Шуты Господа. История Франциска Ассизского и его товарищей — страница 66 из 70


Вооруженная процессия Католической Лиги. Неизвестный художник XVI века


* * *

– Мне нужен господин Ульрих, председатель Городского Совета, – сказал капитан высокому худому человеку, единственному, кого он нашел в здании бывшего епископского дворца.

– Это я. Что вам угодно?

– Вы – месье Ульрих? – капитан недоверчиво посмотрел на него.

– Да, я.

– Виноват. Теперь я вас вспомнил, а вы не помните меня? Вы жили в замке графа Рауля, а моя рота охраняла вас. Но тогда вы выглядели моложе, вот отчего я сразу не узнал вас.

– Простите и вы меня, господин капитан. Я тоже не узнал вас сразу, хотя вы с тех пор совсем не изменились.

– Благодарю вас, господин Ульрих. Я не стану впустую тратить время и перейду к сути дела, по которому приехал. Я имею к вам поручение от его сиятельства.

– От графа? А, наверное, это насчет монашек из закрытого нами монастыря Святой Бригитты? Но они давно пристроены. Старые монашки ухаживают за больными и немощными людьми, а молодых мы обучили швейному делу, и они шьют разные изделия для женщин. Можете успокоить графа.

– Никак нет, господин Ульрих, я приехал не по поводу монашек, хотя, осмелюсь сообщить, хорошо их знаю. Когда всякий городской сброд… Виноват. Я хотел сказать, когда горожане пытались разгромить монастырь и глубоко оскорбить монашек, я со своим отрядом защищал Святую Бригитту. Разрешите доложить, что монашки сражались ничуть не хуже моих солдат. Его сиятельство очень смеялся, узнав об этом, и изволил заметить, что напрасно женщин не берут на военную службу.

Капитан расхохотался и взглянул на Ульриха, ожидая увидеть и на его лице улыбку. Но Ульрих отвлеченно смотрел на пыльные сапоги капитана, а лицо его было серьезным.

– Виноват! – вытянулся тогда капитан, тоже приняв серьезный вид. – Я имею к вам, господин Ульрих, поручение от его сиятельства. Мы можем поговорить без свидетелей?

– Без свидетелей? – Ульрих очнулся от своих раздумий и огляделся по сторонам. – Полагаю, можем. Здесь никого нет.

– Так точно, никого нет. Граф так и приказал, чтобы никого не было при моем докладе вам. Далее я передаю слова его сиятельства. Господин Ульрих, вашей власти угрожает серьезная опасность. Его преосвященство, епископ, поднимает мятеж против вас, собирает войско и деньги для войны с вами. А в самом городе есть люди, готовые поддержать его преосвященство.

– Откуда у графа такие сведения? – спросил потрясенный Ульрих.

– Его преосвященство был у его сиятельства, он хотел получить помощь от графа, но его сиятельство отказал. Граф решил предупредить вас: он сказал, что ничем не обязан епископу, не требовал откровенности от него и не давал ему никаких обещаний, поэтому имеет полное право известить вас о планах его преосвященства.

– Поблагодарите графа Рауля, я очень признателен ему. Но я думаю, граф преувеличивает опасность, – сказал Ульрих. – Епископ был изгнан из нашего города в результате всеобщего восстания, а меня тогда даже не было здесь; я жил в вашем замке в горах. Горожане сами призвали меня и единодушно поддержали все мои предложения по переустройству общественной жизни в соответствии с заветами Христа. Зачем же сейчас горожанам поддерживать епископа? Не я принес им обновление, но сам Спаситель! Возможно, епископ и замышляет что-то против меня, но его замыслы не могут осуществиться.

– Мое дело передать вам сообщение его сиятельства слово в слово. Граф еще велел сказать, что по-прежнему испытывает отвращение к затхлому болоту, что борьба есть борьба, и он благодарит вас за Библию, которую вы ему прислали. Клянусь, я ничего не перепутал!

– Да, я понял слова графа. Спасибо, господин капитан. Где вы остановились в нашем городе? Я бы пригласил вас к себе домой, но у меня, к сожалению, тяжело больна жена, – Ульрих снова помрачнел.

– Виноват, месье Ульрих, но я бы у вас все равно не остался. Мне тут же надо ехать обратно. После того, как я отбил монастырь Святой Бригитты от ваших… э – э – э… горожан, мне небезопасно оставаться в городе. Слишком много тут моих добрых знакомых, – капитан позволил себе усмехнуться. – Да и его сиятельство ждет меня. Так что, с вашего позволения, я немедленно отправлюсь назад.

Капитан развернулся, звякнув шпорами, и направился к дверям.

* * *

– Спасибо вам. Я сам теперь посижу около нее, – придя домой, сказал Ульрих соседке, которая ухаживала за больной Аннеттой.

– Да разве мне трудно? Я помирать буду, так и обо мне кто-нибудь позаботится, – простодушно ответила соседка.

– Ей стало хуже? – спросил Ульрих, глядя себе под ноги.

– Плоха, совсем плоха. Кушать отказалась; еле-еле уговорила ее съесть две ложки бульона, а у нее все обратно пошло, просто наизнанку вывернуло, бедняжку.

– А врач приходил?

– Приходил, да какой толк от него? Сказал, что надо уповать на милость Божию, – будто мы сами этого не знаем, – соседка ехидно поджала губы.

– Да, все мы принадлежим Богу, – согласился Ульрих, думая о своем. – Спасибо вам. Теперь я сам посижу с ней, – повторил он.

