Шутка — страница 9 из 23

Гизелла сидела в последнем ряду первого класса и напряженно смотрела на дверь, уже не надеясь увидеть Митча.

… Он прошел в салон первого класса, поставил сумку на полку, плюхнулся в кресло, криво улыбнулся и как ни в чем не бывало сказал:

— Привет, мисс Красивые Ножки.

— Где, черт возьми, ты был все это время? — гневно прошипела она.

— Это что? Фраза дня? Я только что слышал ее от девушки в очках с аккуратным ротиком у окошка регистрации.

Гизелла замолчала. Ее зеленые глаза расширились, щеки залились румянцем.

— Это Анита, — пробормотала она.

У нее изо рта вырвался смешной резкий звук, плечи дернулись.

— С тобой все в порядке? — Митч наклонился к ней, пытаясь услышать ответ, несмотря на рев двигателей.

Она сказала громче:

— Да. — Икнула. — У меня все хорошо.

— У тебя икота, мисс Красивые Ножки?

Она снова икнула.

— Боюсь, что так. У меня всегда она начинается, когда я нервничаю.

Она нагнулась и стала искать что-то в своей большой сумке.

— Я принесу тебе воды…

— Не беспокойся, — сказала она ему, доставая маленькую баночку арахисового масла.

Он смотрел, как она опустила палец в ореховую массу и облизала его. Ее губы сомкнулись вокруг кончика пальца. Он возбудился. Вдруг захотелось, чтобы у нее во рту вместо ее пальца оказался его. Мягкие ее губы сжимали бы его, а ее язык… Его тело тут же отреагировало на предательские мысли. Митч вытянул руку, опустил палец в банку и протянул ей его. Глаза Гизеллы от удивления расширились, а розовые губы задрожали. Прежде, чем она успела сказать «нет», а он — передумать, Митч нежно дотронулся своим пальцем до ее губ и заскользил в ее рот. Не оттолкнула. Не возмутилась. Ее губы сомкнулись… переполняя желанием все его тело. Затаив дыхание, она отпустила его палец. Он медленно достал его из ее рта, нежно проводя по ее губам.

— Икота прошла? — спросил он.

Ее глаза переливались темным изумрудом, когда встретились с его глазами. Она ответила хриплым шепотом:

— Да, спасибо.

Она отодвинулась от него, закрыла банку крышкой и положила ее назад в сумку. Он улыбнулся ей:

— Знаешь, мисс Красивые Ножки, тебе не стоит волноваться. Полет будет приятным.

Самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу, набрал скорость и наконец-то оторвался от земли.

Митч взял ее за руку и накрыл ее своей ладонью. Она на него удивленно посмотрела, но промолчала. Он улыбнулся, успокаивая ее, и сжал ее ладонь своей рукой.

— Все в порядке, дорогая. Все будет отлично. Помни, мы летим в райский уголок.

Глава 5

Асфальт взлетно-посадочной полосы покрылся легкой дымкой, лучи солнца раскалили его. Послеобеденный ливень, обрушившийся на остров, превратил его во влажную паровую баню. Гизелла откинула волосы и вытерла пот, струящийся по обеим сторонам лица. Шелковая блузка прилипла к ее вспотевшему телу, словно вторая кожа. Она была похожа на поникший цветок в мокрую погоду. Гизелла взглянула на Митча, когда он с пилотом выгружал оборудование и багаж из самолета. Митч выглядел прекрасно. «Все логично, — подумала она, — пока мистер Совершенство держал себя в руках, я превратилась в комок нервов».

Она не боялась самолетов, как он подумал, летала этим же маршрутом сотни раз. Митч был доволен, Гизелла продолжала нервничать. И чем ближе они были к острову, тем больше арахисового масла она поглощала. От него ей было уже нехорошо, даже слегка тошнило. «Надо взять себя в руки. Так я ни в один купальник не влезу», — подумала она.

После того как выгрузили все из самолета, Митч сказал пилоту пару слов и повернулся к Гизелле. Его лицо расплылось в широкой улыбке, и синие глаза заблестели. Что это все означает? Когда она увидела, что пилот садится в самолет и взлетает, она занервничала. Теперь они были вдвоем. Совсем одни. По крайней мере те несколько дней, пока не приедет остальная бригада.

Гизелле захотелось побежать за самолетом, схватиться за крыло и уговорить пилота взять ее с собой назад в Майами. Но она не могла этого сделать. Благодаря Аните и пари (будь оно проклято!) она обречена торчать на острове. И вместо Гиллигана[1]* оказалась в компании с Тарзаном. С Тарзаном, у которого были такие обворожительные ямочки.

Митч медленно подошел к ней, еле-еле передвигая ногами. Он напоминал ей большого кота, обследующего свою территорию в поисках добычи. Гизелла почувствовала себя маленькой пташкой, онемевшей от страха при виде приближающегося огромного кота. Но она вдруг улыбнулась и подумала: «Лучше не смотри на меня как на свою собственность, или я выдерну твои роскошные усы». Гизелла отключилась от этих мыслей, и с лица Митча вдруг пропали усы. «Это мираж, — подумала Гизелла, — но ей-богу, если бы он замяукал и зашипел, я бросилась бы наутек».

Туман наконец-то рассеялся. День стоял ясный и солнечный. «Расслабься, Джи-Джи. Это долгий день, и он проходит мимо тебя». Эта мысль наконец вернула ее из мира жутких фантазий в реальность. Когда он заговорил, она показалась себе невероятно глупой. Ни диких выкриков Тарзана, ни мяуканья кота. Это был голос нормального человека.

