тоже завтра возьмется за свои обязанности.

Королева Астинна тихонько спросила у Ильяры:

— Ну что, дорогая, рассмотрели? Я имею в виду, короля-шута без грима. Так кто вам больше по нраву, он или ваш жених?

— Он неплох, — рассеянно ответила Ильяра, — хотя в гриме был лучше. Как-то загадочнее. Но все же я предпочитаю моего жениха, потому что хочу стать принцессой Кандрии, а не королевой шутов. К тому же мой жених станет Великим Хромым Королем, верно?

— Хоть вы радуете меня своей разумностью, дорогая.

Наконец время настало. По знаку королевы придворные дамы увели Аллиель, а еще через полчаса Рай сказал:

— Ну, давай, жених, тебе пора. Пошли.

И они, под смешки и традиционные напутствия со всех сторон, двинулись за распорядителем. А бал, естественно, продолжался.

Им выделили комнаты прямо над королевскими — да, неожиданно. Здесь было полно стражи, и вообще, довольно людно.

— Ладно, успеха, — напутствовал Рай перед дверью, — а я пока принесу веревку.

Дверь открывалась в переднюю комнату, за ней — спальня. Аллиель уже была одна, сидела в ночной рубашке на краю кровати. Волосы рассыпались по плечам, а сорочка — просто пена из кружева и оборок.

Очень медленно Эдин подошел, опустился на колени и прижался щекой к коленям Аллиель.

Всего несколько минут — это же ничего?..

Она запустила пальцы в его волосы.

— Знаешь, я не боюсь.

— М-м?

— И не волнуюсь даже, все в порядке. Подумаешь, коронация!

Эдин даже улыбнулся. Она думала о своей завтрашней бутафорской коронации! Сидя в ночной сорочке в ожидании жениха.

— Я из рода Канов, понимаешь? — серьезно продолжала Аллиель, — одну мою прабабку публично казнили вместе с мужем, и лишь потому, что она отказалась попросить прощения у короля! Это было … еще во времена Сая Крансарта!

— Сай казнил женщину? — Эдин поднял голову.

— Ну да. Это был заговор, ею же и задуманный. Король обещал помиловать ее, если она попросит прощения и согласится на его условия. Она отказалась. А еще одну мою прабабку враги повесили за руки на стене ее замка. А еще… О, сколько всего было! А мне предстоит всего лишь шутовская церемония, на которой меня даже не казнят!

Эдин смотрел на нее. Нет, это было не смешно. Взгляд Аллиель стал спокойным и даже твердым, и вообще, она теперь казалась на несколько лет старше. Недавняя девочка, что боялась, плакала, колебалась и была безвольной игрушкой в чужих руках, куда-то подевалась.

— Это все хорошо, — сказал Эдин, — но прибереги свое мужество для другого. Не будет никакой церемонии. Мы сегодня же покинем Лир. Развлекать короля и дальше я не намерен, особенно с твоей помощью. И меч ему не отдам. Обойдется тем, что есть.

— Бежать? Сейчас? — Аллиель была потрясена, — но как мы сможем? И как же они… без шута?

— Ничего, переживут, — усмехнулся Эдин. — Какие же вы, женщины из рода Канов! Долг превыше всего, да?

— Ты смеешься?

— Нет, восхищаюсь.

Он сунулся под кровать и достал сверток. В нем была одежда на мальчика: камзол и штаны, сапоги, легкий плащ, все это Рай раздобыл для Аллиель. Скакать верхом несколько часов все же лучше в мужской одежде.

— Надеть — это? А наша… брачная ночь?

— Думаешь, мне самому не жаль? — Эдин легонько чмокнул ее в висок, — ничего, еще успеем. Но я рад, что ты меня больше не боишься.

— Перестань! — она вспыхнула.

— Одевайся.

— Но что мы возьмем с собой?

— Меч. И у меня есть немного денег, на всякий случай. Здесь нас ждут лошади, а в Галлете — корабль. Ну, что же ты? Женщины рода Канов умеют действовать быстро?

— Выйди, — попросила она, — я при тебе не могу одеваться.

Все правильно. Он ведь ей пока не то чтобы и муж.

Эдин переоделся сам в передней комнате, бросив в угол шутовской костюм. Больше он никогда не наденет эти яркие тряпки. Во всяком случае — не здесь…

В дверь стукнули, она приоткрылась и пропустила Рая.

— Готовы? Там стража. Все-таки придется в окно… — он вытащил из-под камзола моток веревки, — хватит, как считаешь? И как там моя кузина?

— Все, как договорились, — ответил Эдин.

Он постоял у приоткрытого окна, прислушиваясь. Замок шумел и праздновал, глядя во все стороны освещенными окнами, а внизу было тихо и темно, собака коротко залаяла где-то в стороне. Все хорошо.

