Подошел Рай, и они заговорили о другом. К той теме больше не возвращались.
Сарталь. Окончание пути. Мощные форты крепости, корабли на рейде.
Эдин, Рай и Аллиель спустились в лодку, гребцы взмахнули веслами. Никаких сундуков, чтобы не портить торжественность момента — все доставят позже.
Личная гавань маркграфа, его личная пристань. Ступени почти в самой воде. Трап, покрытый ковровой дорожкой, придвинули к самому борту. Эдин придержал Аллиель, помогая подняться.
Их встречала вся семья маркграфа: он сам с маркграфиней стоял впереди, следом — его сын лорд Рагнар и молоденькая девушка с ним рядом.
Нет, не девушка — признаки беременности налицо. Жена. Невысокая, хорошенькая, она куталась в голубой шелковый плащ, подбитый мехом.
Сначала — чинный обмен поклонами.
— Добро пожаловать, лорд Эдин. На этот раз вы войдете в другие ворота, — губы маркграфа дрогнули в усмешке, потом он задержал взгляд на мече у Эдина на поясе, — добро пожаловать, девочка, — на Аллиель он взглянул ласково, — и тебя, племянник, рад видеть, — Рая он хлопнул по плечу.
— Ах, дорогая племянница! — маркграфиня сердечно обняла Аллиель. — Сарталь, конечно, не Лир, но вы не будете скучать! Ты вышла замуж, это так чудесно!
Ведь не может же быть, чтобы леди вовсе не понимала, что произошло?..
Во всяком случае, на Эдина она смотрела с безмятежным радушием. Не узнавала? Возможно.
С Рангаром они обменялись рукопожатиями, а молодой леди, ее звали Кальвией, Эдин пробормотал подходящий к ситуации комплимент.
Позже маркграф негромко сказал Эдину:
— Видите ли, лорд Эдин. Семейная жизнь моего сына складывается не слишком просто. Я рассчитываю на вашу скромность. Не говорите лишнего.
— Разумеется, ваша милость. И, думаю, вам не стоит звать меня лордом. Вы ведь знаете, насколько это не так.
— Хм? — шевельнул бровью маркграф, — тогда я стану звать вас «мой друг», согласны?
— Конечно, ваша милость.
Им выделили покои, в которых не зазорно было бы принять и короля, насколько Эдин в этом понимал. Комнаты молодого лорда и его жены тоже были в этом крыле. Застекленные окна смотрели на море, которое кипело и пенилось в скалах внизу, рамы открывались почти без скрипа. Небо, море, корабли на рейде…
Красиво.
Одну из комнат Эдин облюбовал сразу. Она была простой и строгой, облицованной простыми деревянными панелями. Кресла, пустые книжные полки, большой стол, на столе — резной шахматный набор, перья и серебряная чернильница. И кованая задвижка на двери.
— Лордам иногда нужно оставаться в одиночестве, — пояснил управляющий, который показывал комнаты. — Вон та дверь, милорд, ведет прямо на стену. А сюда вам принесут все, что захотите.
— Спасибо, ничего не нужно, — сразу отказался Эдин.
Он понятия не имел, что еще можно захотеть. Всего и так было чересчур…
В этой комнате он охотно проводил бы много времени. При условии, что оно у него есть.
А оно у него есть?..
Станет ли король Герейн разыскивать сбежавшего шута? Эдин бы не стал. А Герейн может сгоряча пообещать что-нибудь. Или просто будет оскорблен их бегством. Или…
Эдин слабо представлял себе, что именно станет думать и чувствовать король. Но вот что отыскать их будет не слишком сложно, при желании — это же ясно. Конечно, в море следов нет, но они и не нужны. Легко будет выяснить, кто взошел ночью на шнекку — они бросили на берегу обувь и лошадей. Не сразу, но выяснят, если король прикажет. А что это за шнекка, давно всем известно. И то, что теперь она в Сартале, вряд ли долго останется секретом.
Ужин накрыли для шестерых: за стол сели Эдин с Аллиель, Рай, Рагнар с Кальвией и маркграф. Это было немного странно, все-таки замок — место не безлюдное. Маркграфини не было.
— У моей леди слабое здоровье, — обронил маркграф между делом, — вы, наверное, нечасто будете видеться.
Рагнар и Кальвия переглянулись, Аллиель сочувственно улыбнулась.
— Но, надеюсь, с тетушкой ничего серьезного?
Эдин не расстроился.
— Ваша милость, не было ли вестей из Лира? — спросил он.
— Вы имеете в виду письмо для вас от графа Вердена? — уточнил лорд Верк.
— И это тоже.
— Письма для вас не было. Но будет совсем скоро, я полагаю.
— А другие новости? И — голубиная почта?
— Ничего особенно интересного.
— Может быть, нам лучше поскорее уехать в Тасан?
— Друг мой, вам лучше дождаться письма от графа Конрада. Я убежден, что там будут интересные для вас вести. А что касается безопасности вашей и девочки, — он взглянул на Алилель, — то я вам ее гарантирую. Не о чем беспокоиться. Вообще, прошу вас, перестаньте беспокоиться, до письма графа, во всяком случае, — маркграф, кажется, пошутил.
А Эдин забеспокоился.
— Но что такого будет в письме? — воскликнула Аллиель.
— Кое-что для тебя, я полагаю, — улыбнулся маркграф, — ты теперь молодая дама. Надо уладить вопрос с приданым, с твоей личной долей. Наверное, ты будешь ежегодно получать что-то от отца на расходы.
— Дорогая, это очень важно! — негромко заметила Кальвия, — я хочу сказать, что приятно иногда не зависеть от мужа, хотя бы в мелочах.
