Схватка вслепую — страница 24 из 35

— Сакин, Савад и Шарир, — нехотя произнес Дабира.

— Кто они такие? — спросил Мансур.

— Серьезные люди, — сказал Дабира. — Непобедимые. Были такими…

— Для чего они пришли сюда? — спросил Мансур. — Зачем стреляли?

— Охраняли меня, — скривился Дабира. — Я следил за тобой, а они меня охраняли.

— Кто тебе велел следить за мной? Кассаб?

— Он, — ответил Дабира.

— Зачем?

— Ну ты же собирался его арестовать. — На лице Дабиры появилось подобие усмешки. — Надо же было ему знать, как и когда ты будешь это делать.

— Как относился Кассаб к Сакину, Саваду и Шариру? — вмешался в разговор Богданов.

— Кассаб их ценил, — ответил Дабира. — Они выполняли самые ответственные поручения Кассаба.

— Убивали? — уточнил Богданов.

На это Дабира не ответил ничего, лишь скривился и отвернулся.

— Понятно, — усмехнулся Дубко. — Заплечных дел мастера… Правильно мы сделали, что всех их уложили. По заслугам и честь.

Дабира слушал разговор незнакомых ему людей на незнакомом языке, и его лицо выражало тревогу.

— Кто эти люди? — спросил он у Мансура.

— Помощники, — ответил Мансур. — Судьи…

— Что будет со мной? — спросил Дабира.

— Это будет зависеть от твоего поведения, — ответил Мансур. — И от того, насколько ты будешь правдив. Что ты знаешь о похищенных людях? Где они сейчас? Они живы?

— Не знаю, — ответил Дабира. — Это не мое дело. Мое дело было следить за тобой. Я слышал, что Кассаб держит их в каком-то тайном месте. А больше я ничего не знаю.

Откуда-то из-за развалин возникли три человека. Это были помощники Мансура. Мансур дал короткое распоряжение, помощники молча его выслушали, один из них удалился и вскоре вновь возник — уже за рулем знакомого спецназовцам грузовичка. Дабиру тотчас же погрузили в грузовичок, и машина тронулась. Мансур какое-то время молча смотрел ей вслед, а затем сказал, больше обращаясь к себе самому, чем к присутствовавшим здесь же спецназовцам:

— Я бы и этого убил… Но мне нужны живые свидетели…

— Что будем делать с убитыми? — спросил у него Богданов.

— Что? — очнулся Мансур. — А, ты об убитых… Я сделаю все, что нужно. Я сделаю так, что о них узнает Кассаб — сегодня же. Разве не надо, чтобы он о них узнал?

— Надо, — ответил Богданов.

— Вот он и узнает и встревожится. Он очень встревожится, как всякий трус. Вчера пропал один его приближенный. Сегодня — еще один. И трое убиты. Итого пятеро за два дня. Это большой повод, чтобы встревожиться. Тем более — завтра будет шестой. Он ведь будет?

— Обязательно, — сказал Богданов.

— Хорошо, — кивнул Мансур.

— Ну, тогда мы пойдем, — сказал Богданов. — Незачем нам тут красоваться без надобности. А ты заканчивай свои дела и приходи к нам. Будем думать, как нам поймать в сети шестого.

И спецназовцы ушли. Улица по-прежнему была почти полностью пуста, а редкие прохожие либо не обращали на спецназовцев внимания, либо испуганно от них шарахались. Мало ли кто они такие, и мало ли что им надо в Бейруте…

— Сакин, Савад, Шарир… — задумчиво произнес Дубко. — Как эти слова переводятся на русский язык?

— Нож, Черный и Злой, — ответил Аджоев.

— Что ж, вполне подходящие клички для душегубов, — все так же задумчиво сказал Дубко.

* * *

Кто должен быть шестым, того спецназовцы не знали. Не знал этого и Мансур. С шестым имелись сложности, и надо было срочно придумать, как их преодолеть. Дело в том, что никого больше из приближенных Кассаба, которые проживали в городе, Мансур не знал. Тарбуша, конечно, назвал ему некоторые имена, но все эти люди, по словам Тарбуши, почти никогда не появлялись в городе. Из чего сам собою следовал вывод. Вернее, даже целых два вывода.

Во-первых, кого-нибудь из приближенных Кассаба необходимо выманить в город и здесь его похитить. Во-вторых, для похищения спецназовцам необходимо пробраться в лагерь «Орлов пустыни». И в первом, и во втором случае имелись свои сложности.

Заманить кого-то в город? Но как именно это можно сделать и под каким предлогом? А ведь предлог должен быть убедительным, то есть таким, чтобы тот, кого спецназовцам предстоит похитить, ничуть в нем не сомневался. Более того, этот человек должен прибыть в город как можно скорее. И притом не ставя об этом в известность Кассаба. Действительно — задача. Мозги свихнешь, пока придумаешь что-то стоящее. А придумать надо.

Пробраться в самое бандитское логово? В принципе, конечно, это можно было бы сделать. Сколько уже было таких вот разбойничьих берлог, в которые успешно проникали спецназовцы! Но вот незадача — с бухты-барахты в такие места не сунешься, для этого необходима тщательная предварительная подготовка. Разведка, изучение подходов к лагерю и отхода из него, необходимо также знать, как лагерь охраняется, чем вооружены часовые, сколько их… А главное — как можно похитить намеченную жертву. Для этого нужно знать, где жертва проводит ночь, одна ли она ночует или с кем-то, способна ли она оказать сопротивление… И все это необходимо знать, если операцию проводить ночью. А если днем? Ведь, в принципе, возможен и такой вариант. В этом случае придется придумывать совсем уж какие-то умопомрачительные в плане дерзости комбинации. Придумать, конечно, их можно, но для этого необходимо время, а вот времени у спецназовцев как раз и не было. Каждая напрасно потраченная минута могла оказаться роковой для похищенных сотрудников посольства.