Он спустился из окна первым, не переставая слушать собак, потом Рай прямо ему в руки спустил на веревке Аллиель и слез сам. Нетрудно было выбраться из парка к реке, и ялик ждал в оговоренном месте. Ялик они оставили у рыночной набережной, а лошади стояли у таверны неподалеку. Так что уже очень скоро три всадника мчались галопом по дороге на Галлет.

Порт и гавань Галлета сплошь утопали во тьме, лишь огонь маяка был издалека виден. Рядом с ним — длинная полоса пляжа, а вдали, в море виднелись еле заметные, как огоньки светлячков, огни — на рейде стояли корабли. Там должна быть и «Виолика».

Короткий, хорошо пропитанный факел они захватили из Лира, оставалось зажечь его и помахать условленным сигналом, и тут же они увидели, как вдалеке огонек мотнулся влево-вправо — им ответили.

Рай сразу же забрал у Эдина факел и бросил в море.

— Тут может быть стража, еще заметят, арестуют как шпионов или контрабандистов, — сказал он, — запрещен ведь выход в море без разрешения.

И почти тут же ветер донес издалека собачий лай и, кажется, стук копыт. Эдин с Раем переглянулись.

— Надо плыть, — сказал Эдин, — и тебе тоже. Не уйдешь от собак. Давай пока с нами, а там высадим тебя где-нибудь.

Применять способности тая он сейчас, пожалуй, не рискнул бы.

Рай лишь кивнул.

— Я не умею плавать, — пискнула Аллиель.

— Ничего, я тебя не упущу, — заверил Эдин. — Сапоги сними только.

Он быстро усадил растерянную девушку на песок и сдернул с нее сапожки, и так же молниеносно разулся сам. И они втроем вошли в море. Все мысли были лишь о том, чтобы не разминуться с лодкой, которую шла к ним с «Виолики»…

Не разминулись — с удачей и на этот раз было все в порядке. Их втащили в лодку как раз тогда, когда на берегу вовсю замелькали огни.

Матросы налегли на весла — лодка не плыла, а летела. Кажется, в мгновение ока они добрались до борта «Виолики» и по трапу поднялись на палубу. От утомительного купания и волнения Аллиель совсем обессилела, Эдин ее почти нес.

Капитал ожидал у трапа.

— Все в порядке, лорды? Леди?.. Вас трое? Что ж, тогда не будем задерживаться.

А боцман уже кричал команды матросам, и скрипели лебедки, выбирающие якорные цепи — все быстро, спокойно, слаженно. Несколько минут — и шнекка, раскинув треугольные паруса, двинулась в сторону открытого моря.

— Сегодня удачный ветер, милорды, — сообщил капитан, — вчера бы пришлось грести. Что ж, добро пожаловать на «Виолику», мы давно вас ждем. Здесь есть служанка для леди, а вас, милорды, милости прошу, когда переоденетесь, в мою каюту.

«Служанка для леди», средних лет женщина с добрым лицом, увела Аллиель, а Эдина и Рая проводили в тесную каюту, куда тут же принесли сухую одежду. Приведя себя в порядок, они явились к капитану.

Тот, приветствуя их, поднялся от накрытого на троих стола.

— Еще раз добро пожаловать на «Виолику», лорды.

— Милорд капитан, — те поклонились, как требовали морские правила.

— Это мой друг лорд Рай Диндари, милорд, — представил Эдин, — мы не предполагали, что он к нам присоединится. Ему бы следовало скорее попасть на берег, это возможно?

Капитан жестом пригласил молодых людей присаживаться за стол и вздохнул:

— Боюсь, что нет, мы сейчас уходим прочь от берега, чтобы пресечь возможность погони. Потом повернем прямо на Сарталь.

— На Сарталь? — Эдин с Раем переглянулись недоуменно, — а почему туда?

— Так мне приказано лордом графом, милорд. Сначала я должен во что бы то ни стало доставить вас и вашу леди в Сарталь, а потом, точнее, некоторое время спустя — я в вашем распоряжении, мы пойдем, куда скажете.

Рай даже присвистнул.

— А почему так?

— Я должен выполнять приказы, милорд, за это я получаю жалованье, — капитан сдержанно улыбнулся, и разлил по стаканам рубиново-красное подогретое вино.

— Должен заметить, милорды, вся команда счастлива, что наша стоянка здесь наконец-то окончена. Мы ждали вас ежечасно. Особенно после сегодняшнего письма от лорда графа. Тому из матросов, кто заметит сигнал с берега, было обещано десять солленов.

— Вот как? И что же было в письме? — Эдин пригубил из своего стакана.

— Распоряжения, лорд Эдин, распоряжения. Например, если бы вы прибыли сегодня, мы должны были бы обеспечить вам соответствующий комфорт для проведения брачной ночи и, так сказать, э… праздничную обстановку, соответствующую событию, на следующий день. Что и сделано. Поверьте, лорд Эдин, вся команда очень рада и, так сказать, предвкушает. Не так уж часто на палубе бывают праздники, верно?