Плохо ориентируясь из-за пыли и мутного, посеченного песком бронестекла, Джек низко пригибался и старался не потерять из виду спины пехотинцев. Внезапно он натолкнулся на что-то большое — вроде бочонка средних размеров.
— Вот, это и есть байда! — пояснил местный начальник. Теперь он стоял прямо перед Джеком по ту сторону «байды», которая оказалась минометной миной огромных размеров.
— Пятисотфунтовая мина для нашей «доры», господа пилоты! Хватайтесь за ремни и потащили, тут всего метров тридцать, то есть — сорок шагов! Навалились, ботаники!
Джек, Хирш, местный начальник и еще трое бойцов схватились за ремни оплетки, в которой лежала ржавая мина, и стали рывками двигать ее в сторону бетонного круга, на котором неясно обозначалась какая-то металлическая конструкция.
— И — раз! И — раз! И — дернулись! И — раз! — командовал начальник, и непослушная мина следовала в направлении стальной конструкции. Она кривлялась, вертелась, виляла огромным хвостовиком, но все же подчинялась горстке этих упрямых муравьев.
— И — раз! И — дернулись! И — не спать, Вижнецкий!
— Не сплю, сэр!
— Еще раз, соколики! Десять шагов, и мы на позиции! И — раз!
Джек чувствовал, как в плохо вентилируемом бронекостюме покрывается потом. Дыхательные фильтры — «жабры» — не справлялись со своими функциями, и он дышал почти бескислородным воздухом.
— И — раз! Три метра, соколики! И — раз!
Ржавая стальная махина вертелась и норовила сорваться с оплетки, а девушка на большом валуне прятала улыбку и отворачивалась в сторону, когда не могла сдержать смех. Она не хотела обижать солдат.
— Джек, ты видишь? — Это был лейтенант Хирш, пытавшийся говорить сквозь хрипы.
— Да… — ответил Джек, не уверенный в том, что этот разговор ему не мерещится.
— Поставили на лоток и-и-и! Дернули!
Мина легла в заряжающее устройство, дальше сладить с ней было проще. Джек оперся рукой на какую-то колонну, но его попросили построиться и только тогда он понял, что это четырехметровый ствол гигантского миномета, для которого и предназначалась ржавая мина в пятьсот фунтов.
Застрекотала подача, и мина поползла наверх, а начальник потребовал, чтобы все вернулись на исходную.
— Еще одна байда, соколики! У них две позиции, и мы должны их приложить!
Грохоча по бетону металлизированными башмаками, группа в бронированных костюмах протопала мимо большого валуна, на котором сидела девушка, придерживая легкую тунику, когда порыв ветра от взрывной волны пытался сорвать с красавицы последние покровы.
— Ты видел? — снова спросил по радио Хирш.
— Да, — ответил Джек. Очередной взрыв ударил совсем рядом, и шрапнель смела двух шедших перед ним бойцов, однако они снова уцелели, зато эфир местного радио наполнился такими ругательствами, о существовании которых Джек даже не подозревал.
Они ухватились за вторую мину и управлялись с ней уже куда увереннее. Но Джеку все же было неловко перед этой красавицей, выполнявшей в маленьком гарнизоне непонятные обязанности.
Может, она была супругой начальника? Скорее всего. Посторонних женщин здесь быть не должно. Неоткуда им здесь взяться.
Когда вторую мину подтаскивали к лотку, первая уже скользнула в глотку миномета, и он рявкнул так, что у Джека под ногами заходила бетонная плита.
— Отлично, красавчик! — завопил местный начальник. — Давай, соколики, еще одну!..
Вторая мина легла в лоток, и тот начал подниматься, а Джек, наконец, сумел распрямиться и вдохнуть полной грудью — пусть сквозь окисленные фильтры, зато без этой удушающей ременной лямки на плече — без нее даже бронекостюм казался невесомым.
— Вы что же, сэр, навели оружие заранее? — поинтересовался Хирш, но Джек видел, что лейтенант посматривал в сторону длинноногой красавицы.
— Не просто навел, а потратил два месяца на вычисления по показаниям пеленгаторов! — похвалился начальник. В этот момент вторая мина скользнула в широкую пасть миномета, но выстрела не последовало — механизм наведения еще стрекотал шестеренками, выводя нужные координаты.
Наконец все поправки были сделаны, миномет громыхнул еще раз, и гигантская мина унеслась в небо, чтобы оттуда, слегка осмотревшись, обрушиться на своего адресата.
83
Вскоре после второго выстрела «доры» обстрел позиции прекратился. Стало совсем тихо и даже как-то непривычно. Легкий ветер снес пыльную завесу, и бойцы опорного пункта стали снимать шлемы.
Сняли их и Джек с лейтенантом Хиршем.
— Ой, как же хорошо! Какое облегчение! — признался лейтенант, хватая ртом воздух.
— Ну и как вам наше гостеприимство?! — спросил человек с красным, распаренным лицом.
— Вначале было непривычно, сэр, но теперь мы уже приспособились.
— Отлично! Будем знакомы, капитан Роджерс.
— Лейтенант Хирш.
Офицеры пожали друг другу руки.
— А мы вас вчера ждали, — сообщил один из бойцов, расстегивая на бронекостюме тяжелые замки-молнии.
