Шёпот магии — страница 45 из 49

– Когда ты в последний раз видел на мне ключ? – не отставала я от Рида, ощупывая карманы брюк, которые извлекла из рюкзака. Но вытаскивала на свет божий только еще больше платков и мелких монет, которые со звоном сыпались на тротуар.

Рид ненадолго задумался.

– Перед вылетом. Ты выкладывала его на пункте контроля ручной клади.

О’кей, это я помнила. После этого я сто процентов снова его надела, потому что под конец заглянула в пластиковый контейнер, чтобы проверить, что ничего там не забыла.

– А шнурок еще был на мне, когда ты целовал меня в самолете? – не сдавалась я. Пальцы дрожали, пока я обследовала дно рюкзака.

– Не знаю, – неуверенно отозвался он. Тревога проникла и в его голос. – А мы не можем просто вызвать слесаря?

– Слесаря? – У меня вырвался смех, который даже в моих собственных ушах звучал истерично. – Не выйдет. На все Архивы наложены чары, связанные с ключом. Его нельзя просто заменить.

– Черт! – выругался Рид и буквально снял это слово у меня с языка. Рюкзак он поставил на землю. Пока я опустилась на колени, чтобы еще раз осмотреть все карманы и отделения, он рылся в куче шмоток, уже промокших до нитки, как и мы сами.

Но мы так и не нашли ключ. Его не было.

– Я его потеряла, – выдохнула я и почувствовала, что глаза пекло от слез. Смирившись, я села на мокрый асфальт. Впрочем, сырость и ливень я практически не ощущала, потому что потеряла ключ. «Потеряла». С тех пор как в прошлом году мама передала его мне, я берегла его как настоящее сокровище. Как только такое могло случиться – опять?

Я заслонила лицо руками. Сначала выронила мобильный в тупике Мэри Кинг, а теперь еще и ключ. Чем я это заслужила?

Рид присел на корточки рядом со мной и мягко тронул за плечо. Как же отвратительно, что за последнее время я проявляла в его присутствии так много слабости, однако я знала, что он поймет. Трудно оставаться сильной и уверенной в себе, когда все, ради чего ты работала, грозило рассыпаться вокруг тебя.

– Не расстраивайся, – произнес Рид. – У тебя сейчас полоса неудач, но это пройдет. Дверь я могу…

– Что ты только что сказал? – прервала я Рида и вскинула на него взгляд. Крупные капли дождя повисли у него на ресницах.

Он их сморгнул.

– Что? Про полосу неудач?

Да! Я оживленно закивала, потому что внезапно все кусочки пазла сложились, как будто кто-то щелкнул переключателем у меня в голове. Черт побери! Как я могла не заметить? Потерянный телефон, разлитая грязная вода в кладовке, птичий помет, пробки в доме Летива, которые выбило в самый неподходящий момент, а теперь ключ и происшествие с моим отцом.

Все это не случайности.

Я проклята!

Наверняка. То, что приключалось со мной, звучало похоже на сообщения пользователей форума, которые жаловались на Мадам Минерву!

Вскочив на ноги, я переступила через гору одежды перед Ридом и отошла на несколько шагов, чтобы очистить голову. Такое правда возможно? Меня действительно прокляли? Или это просто мои фантазии, потому что я не хотела признавать, что была не настолько хорошим Архивариусом, каким себе казалась?

– Фэллон?

– Тсс! – шикнула я на Рида, чтобы он замолчал, а сама прошла мимо него в другую сторону. Глубоко вдохнув влажный воздух, я старалась разобраться в собственных мыслях, что оказалось нелегко. Пульс зашкаливал, а кровь громко шумела у меня в ушах.

Я пыталась восстановить в памяти все неприятности, произошедшие со мной за последние недели, и вспомнить, шло ли все кувырком и в месяцы до этого, но такого не было. Все началось с потери карт. Значит, либо у меня в жизни полоса неудач, либо меня на самом деле прокляли.

Вытаскивая мобильник из сумки, я молилась, чтобы он выдержал проливной дождь. Но куда там. Он сдох. «Естественно». Как ни крути, а это или мой дурацкий телефон, или я проклята.

Не раздумывая, я бросилась к зданию напротив и нажала ладонью сразу на все звонки, потому что мне не хватало терпения пробовать звонить в каждый по отдельности. Раздался щелчок домофона.

– Да? – произнес хриплый голос.

– Здравствуйте, мистер Моррисон, – заговорила я. – Это Фэллон Эмрис из антикварной лавки. Я нечаянно захлопнула дверь в квартиру и хотела спросить, нельзя ли воспользоваться вашим телефоном?

– Ну разумеется, – ответил мистер Моррисон. Тут же послышалось жужжание и дверь открылась. Я поспешила вверх по лестнице к квартире мистера Моррисона на третьем этаже. Рид не отставал.

– Добрый день, Фэллон, – поздоровался со мной пожилой мужчина, который уже встречал меня возле своей двери, и окинул взглядом мою промокшую фигуру. – Давай принесу тебе полотенце, пока ты тут все не закапала.

– Конечно, – выдавила я сквозь зубы, поскольку у меня не было ни времени, ни самообладания, чтобы дожидаться полотенца.

Рид остановился прямо рядом со мной на лестничной площадке и схватил меня за руку, как будто боялся, что я сейчас опять от него убегу.

– Будь добра, объясни мне, что только что произошло?

– Меня прокляли.

Рид нахмурил брови:

– Что?