— Ну что, пойдем? — спросил он, оглядываясь. — Здесь будет какой-нибудь транспорт, на котором мы сможем добраться до дома?

— Да, вон там. — Она указала на небольшое здание за взлетно-посадочной полосой.

Он пристально на нее посмотрел. Его голубые глаза тщательно изучали ее.

— Откуда ты знаешь?

Гизелла слишком поздно поняла, что совершила такой промах. Она не хотела показывать, что уже знает остров.

— Ну, я просто догадалась, что там что-то может быть. Я точно не знаю, но это похоже на место, куда стоит заглянуть.

Митч не сводил с нее глаз. Она сильно вспотела, но на лице его снова появилась улыбка. У нее словно камень с души свалился.

— У тебя не только красивые ножки, ты еще и умная.

Эти слова рассердили Гизеллу.

— Ах ты, женофоб! Ты меня с кем-то перепутал, приятель.

От негодования она непроизвольно распрямила плечи и подняла голову. «Умная, ха! Да пошел он!» Она прямо сейчас ему расскажет о том, что у нее есть степень по маркетингу, не говоря уже о том, что ее настоящая работа не имеет никакого отношения к телу. Улыбка тут же исчезла с его лица.

— Не кипятись, дорогая. Это всего лишь комплимент.

Он отошел от нее в сторону, но она услышала, как он произнес:

— Эти женщины…

«Дурочка, не забывай про пари. Таким путем вряд ли можно добиться цели», — напомнила она себе.

Она должна была ухаживать за ним, добиваться того, чтобы он назначил ей свидание, а не вынуждать его защищаться.

— Митч, подожди! — позвала она. Широко шагая, она догнала его и положила свою ладонь ему на руку. — Извини. Мне жарко, я вспотела и поэтому ворчу. Мне не стоило на тебя набрасываться.

Он продолжал идти к сараю, глядя вперед.

— Я понял тебя, мисс Красивые Ножки. Если у тебя предменструальное напряжение, могла бы хоть предупредить.

— Что?

Его лицо расплылось в дьявольской самодовольной улыбке.

— Если у тебя есть такая проблема, я могу предложить идеальное решение.

Он окинул взглядом ее тело, и его голос перешел в соблазнительный шепот:

— Поверь мне, это работает.

Он приподнял свои светлые брови и подмигнул ей. Такой наглости она не ожидала. Смущение и гнев переполняли ее. Весь день Митч был настоящим джентльменом, а сейчас он повел себя как пещерный человек. Она крикнула ему вслед:

— К твоему сведению, у меня нет никакого напряжения!

— Ты могла и обмануть меня.

— Слушай, давай найдем наконец этот джип и поедем к дому.

Они одновременно завернули за угол и вошли в сарай. В очередной раз Митч посмотрел на нее подозрительно.

— Откуда ты знала, что здесь есть джип?

«Черт, Гизелла! Следи за тем, что говоришь. И ради Бога, думай быстрее».

— Ты разве никогда не был в кино? В фильмах всегда есть джипы на островах. Когда я снималась в последний раз, съемки проходили на похожем острове, мы все ездили на джипах.

Гизелла удивилась тому, как легко ей удалось соврать. «Да, Пиноккио пришлось бы еще побегать за деньгами. Анита будет мной гордиться. — Но в глубине души она чувствовала себя ужасно подавленной. — Если весь этот балаган провалится, я смогу заключить контракт с цирком «Барнум и Бейли» и буду работать дублершей в номере со слоном», — грустно пошутила она над собой.

— Ух ты! А теперь скажи мне, мисс Красивые Ножки, что ты еще знаешь про эти острова? — недоверчиво спросил он, подбоченясь.

Гизелла попыталась объяснить ему бойко и уверенно:

— Здесь наверняка только одна дорога, она огибает весь островок. Считай, тебе повезло, потому что показывать дорогу некому. Но я уверена, что мы бы не потерялись, ты ведь мужчина.

Митч ничего не сказал, но его синие глаза заметали молнии. Они сели в джип. Несколько раз Митч пробовал завести мотор, но он не заводился. Жара стояла невыносимая, пот струился по всему телу. Терпение Гизеллы было на исходе. Она знала, как заводить эту упрямую машину, но разве она могла сказать об этом? Она и так уже чуть было не выдала себя. Если она совершит еще хотя бы одну ошибку, он сразу же ее разоблачит.

— Митч, я не хочу задеть твое мужское самолюбие, но мне очень хочется сегодня добраться до бунгало. Дай мне попробовать! Может, мне повезет?

Митч впал в бешенство:

— А ты уверена, что не страдаешь от предменструального синдрома?

Гизелла зло на него посмотрела и отвернулась.

— Ну ладно, попробуй, мисс Красивые Ножки.

Он откинулся на сиденье и скрестил руки. Гизелла протянула руку, подергала зажигание и сказала:

— Поддай газу.

Она ждала, когда его нога нажмет педаль несколько раз, и лишь затем повернула ключ. Джип тронулся с первой попытки. С торжествующим видом она посмотрела на него и увидела его лицо так близко, что могла различить тонкую темно-синюю линию, окружающую синюю радужную оболочку его глаз. Некоторое время они оба молчали. Утонув в глубинах его глаз, она забыла, что у нее есть голос.