— Да, — подтвердил другой, тоже избавлявшийся от надоевшей брони. — Двое суток не спали — транспорты снаряжали, а чтобы арконы ничего не заметили, укрыли их в подземной галерее, но вы не приехали…
— Мы только утром узнали о новом задании, — сказал Хирш, но его здесь, казалось, никто не слушал.
— Да, мы вас очень ждали, — подтвердил капитан. — А вот обстрела не ждали совсем, думали, они свои минометы еще по дюнами перетаскивают. А оказалось, что нет — все в полной готовности. Вот и дали нам с двух позиций разом, хорошо хоть «дору» не повредили, было чем ответить.
— А откуда у вас эта «дора»? — поинтересовался Джек, которому показалось, что в тяжелой, внушительной внешности этого оружия, присутствует какой-то знакомый ему стиль.
— О, это нам досталось от прежнего гарнизона! Они отбыли полгода назад, а перед отъездом сообщили, что откопали в галерее какое-то артиллерийское чудовище. Мы потратили два месяца, чтобы выволочь эту красавицу на свет, отладить и смазать все механизмы — они отлично сохранились в сухом песке. Хватило двадцати литров масла, чтобы снова запустить механизм настройки. Но электронику, конечно, мы приспособили современную, от артиллерийской башни «гиллигер».
— А мины? — спросил Джек.
— Они были в комплекте с «дорой», мы откопали двенадцать штук, но сколько их осталось в галерее — неизвестно. Там может храниться целый арсенал. Им, наверное, лет сто.
— Двести.
— Что? — переспросил капитан, расстегивая замок-молнию.
— Та война случилась двести лет назад. На моей планете до сих пор находят множество подземных хранилищ.
— А откуда ты?
— С Карбагана.
— Даже не слышал. Наверно, это очень далеко?
— Очень, — подтвердил Джек и вздохнул, впервые представив себе, как далеко он находится не то что от Хуторской пустоши, но даже от самой планеты.
— Ладно, хватит трепаться, нужно передать вам весь груз и закончить с этим, — сказал капитан и энергично почесался. — Уверен, что мины «доры» нашли своих героев и нам ничего не грозит.
— Если только они не подогнали «ферумену»… — обронил один из бойцов, нервно потягивая тонкую сигаретку.
— «Ферумены» не существует, Дик, это лишь досужие домыслы, уверяю тебя, — сказал капитан улыбаясь, однако его улыбка выглядела какой-то натянутой.
— А что такое «ферумена»? — спросил Джек. Лейтенант Хирш между тем вертел головой в поисках прекрасной незнакомки. Ее место на большом валуне теперь пустовало.
— Ходят слухи, что арконы откопали миномет калибром в семьсот миллиметров. Но у нас в это никто не верит.
— Чепуха это! — поддержал командира один из бойцов, паковавший бронекостюм в мешок.
— Ну и как вам тут служится? — спросил лейтенант, расслабленно улыбаясь и не обращаясь ни к кому конкретно.
— А что будет, если у арконов действительно найдется такой миномет? — спросил Джек, и все сразу забыли о лейтенанте Хирше, как будто его здесь и не было вовсе.
Солдаты гарнизона переглянулись, потом посмотрели на капитана, тот, пожав плечами, признался:
— Если у них найдется такой миномет и они хотя бы раз шарахнут по нашей позиции, здесь все потонет в океане огня, парень. Такие дела. Против такого оружия не помогут ни бронекостюмы, ни даже подземная галерея.
Сказав это, капитан посмотрел куда-то в небо, и Джек невольно втянул голову в плечи, как будто мина-гигант уже высматривала внизу подходящую цель.
— Весело, — усмехнулся Хирш и покачал головой. — Ну, а вообще — как вы тут живете? Какие у вас развлечения, небось по женщинам скучаете?
— Последний месяц не до развлечений, народу мало, все при деле. Арконы давят не по-детски, то воздушную разведку запускают, то землеройный фугас подбросят. Хорошо у нас аппаратура чуткая, а то бы рванули под самой задницей, мы бы и подумать ничего не успели. Грунт здесь песчаный, рыхлый, землерои чуть ли не бегом бегут, только пусти их.
— Ну неужели не хочется иногда девчонку приголубить? — гнул свое лейтенант Хирш, местные бойцы уже стали поглядывать на него с подозрением. А лейтенанту Хиршу нужно было лишь объяснение — откуда здесь длинноногая красавица, с кем она состоят в связи, ну и желательно парочка связанных с ней мужских историй.
— Нету здесь баб, пустыня кругом, правда, поначалу у всех видение было, — признался капитан и солдаты тоже закивали.
— Что за видение? — быстро спросил Хирш.
— Да вот казалось нам, что вот на этом камне — вон, позади тебя — сидит длинноногая красотка. Таких даже в журнале на первой обложке не встретишь. Волосы белокурые — до пояса.
— Не, у меня рыжая была! — вмешался один из солдат.
— А у меня стриженая, — заметил другой и вздохнул. — Мне стриженые нравятся. Брюнетки. Чтобы челка и губки пухлые. А в остальном, да — длинноногая, в прозрачной шмотке такой… Туникой называется…
— Без лифчика! — добавил другой.
— Нет, в белье она была, — заметил третий. — А на ногах — сапожки белые с искрой! До колена!
— Нет, туфельки на шпильках!