– Меня прокляли, – повторила я. Стянув с плеч мокрую куртку, я вручила ее Риду. – Ты прав по поводу полосы неудач. Все на это указывает. Мой потерянный телефон, случай с Летивом, птичьи какашки у меня на лице…

Прежде чем я успела как следует все объяснить Риду, в дверном проеме появился мистер Моррисон с полотенцем. Я быстро скинула мокрые ботинки, накинула полотенце на плечи и попробовала потереть им волосы, чтобы подсушить пряди, с которых текла вода.

– Подожди здесь, – сказала я, обращаясь к Риду, и мистер Моррисон повел меня к себе домой, где сильно пахло табаком. На запах я внимания не обращала, так как перед глазами у меня был только телефон, на который он мне указал. Я набрала номер, по которому Джесс отвечал на звонки, связанные с Архивами.

Прошло несколько гудков, и друг снял трубку:

– Алло? – подозрительно произнес он, видя незнакомый номер.

– Джесс, это я.

– Фэллон? Ты где? Вы хорошо добрались? – спросил он.

– Да, – сказала я и оглянулась на мистера Моррисона, который наконец ушел, чтобы дать мне спокойно поговорить. – Послушай, Джесс, ты должен найти мне адреса всех людей, которых я ограбила за последние месяцы или у которых изъяла магические предметы.

– Эмм, ясно, – слегка удивленно отозвался тот. – Без проблем, но это может занять некоторое время, тут в данный момент много всего происходит.

– Просто поторопись!

– Я стараюсь, как могу. Не хочешь рассказать, что стряслось и почему ты звонишь с чужого номера?

– Не сейчас, – ответила я. – У меня телефон накрылся, напиши мне имейл, когда составишь список. Я позже все объясню. Обещаю.

– Ладно. Я быстро.

Положив трубку, я поблагодарила мистера Моррисона, а затем вышла из квартиры к дожидавшемуся меня Риду. У его ног уже образовалась лужа. Я забрала у него свою куртку и сунула ноги в ботинки.

– Пойдем в «Килт ворона».

– С удовольствием, но ты еще должна объяснить мне, что вообще тут произошло. Что ты имеешь в виду, говоря, что тебя прокляли?

Я выпрямилась и посмотрела на Рида.

– Кто бы ни купил у тебя карты, он знал об их магии и использовал ее, чтобы мне навредить.

Он наморщил лоб:

– Ты уверена?

– Абсолютно, – подтвердила я, и мы пошли вниз по ступеням. Я просто знала, что это так. Нутром чувствовала. – Все эти крупные и мелкие неприятности, которые случались со мной в последнее время. Мне кажется, их слишком много, чтобы сойти за совпадение.

Рид медленно кивнул и обдумал мои слова.

– И кому ты сейчас звонила?

– Джессу, – сказала я и вышла на улицу. – Он составит перечень всех людей, у которых я в прошлые месяцы забирала магические предметы и за что они могли затаить на меня злобу. Однако на этот список ему понадобится время. А мы пока проведем собственное расследование.

Мы с Ридом вернулись к «Чародею», перед входом в который до сих пор валялись на земле наши вещи. Запихнув их обратно в рюкзак, мы пошли по направлению к «Килту ворона». Потом у нас получилось поймать такси, которое довезло нас до магазина с лиловым фасадом. Килт, который носил покупатель Рида, до сих пор был выставлен на витрине.

Внутри пахло политурой и кожей. На стенах висели многочисленные спорраны и килты с самыми разнообразными узорами. Кроме них тут стояли еще несколько вешалок и витрин с аксессуарами. В дальней части торгового зала находились примерочные, сейчас пустые.

Мужчина за прилавком поднял голову.

– Добрый день, я могу вам чем-то помочь?

– Надеемся, что можете, – начала я и изобразила улыбочку, которая по задумке должна излучать спокойствие и уверенность. Того и другого я в настоящий момент не чувствовала. – Меня зовут Фэллон Эмрис, я хозяйка антикварной лавки на Кендлмейкер-роу.

– «Чародей». – Продавец кивнул. – Симпатичный магазинчик.

– Благодарю! – Я подошла к прилавку, а Рид осматривался по сторонам у меня за спиной. – Некоторое время назад меня ограбили. Я успела увидеть вора, но ему удалось сбежать. В полицию я заявила, и они завели дело, но на самом деле ничего не предпринимают.

Мужчина сочувственно мне улыбнулся:

– Очень жаль это слышать, но не понимаю, чем тут могу помочь я.

– Видите ли… – Я облокотилась локтями о прилавок. – Вору лет сорок, у него каштановые волосы и самое обыкновенное лицо, ничем не примечательное. Но он был одет в килт, красный, как тот, что сейчас выставлен у вас на витрине. И я подумала, вероятно, вы сумеете рассказать мне о нем чуть больше. Откуда этот килт? Кто такие шьет? Где их вообще продают? А может, вы даже ведете список покупателей?

Мужчина покачал головой:

– Таким мы не занимаемся, но я с радостью дам тебе контакты производителя.

– Спасибо, это было бы прекрасно, – произнесла я с улыбкой, потому что любая информация лучше, чем никакой, пусть я еще не знала, к чему нас приведут эти сведения.

Продавец вынул из-под прилавка каталог и листал страницы, пока не отыскал модель с витрины. Затем отошел в заднюю часть магазина, чтобы сделать мне копию. А две минуты спустя вернулся и протянул мне листок. На одной стороне находились данные о поставщиках, а на другой – фото килта со всеми деталями.