Швейная лавка попаданки. Ненужная истинная — страница 26 из 33

Киваю решительно и первой оставляю поцелуй на чуть колючей щеке. Не знаю, как еще выразить благодарность, распирающую меня, поэтому делаю это таким вот детским и неуклюжим способом. Впрочем, императору не впервой разгадывать мои эмоции по мизерным внешним проявлениям. Так что я не беспокоюсь о том, как бы верно донести до него все свои чувства.

Герр нежно проводит костяшками пальцев по моей щеке. Затем прижимается губами к моим в быстром и теплом поцелуе, а потом оставляет меня одну. Растерянную немного, но уже точно знающую, что делать.

Поэтому вниз я спускаюсь через четверть часа во всеоружии. На мне платье с изысканной вышивкой по лифу и струящимся подолом. Он не такой широкий, как тут привыкли, но очень изящно облегает ноги, играя на каждом шагу. Большое сердце, выложенное из морских перьев, делает наряд окончательно невероятным. Надеюсь, эта мадам Божуа впечатлится достаточно, чтобы заказать хотя бы пару-тройку платьев.

– Доброе утро, – я вхожу в зал для посетителей, где на перетянутом мной диванчике сидят Герр и моя первая клиентка со своим сопровождающим. Все трое пьют травяной напиток.

Улыбаюсь искренне. Сердце замирает от восторга. Неужели это все правда? Моя швейная лавка работает на самом деле? Даже не верится, что это наконец-то происходит. Совсем недавно это казалось мне точкой на карте, недостижимой и столь желанной. Как свет в конце тоннеля, к которому стремишься всем сердцем, прилагаешь все усилия, какие только можешь, но он так и остается в недосягаемости.

И вот я тут, в этой самой точке, волнуюсь и предвкушаю одновременно. Сбылась заветная мечта, теперь самое время наслаждаться и пожинать плоды трудов своих. Конечно, не только своих – Герр сильно помог нам и продолжает помогать. Пора признать, что без него я бы не справилась.

Но отблагодарю дракона я позже, а сейчас главное не ударить в грязь лицом.

– Госпожа Лондри? – мадам Божуа изящным движением отставляет маленькую фарфоровую чашечку и поднимается мне навстречу. – Вы не представляете, как я счастлива наконец-то встретиться с вами!

– Это взаимно. Я очень рада, что первой посетили мою лавку именно вы. Надеюсь, смогу угодить вашему тонкому вкусу.

– Ох, милочка, – кокетливо смеется дама. – По окружающей обстановке и одному только вашему наряду могу с уверенностью утверждать: сможете. Совершенно потрясающее место, а какая атмосфера. Особенно мне нравится, как вы подчеркнули ее журнальным столиком и прилавком. Нигде еще такого не видела, шепнете потом по секрету мне имя мастера. А ваше платье? Это же верх смелости, стиля и элегантности. Признавайтесь, откуда вы взяли такой фасон? И эти чудные перья… магия? Или дары иного мира? Да-да, – мадам шутливо грозит мне пальцем, пока я стою в прострации от ее напора. – Я уже в курсе, что вы та еще затейница и путешественница. Давайте же скорее возьмемся за дело, мне не терпится приступить! Уверена, у вас имеется чем восхитить меня. О, прошу вас, не сомневайтесь, ваш труд будет оценен по самому высшему разряду. Я умею благодарить и вижу истинную ценность вещей. Могу заверить, ваши платья – это произведения искусства. Все модницы королевства будут драться за возможность обладать хотя бы одним из них. Так что пока еще не наступил этот момент, я собираюсь урвать свой куш, – эта мадам так быстро и так эмоционально говорит, перескакивает с темы на тему, что я впадаю в ступор.

Теряю нить разговора уже на втором предложении и просто моргаю глазами растерянно, пока первая клиентка с ожиданием в густо подведенных глазах смотрит на меня. Повисает неловкая пауза, во время которой особенно хорошо слышно, как звонко ударяется дно чашки о фарфоровую тарелку, когда молодой спутник модницы заканчивает пить ароматный напиток.

Все три пары глаз смыкаются на мне, а в голове бьется единственная мысль: «если я сейчас не отомру, то это провал!»

Глава 49


– Полагаю, можно начать с каталогов, – Герр подает голос и, как всегда, спасает, казалось бы, патовую ситуацию.

– Да, конечно, – я выдаю до жути натужный и неестественный смех, на который, к счастью, никто особо не реагирует.

Беру пару каталогов из стопки свежеразмноженных, один передаю мадам Божуа, второй – ее молодому спутнику. Попутно гадаю, может ли являться смазливый юноша лет двадцати пяти ее сыном.

«Может, племянник?» – мелькает неуверенная мысль. Но поцелуй, который оставляет молодой лорд на тыльной стороне ладони дамы, не оставляет простора фантазии. Эти двое явно не родственными узами связаны.