– Детей я покормила, они наверху. Старший, Жан, мне помогает по дому. Я уж ему говорю, что, вот, матери твоей не станет, так ты будешь главный по хозяйству и над младшими детьми: месье Ульриху заниматься всем этим некогда, если только новую хозяйку не приведет. Он насупился и молчит. Серьезный малый! – с уважением произнесла соседка.

– Спасибо вам, – Ульрих закрыл за ней дверь и пошел к Аннете.

Укутанная тремя одеялами она с закрытыми глазами лежала на постели, которую поставили около очага, на первом этаже: несмотря на теплую погоду, Аннета все время мерзла. Ульрих встал на колени и поцеловал ее в лоб.

– Ты пришел, – она открыла глаза. – Как хорошо, я тебя ждала! Побудь со мной, пожалуйста, не уходи никуда.

– Нет, нет, я никуда не уйду, не волнуйся! И завтра никуда не пойду, даже в Совет, – виновато сказал Ульрих.

– Нагнись ко мне, я хочу тебя поцеловать… Вот так. Дай мне твою руку, я прижму ее к своей груди. Видишь, какая я стала худая, кожа да кости, – с грустной усмешкой проговорила Аннета.

– Ничего, ты поправишься. Мы будем хорошо тебя кормить. Хочешь, я из трактира приглашу повара, и он наготовит для тебя всяких вкусностей? Для выздоравливающего человека нет греха чревоугодия.

– Для выздоравливающего… Нет, мне уже не подняться, – обреченно вымолвила Аннета.

– Ну что ты говоришь! Ты поправишься, обязательно поправишься! – воскликнул Ульрих бодрым голосом, но со слезами на глазах.

Аннета погладила его по голове.

– Все в руках Господа. Помнишь, как мы мечтали отдохнуть, как ждали лета? Вот лето и наступило, завтра первый его день.

Она замолкла и закрыла глаза.

– Аннета! Аннета! – встревожено окликнул ее Ульрих.

– Я слышу, мой милый, – она посмотрела на него. – Просто я чуть-чуть устала. Я немножко посплю, ладно?.. Вот ведь, – сама просила, чтобы ты побыл со мной, и спать собралась, – тихо засмеялась она через мгновение. – Но ты не обижайся, иди к детям, побудь пока с ними. Иди, мой дорогой, а после опять придешь ко мне. После…

Ульрих еще раз поцеловал ее и поднялся с колен.

– Бедные дети, – прошептала Аннета.

– Что? – переспросил он.

Она покачала головой.

– Ничего. Иди.

* * *

Ульрих поднялся наверх и, согнувшись в три погибели, вошел в комнату детей. Лизетта сидела на полу и играла с куклой, а Жан и Франсуа беседовали вполголоса.

– Папа! – закричала Лизетта, вскочила с пола и повисла у Ульриха не шее. Он обнял и расцеловал ее, а потом обнял мальчишек и тоже расцеловал их.

– Папа, а моя Шарлотта заболела, – Лизетта показала ему свою куклу.

– Что с ней такое?

– Ну, не знаю… Говорит, живот болит… И ноги с руками, – Лизетта для наглядности нажала кукле на живот и покрутила ее руки и ноги.

– Значит, надо положить ее в кроватку и полечить.

– Нет, не надо. Она уже выздоровела. Приходил врач, дал ей попить микстуру, она и выздоровела. Гляди, какая веселая, – Лизетта потрясла Шарлотту и тоненько посмеялась вместо нее.

– Очень хорошо.

– И мама выздоровеет, да?

– Конечно, Лизетта. Конечно, выздоровеет, – Ульрих улыбнулся девочке и поправил ее собранные в пучок волосы.

– Папа, а давай пригласим другую женщину, чтобы ухаживать за мамой, – сказал Жан. – А то эта наша соседка болтает ни пойми чего!

– Она говорит, что думает. Она простосердечная и, в сущности, добрая женщина, но ей в голову не приходит, что ее слова могут больно задевать тех, кому они предназначены.

– Ну, давай позовем другую!

– А мы и эту не звали. Она сама пришла и начала помогать нам. Разве мы можем обидеть ее? Неблагодарность – один из худших человеческих пороков, Жан.

– А мама умрет? – вдруг спросил Франсуа, всхлипывая.

– Дурак! – возмутилась Лизетта. – Тебе же сказали, что мама выздоровеет.

– Мама не умрет. Иисус, добрый и справедливый, не допустит, чтобы горе пришло в наш дом, – убежденно произнес Ульрих. – Я чувствую, я точно знаю, что Аннета выздоровеет, и мы все будем еще очень счастливы. И мама в это верит, она только что говорила мне об этом.

– Я пойду к маме! – встрепенулся Жан.

– И я, и я! – закричали Франсуа и Лизетта.

– Нет, мама уснула, пусть она отдохнет, не будем ее беспокоить. Вам тоже надо отдыхать: укладывайтесь спать, а когда проснетесь утром, приходите к маме пожелать ей доброго дня. А сейчас давайте вместе прочтем молитву на ночь. Ну-ка, Лизетта, начинай, а мы станем повторять за тобой.

Лизетта молитвенно сложила ручки и звенящим голоском начала:

– «Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет Царствие твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе…»

* * *

Аннета умерла на рассвете. Ульрих, всю ночь проведший у ее постели, заметил, как сон Аннеты перешел в тяжелое забытье. Дыхание стало хриплым, прерывистым, и перемежевалось со слабыми стонами. Ульрих пытался привести ее в чувство, звал ее, но она уже ничего не слышала.