Швея с Сардинии — страница 33 из 40

– Нет уж, никаких «срочно». Я слишком устала, – заявила я, усевшись за кухонный стол: в конце концов, я ведь с самого рассвета только и делала, что бегала по городу. Сняла обувь. Сняла серьги, которые надела, чтобы проводить Гвидо, а потом забыла. Поблагодарила Ассунтину за горячий обед, и она тотчас же принесла тарелку, накрытую другой, чтобы не остыло, вилку, стакан, поставила все передо мной. В тарелке была оставшаяся со вчерашнего дня цветная капуста с оливками, и я с удовольствием принялась за еду.

Но не успела даже закончить, как в дверь постучали. Это снова была Ринучча.

– Ты почему не сказала, что дело срочное?! – обрушилась она на девочку, и я почувствовала, как в груди поднимается волна гнева. Они что же, решили, будто могут распоряжаться мной и днем и ночью?

– Срочное? Еще один погребальный покров понадобился? – ехидно поинтересовалась я. – Кому на этот раз? Твоей хозяйке? Или, может, она хочет срочно вернуть мне деньги, что я на днях у вас забыла?

– А ну не остри мне! Не над чем тут смеяться, дурища! Донна Личиния вне себя от злости. Давай-ка собирайся!

Я с нарочитым спокойствием отложила вилку, сходила к раковине вымыть руки, распустила волосы и снова тщательно заплела косы вокруг головы, отыскала под лавкой пару туфель поудобнее. Когда я, встряхнув тяжелую темную шаль, накинула ее, Ринуччу уже трясло от нетерпения.

– Ты уроки сделала? – поинтересовалась я у Ассунтины. – Хочешь со мной?

– Ну уж нет! Она желает поговорить с тобой наедине! Давай пошевеливайся! – рявкнула Ринучча.

Разрешив малышке поиграть еще часок с подругами на улице при условии, конечно, что она не будет прыгать через скакалку и не вспотеет, я наконец последовала за «молодой» служанкой. Мне даже стало немного жаль, что ей пришлось так поволноваться. Чем она, в конце концов, виновата? Напротив, Ринучче следовало посочувствовать: ее-то ведь в завещание не включили. А теперь, оставшись один на один с надменной, деспотичной хозяйкой, ей и вовсе приходилось выполнять всю работу по этому громадному дому.

– А что, не хочет донна Личиния взять служанку тебе в помощь, раз уж вы остались без Кирики? Может, кого помоложе? – спросила я по дороге.

– Об этом она тоже хочет с тобой поговорить.

– Со мной? Я-то тут при чем?

– Мне не докладывают! Хотела бы я знать, каких это дел ты у нас в тот день натворила, что хозяйка так разгневалась! Она с тех пор, еще до того, как завещание огласили, вне себя была, а со вчерашнего вечера и того хуже стало.

Выходит, сплетники времени зря не теряли. Впрочем, я уже решила, что допросу себя подвергать не позволю, своей версии событий излагать не стану и никаких извинений не принесу, даже если она их потребует. Нет, такого удовольствия я ей не доставлю.

Я, конечно, всего лишь бедная швея, а она – знатная синьора. И все-таки она мне не хозяйка.

Орудие преступления

Бабушка учила меня уважать старость. Эти уроки вовсе не обязательно было облекать в слова: собственными поступками, собственным примером она показывала мне, что старостью с ее багажом опыта, храбрости и знаний, способностью преодолевать боль, препятствия и проблемы и добраться до этого самого момента живым и невредимым стоит восхищаться, подражать и воздавать ей должное.

Жизнь же научила меня уважать богачей, независимо от их возраста, характера и поступков. Богатство делало их настолько могущественными, что они способны были сокрушить, уничтожить нас одним щелчком пальцев. Необязательно было восхищаться богачами, мы могли сколько угодно осуждать и даже презирать их, но никогда не позволяли себе этого показывать. Особенно в их присутствии. И вести себя с ними должны были всегда уважительно.

Донна Личиния была стара и богата, и я не могла позволить себе об этом забыть.

Впрочем, застать ее такой спокойной, такой сдержанной, практически окаменевшей в своем красном бархатном кресле у окна я никак не ожидала.

– Ты заставила меня ждать. Где ты была? – не утруждая себя приветствием, поинтересовалась она, едва я вошла в комнату.

– Работала, – ответила я, не вдаваясь в подробности. В гостиной было жарко натоплено, и я, не спрашивая разрешения, скинула шаль, повесив ее на спинку стула. Но осталась стоять, как и подобает швее перед синьорой.

Донна Личиния отослала Ринуччу, велев ей закрыть за собой дверь. Теперь мы остались вдвоем.

– Я тебя видела. В тот день, в коридоре, – начала она.

– Знаю.

– А ты хитра… Охмурила, значит, этого простофилю, моего внука? Надеюсь, никаких глупостей в голову себе вбить не успела?

Я промолчала, но взгляд не отвела.

– Хотя нет, не думаю, – продолжала она. – Ты же у нас девка умная. И знаешь, что, сколько хвостом ни крути, ничего из этой затеи не выкрутишь.

Я молчала.

– Так знаешь или нет? Вот бабушка твоя – она дурой не была. Небось научила тебя, что такие, как вы, должны знать свое место?

Я продолжала молчать.