Чувствую, как краснею, и пытаюсь спешно привести мысли в порядок. В конце концов, не мое это дело! Мне бы со своими разобраться…

– Думаю, вот это платье прекрасно оттенит ваши удивительные васильковые глаза, – снова берет на себя ведущую роль император. Он явно льстит водянистым светло-серым очам нашей клиентки, но той нравится. Мадам обмахивается веером, розовеет от удовольствия и кокетливо хихикает. – А если отделать лиф морскими перьями, точно такими же, которые сейчас украшают наряд великолепной госпожи Лондри, равных вам не будет даже в королевском дворце. Скажу только вам по секрету, у госпожи имеется кое-какой запас этих удивительных даров моря, – голос дракона наполнен гипнотически-чарующими, заговорщицкими нотками. Наверное, в моем родном мире из него получился бы замечательный мошенник! Так и хочется довериться и отдать все свои денежки за одни лишь красочные обещания. – Вы же понимаете, что количество желающих в разы превосходит количество имеющихся украшений. Конечно, госпожа Лондри была бы рада осчастливить каждого, но мы живем в мире, где это попросту невозможно, – Герр смеется, и наши клиенты, очарованные императором, понимающе подхватывают. Звучит дружный хохот. – Вам несомненно повезло найти госпожу первыми…

Я тихонько сижу рядом, поддакиваю в нужных местах, предлагаю что-то свое, если вижу, что мадам не совсем подойдет выбранный наряд. Воодушевившись заманчивыми речами дракона, она решает не мелочиться. Император умело давит на все болевые точки, манипулируя и заставляя делать то, что нужно ему. Вот же жук! Радует, что теперь он играет на моей стороне, и лично мне можно не опасаться.

Лорд Кирвинт, тоже не избежавший влияния Герра, вдохновенно нахваливает свою спутницу и советует заказывать как можно больше нарядов. Ведь так восхитительно они будут смотреться на великолепной мадам. И не потому, что мои платья – верх швейного искусства, а потому, что сама мадам Божуа любую одежду сделает потрясающей и бесподобной.

В общем, лорд знает свое дело и от обязанностей не отлынивает, затапливая свою спутницу приторной патокой. Но с таким серьезным и непредвзятым лицом, чтобы невозможно было уличить его в неприкрытой лести. Все происходит настолько красиво, я даже не успеваю заметить, как снимаю мерки с довольно пропорционального, хоть и немолодого тела мадам. Кажется, меня эта круговерть с выбором нарядов закружила ничуть не меньше, чем ее. А руководит всем коварный дракон, которому изо всех сил помогает подхвативший инициативу лорд.

– Ты страшный человек, император, – говорю Винсу, когда довольные посетители уходят, оставив нам в задаток пару внушительных мешочков с золотыми.

«А вот я совсем не бизнесмен» – делаю мысленный вывод, но не озвучиваю. Первый же клиент показал, что до акульей хватки мне еще расти и расти.

– Такими темпами мы с тобой сколотим капитал на казну небольшого королевства, – дракон взвешивает в ладони мешочек с монетами. Хмыкает довольно и переводит задумчивый взгляд на меня. – Что скажешь, Олли? Отвоюем здесь себе территорию? Ты королевой станешь, я – королем.

– Небо упаси! – вылетает испуганное у меня изо рта прежде даже, чем я успеваю подумать.

– Не нравится королевство, могу предложить республику, – поражает меня дракон познаниями. Надо же, какой продвинутый император! Понимаю, что он говорит это в шутку, но, как всем известно, в шутке содержится лишь доля шутки.

– Горбатого только могила исправит, – ворчу беззлобно.

– Значит, будем шить, – широко улыбается Герр.

Кажется, ему все равно, чем именно заниматься: управлять империей, строить ее или продавать претенциозным дамочкам наряды. Лишь бы вместе со мной.

Я не понимаю, как к такому относиться, пока еще не определилась. Но подход дракона мне определенно льстит. Поэтому не скуплюсь на благодарности. Выдыхаю протяжно, собираясь с силами, и произношу тише, чем должно:

– Спасибо. Ты снова мне очень помог.

– И не перестану никогда, – обещает рокочуще Винс.

Смотрит так пристально и жгуче, словно в душу мне заглядывает. А у меня от этого внутри щекотно становится. И как-то наэлектризовано, хотя в этом мире об амперах и заряженных частицах слыхом не слыхивали. Жду продолжения этой напряженной паузы, даже желаю его, осознавая всю неизбежность.

Чувствую, как мое тело тянется к дракону, да и он вот-вот сметет меня единым порывом – читаю это в потемневших изумрудных глазах. Готовлюсь капитулировать, отбросив мораль и личные убеждения. Как вдруг дверь открывается, и в комнату вваливается, едва устояв на ногах, Лея.

– Мам, мне что-то плохо, – хрипит она, начиная оседать на пол.

Глава 50


– Лея! – я забываю обо всем на свете, о влечении к дракону, о своих желаниях и срываюсь с места к дочке.

Она лежит на полу, вся покрасневшая, покрытая испариной, и еле дышит. Еще быстрее, чем я, возле нее оказывается Винсент. С легкостью подхватывает на руки и выносит во двор.

– Давай, маленькая, потерпи, скоро полегче будет, – нежно воркует он. – Все в порядке, просто твой организм растет и перестраивается. Мы все через это проходим.

Я семеню следом. Всхлипываю. Зажимаю рот руками, чтобы не издавать лишних звуков и не пугать дочь. Мне до ужаса страшно, но я напоминаю себе, что с нами Герр. Он точно знает, что делать, как помочь дочери, и он лично мне обещал, что все будет хорошо! И если только обманет, то я даже не хочу думать о том, во что превращу его чешуйчатую шкуру! Дверной коврик из нее сделаю!