— А мне бы хотелось, леди Кальвия, чтобы моя жена зависела от меня в мелочах, — с улыбкой заметил Эдин.
— Это ошибка, — усмехнулся маркграф, — из полностью подчиненных женщин иногда получаются злобные гадюки. Не усердствуйте.
— Не собирался, ваша милость.
— Вот и хорошо. Не понимаю, почему бы вам с Аллиель не побыть у нас подольше? У вас ведь контракт с гринзальским флотом, если не ошибаюсь? Да еще с отсрочкой? А впереди зима.
— Я была бы так рада, — сказала Кальвия искренне. — Как вы считаете, милорд? — она повернулась к мужу.
— Тоже был бы рад, — обронил тот коротко.
— Ну, мне точно не стоит здесь задерживаться, — сказал Рай. — Мне-то дядюшка Конрад не назначит содержание? А буду медлить… еще на службе неласково встретят!
— И тебе несколько дней погоды не делают, племянник. У нас зимой редко бывают гости. Да, Кальвия?
— О, да, пожалуйста, не торопитесь уезжать, — она смутилась, — я хочу сказать… Здесь есть что посмотреть. Здесь красиво.
Ее муж спокойно жевал. На жену он не обращал внимания.
Вообще, услышав от Рагнара про навязанную жену, Эдин представил себе нечто совершенно отличное от леди Кальвии. Она оказалась тихой, милой скромницей с умным взглядом, но не робкой, нет, и имела, на первый взгляд, единственный недостаток — то, что ее когда-то навязали лорду Рагнару. Ей, похоже, действительно было одиноко, и она откровенно обрадовалась приезду Аллиель.
После ужина маркграф предложил Эдину сыграть партию в шахматы.
— Поддаваться не вздумайте! — он весело погрозил пальцем.
— С чего бы, ваша милость? — согласился Эдин.
К счастью, Рай и Рагнар не спешили к ним присоединяться, значит, можно было поговорить.
— Что вы скрываете от меня, ваша милость? — прямо спросил Эдин.
— Друг мой, — лорд Верк не спеша расставлял фигуры, — я бы не хотел разъяснять вам то, к чему не имею отношения. Пусть лучше это сделает граф Верден.
— Но ведь дело не только в распоряжениях насчет Аллиель?
— Распоряжения насчет Аллиель сделаны давно, и мне известны — я один из поручителей по завещанию. Аллиель получает после замужества какую-то сумму в год на расходы, уж не помню точно, какую, и пятьдесят тысяч солленов в золоте будет лежать для нее в банке Гринзаля — на случай развода или других тяжелых обстоятельств.
— Развода? — удивился Эдин. — Но… Какой может быть развод? С какой стати?
Хотя, следовало удивиться сумме. Пятьдесят тысяч солленов — огромные деньги.
— Иногда ведь развод вся-таки возможен? — вздохнул маркграф, — граф Верден человек очень предусмотрительный. Как вы поняли, Аллиель не получит деньги до этого или какого-либо еще печального момента. Так что ваша жена будет зависима от вас, как вам и хотелось бы.
— Это не так, ваша милость. Я не имел в виду такую зависимость.
— Я понял, — маркграф улыбнулся. — Вы имели в виду — стать всем друг для друга. Я ведь тоже был молодым и влюбленным, как вы понимаете.
— Да, милорд. И я уверен, что нам хватит и моего жалованья.
— Разумеется, — согласился маркграф немного иронично.
— В письме будет что-то важное для меня?
— Я полагаю, да. Давайте, все-таки, играть, мой друг. Не обижайтесь, я действительно не считаю хорошей идеей что-то вам сейчас объяснять.
— Я понял, ваши милость. И вот еще: мне бы хотелось повидаться с сестрой и ее мужем. Мы можем к ним съездить?
— Давайте обсудим это позже? — маркграф поморщился. — У них все в порядке. Милде пока не надоело быть хозяйкой замка, она не жалуется на скуку. А у лорда Якоба полно хлопот, мне даже совестно бывает за то, что так нагрузил новобрачного. Но он тоже доволен. И вы позвольте себе просто наслаждаться жизнью. Вы только что женились, в конце концов.
Они играли долго, но Эдин выиграл.
— Да, расслабился я, — усмехнулся маркграф. — Кстати, узнаю манеру своего родственника. Мне показалось, или вы жалеете каждую фигуру? Вы и в жизни такой?
— В жизни? — Эдин удивился. — Пожалуй, да, милорд. В жизни я был бы еще осторожней. Здесь деревяшки, а если бы это было мое войско, мои люди… Да, я берег бы каждого. Впрочем, это неважно, у меня ведь нет войска.
— Да-да, конечно, — маркграф рассматривал его с неприкрытым любопытством. — Слишком уж ловко вы меня победили, друг мой. Нам надо играть почаще.
Они наслаждались жизнью и друг другом. Развод? Да ни за что на свете.
Еще три дня — они тянулись долго, но миновали быстро. Никогда еще у Эдина не было возможности жить так легко, беззаботно и счастливо, но тревога не опускала. Вот придет письмо от Графа…
Он боялся.
Боялся потерять. Слишком вдруг дорогим оказалось все обретенное. Как подарок судьбы, может быть, незаслуженный.
Хотелось, чтобы Аллиель всегда была рядом — она и была рядом. Хотелось повидать Милду и Якоба — а тут маркграф темнил. Скорее, он не хотел, чтобы Милда, незаконная дочь, появлялась в Сартальском замке поблизости от жены, а им с Аллиель не следовало покидать замок. По причине опасности? А кого бояться — людей короля?..