– Но ты ведь честолюбива, верно? Как и все эти девки из подворотни, нищие оборванки, которые спят и видят, что оденутся не хуже знатных синьор, напялят шляпу и, обмахиваясь веером, станут жеманничать перед нашими сыновьями, лишь бы обвести вокруг пальца да выпросить в подарок фамильные драгоценности! Или даже выскочить за них замуж! Что, неужели мой внук еще не предлагал тебе руку и сердце? Этому только дай юбку увидеть… Хуже своего дядюшки покойного, право слово. Слабак, недоумок! Но не стоит так уж доверяться его словам, не стоит питать иллюзий: Гвидо прекрасно знает, кто он, а кто ты.

– Вы совершенно правы. Думаю, знает. И ему нет до этого дела.

– Ах, неужели? Значит, ему нет дела? А вот мне есть. Ты же понимаешь, что я могу тебя в порошок стереть? Что запросто могу заявить о совращении? В свидетелях у меня недостатка не будет. Я-то думала, ты хитрее. Так водить его за нос у всех на виду. Зачем, спрашивается, было тащить его на террасу «Хрустального дворца»? Обхаживать его на публику? И что ты этим хотела показать?

– Послушайте, почему бы вам не задать эти вопросы вашему внуку? Почему не подождать, пока он вернется? Или просто не написать?

– Потому что Гвидо – безвольная тряпка и должен спокойно учиться, не думая о подобной чепухе. А еще потому, что лучше бы нам сперва прийти к соглашению. Уверена, что в конце концов мы найдем общий язык.

– К какому еще соглашению?

– Есть у меня одно предложение. И лучше бы тебе выслушать его очень внимательно.

– Что ж, говорите.

– Как ты знаешь, Кирику я вышвырнула. А Ринучча в одиночку не справляется. Нужна еще одна служанка.

– Вы совершенно правы. Впрочем, вам не составит труда ее найти.

– А я уже нашла. Мне нужна здоровая молодая девушка. И я хочу, чтобы это была ты.

– Но я ведь швея!

– Пф-ф! Слушай-ка, великий кутюрье штопки и заплаток! Бабушка твоя была прекрасной служанкой. Ты же знаешь, что она пару месяцев здесь отслужила – Виттория тогда еще совсем малышкой была. Никогда не понимала, чего ради ей вздумалось уйти. Но наверняка она и тебя кое-чему научила.

– Меня она научила шить.

– Вот упрямица! Шей себе на здоровье, если тебе так нравится, мне все равно. А я предлагаю тебе жалованье, и неплохое. Сколько ты сейчас зарабатываешь? Скажем, в месяц?

– Простите великодушно, но ваше предложение меня не интересует.

– О, еще как интересует! Насколько я понимаю, Гвидо тебе не противен, да и ты ему нравишься. Сама знаешь, как только он закончит учебу, переедет жить ко мне. Идеальное решение, не находишь?

Я не сразу поняла: она ведь только что сказала, что заявит на меня за совращение!

– Не строй из себя святошу и не придуривайся. Ты все прекрасно поняла. Конечно, сперва тебе придется пройти медицинский осмотр. И весьма тщательный – уж доктор Риччи позаботится. Впрочем, он считает, что ты вполне здорова и постыдными болезнями страдать не должна, так что Гвидо не заразишь…

Постыдная болезнь? Заражу? Я начинала понимать, и меня бросило в дрожь. Конечно, мне не раз приходилось слышать истории о молодых служанках, нанятых хозяйками в качестве отдушины для своих сыновей, – деревенских девчонках, среди которых тщательно отбирали самых наивных и неопытных. И, разумеется, девственниц, чтобы не принесли с собой подобных болезней. Так вот что значили слова дона Урбано в завещании! Бедная Кирика! Ей, наверное, было не больше пятнадцати, когда ее забрали из деревни. Как тут не влюбиться в хозяйского сынка? И как она плакала о нем пятьдесят лет спустя! Полвека прожив как рабыня, как «старая служанка», безропотно сносившая презрение и издевательства хозяйки. Принявшая и то, что после закона об обязательных медицинских осмотрах обитательницы закрытых заведений перестали представлять опасность и дон Урбано с разрешения матери (лишь бы только не женился) отправился искать себе отдушину в другом месте. Так вот, значит, где благородный синьор проводил ночи, когда не ночевал дома, об этом знала даже синьорина Эстер. Чудо еще, что бедняжку тогда не уволили, раз уж она стала не нужна. Теперь понятно, почему бабушка не осталась в этом доме: ей, женщине честной, невыносимо было каждый день наблюдать такой позор. А Ринучча? Интересно, знала ли Ринучча? Ее ведь наняли много позже, уже после эпидемии, когда все, что было между теми двумя, скорее всего, сошло на нет. Догадывалась ли она о чем-то? Открылась ли ей Кирика??

А?.. А?.. Мне вовсе не хотелось, чтобы эта мысль, это сомнение пятнало мою душу, но что я могла поделать? А знал ли Гвидо? Или, может, подозревал?

Мне показалось, что обитые красным дамастом стены пришли в движение. Я пошатнулась: чтобы не упасть, пришлось даже схватиться за спинку стула. Нет, Гвидо не знал, не мог знать! Он вырос не в этом доме, его отец давно рассорился с тещей и не позволял ей растить мальчика. Он дал ему другое воспитание, другие ценности. Гвидо меня уважал. И не отдал бы мне мамино кольцо, если бы думал, что может выкупить мое тело за жалованье служанки.