Глава 17Кассаб начинает действовать

Пока спецназовцы размышляли и совещались, глава «Орлов пустыни» Кассаб пребывал в беспокойстве. Впрочем, беспокойство — это было еще мягко сказано. Это было не беспокойство, а подспудный, тягучий страх. Такой страх обычно присущ людям, которые неожиданно для себя столкнулись с непонятными и пугающими событиями и при этом понятия не имеют, с чего вдруг произошли такие события, в чем их потаенный смысл, долго ли еще они будут продолжаться и, главное, чем они грозят этому человеку.

Что касается Джейми, то Кассаб поначалу и не знал, что его похитили. Однако так получилось, что Джейми Кассабу срочно понадобился — и буквально-таки на следующий же день после его похищения.

С этой целью за Джейми был отправлен посыльный, но Джейми он нигде не нашел, зато принес неожиданные новости о нем. Эти новости посыльному рассказала та самая шармута, которая находилась в жилище Джейми во время его похищения. Воистину, это были тревожные новости, и они не могли не обеспокоить посыльного. На всякий случай он привел шармуту с собой в лагерь.

— Жди здесь, — велел посыльный шармуте. — А я доложу обо всем Кассабу. Может быть, он сам захочет с тобой поговорить. И ты ему расскажешь то же самое, что рассказала мне.

Кассаб был человеком неглупым — иначе он вряд ли смог бы возглавить такую грозную организацию, каковой, без сомнения, были «Орлы пустыни». Поэтому он не отмахнулся от слов посыльного, а наоборот — насторожился. Шармуте, конечно, во всем верить нельзя, однако же для чего ей выдумывать то, чего вовсе не было? Значит, что-то такое все же было, что-то случилось, и это «что-то» встревожило Кассаба.

— Расскажи во всех подробностях, о чем тебе говорила эта женщина, — потребовал он от посыльного.

— Пускай она сама расскажет, — ответил посыльный. — Я привел ее с собой.

— Зови, — велел Кассаб.

Женщина выглядела испуганной, и это было немудрено. Испугаешься, когда тебя насильно привели в такое страшное место. Неизвестно, выберешься ли отсюда живой!

— Не бойся, женщина, — сквозь зубы вымолвил Кассаб. — Если ты скажешь всю правду, то ничего плохого с тобой не случится.

— Да-да, — закивала женщина, — я все скажу! Все, как было!

— Я тебя слушаю, — сказал Кассаб.

Шармута рассказала Кассабу все о похищении Джейми.

Выслушав шармуту, Кассаб задумался. То, о чем рассказала женщина, ему решительно не понравилось. И даже встревожило. Ему показалось, что за этим таинственным и непонятным похищением кроется нечто такое, что имеет касательство к нему самому. Но чего добивались те люди, которые похитили Джейми? И где сейчас Джейми? Жив ли он? Впрочем, судьба Джейми Кассаба беспокоила постольку-поскольку, для него гораздо важнее была собственная судьба.

— Как выглядели эти люди? — спросил Кассаб у женщины.

— Я не знаю, — ответила женщина. — Я плохо их разглядела. Я сильно испугалась…

— И все же? — настойчиво переспросил Кассаб. — Постарайся припомнить хоть что-то. Они говорили на нашем языке?

— Да, — сказала женщина. — Говорили… Они говорили на нашем языке. Кажется, говорил только один, а другие молчали…

— Как они выглядели? — спросил Кассаб.

— Они скрывали свои лица, — ответила женщина.

— Вот как, — сказал Кассаб. — Скрывали свои лица… Ладно… Ступай, женщина. И никому не рассказывай о нашей встрече. Ты меня поняла?

— Да-да, — закивала женщина. — Я никому ничего не скажу!

После ухода шармуты Кассаб погрузился в размышления. Но ни до чего конкретного он так и не додумался. По сути, это было и невозможно — у Кассаба имелось слишком мало информации, чтобы можно было сделать какие-то конкретные выводы.

Дополнительная информация поступила к нему буквально на следующий день. Точнее даже сказать — ранним утром следующего дня. Кассабу доложили, что по городскому радио только что выступил полицейский инспектор Мансур. Кассаб знал Мансура не лично, а заочно, но и этого Кассабу было достаточно, чтобы составить о Мансуре конкретное мнение. Кассаб понимал, что если Мансур выступил по радио и в своем выступлении упомянул, что скоро похищенные из советского посольства люди будут освобождены, а их похитители — наказаны, то это не просто слова, а за ними кроется какой-то важный смысл. И этот смысл напрямую касался его, Кассаба, ведь это именно он и похитил людей из посольства.

Предстояло что-то предпринимать, и предпринимать немедленно: Мансур напрасных слов говорить не стал бы. Он явно что-то затевал против него, Кассаба. Да вот только что именно он затевал? И что именно следует предпринимать Кассабу? Убрать Мансура? Кассабу очень бы хотелось это сделать, но вместе с тем он понимал, что сейчас это будет неправильным решением. Ведь, убрав Мансура, он не сможет узнать, что именно затеял против него инспектор. С мертвых не спросишь.